Translation examples
Ich nicke, als verstünde ich.
I nod as if I understand.
Ich tat, als verstünde ich nicht, ich wollte es nicht verstehen.
I pretended I didn’t understand, I wanted not to understand.
Weil sie’s nicht verstünde;
Because she wouldn’ t understand;
Wenn ich doch nur die Sprache verstünde.
If only I could understand the language.
Sie meinte, das verstünde ich nicht.
She told me I didn’t understand.
Er runzelt die Stirn, als verstünde er nicht.
He frowns as if he doesn’t understand.
Wie hatte sie erwarten können, dass sie es verstünden?
Why had she expected them to understand?
In diesem Augenblick hatte es den Anschein, als ob sie ihn verstünde.
During that moment, she seemed to understand him.
verb
»Stellen Sie sich nicht so, als verstünden Sie mich nicht.«
“Don’t act as if you don’t know what I’m talking about.”
Ich verstünde die Zeichnung nicht zu deuten.
I wouldn’t know how to interpret the drawing.’
»Klingt, als verstünde er sein Geschäft.«
Sounds like he knows his business, then.
Sieht aus, als verstünde Seaton sein Geschäft.
Sounds like Seaton knows his business.
Keuchend sieht sie ihn an, als verstünde sie nicht, was vor sich geht.
She just looks at him, panting, like she doesn’t know what happened.
»Ich?« Sie sah mich an, als verstünde sie nicht, wie ich auf die Frage kam.
“What about you?” “Me?” She gave me a look that seemed to ask what made me want to know.
»Ich dachte, du verstündest nicht viel von Magie«, sagte Yazpib.
"I thought you didn't know much magic," said Yazpib.
Wie kann er es wagen zu behaupten, wir verstünden nichts von der See und der Seefahrt?
How dare he say we don’t know anything about the sea?”
Kip bewegte den Mund und tat so, als verstünde er, was hier vor sich ging.
Kip moved his mouth and pretended to know what was going on.
Verzweifelt dachte Scarlett, Melanie verstünde ihn sicher.
Scarlett thought despairingly that Melanie would know what he meant.
verb
Ich verstünde sie, könnte ihnen aber im Moment nicht begegnen.
I understood them, but I wasnt able to see them at the moment.
Der Schwachkopf nickte, als verstünde er das Problem.
The soft-brain nodded, like he could see the problem.
Ich sagte ihm, ich verstünde nicht, wie wir so lange warten könnten.
I told him I didn’t see how we could wait that long.
»Verstehe«, sagte ich langsam und versuchte so auszusehen, als verstünde ich wirklich.
“I see,” I said slowly, trying to look as if I really did.
»Früher hast du mir erzählt, du verstündest nicht, weshalb ein Amerikaner nicht mit Anmut faulenzen könnte.«
“Once you told me you didn't see why an American couldn't loaf gracefully.”
Richard guckte böse, als wollte er sagen, er verstünde nicht, worum der ganze Wirbel ginge.
Richard frowned as if to say that he couldn't see what all the fuss was about.
Sie beobachtete ihn so, als verstünde sie seine Verwirrung. Es erstaunte ihn, dass sie sich gegenseitig sehen konnten.
She was watching him as if his confusion were something she understood. It amazed him that she could see him.
Seine Miene war leicht amüsiert, als verstünde er nicht recht, warum sie sich so aufregte, hielte es jedoch für besser, es nicht anzusprechen.
There was, in his expression, a veiled amusement, as though he did not see why she should be so upset but was better off not saying so.
»Das stimmt«, pflichtete ihm Kippmann bei. »Wenn die Herren einen Blick auf die Fotografien werfen wollten, verstünden Sie sofort, was ich mit der Mannschaft gemeint habe.«
“That's true,” Kippmann agreed. “I think if you gentlemen will oblige me by glancing at these photographs, you'll see what I mean about the crew.”
verb
Er spähte mit seinen Adleraugen zu uns hinüber und sah aus, als ob er jedes Wort verstünde.
His eagle eyes were bent on us, and he looked as if he could hear every word we said.
Er hörte mich sehr wohl, tat aber so, als verstünde er mich nicht. Dann sagte er: Aber nur heute. Nur heute?
He listened, though he pretended not to hear me, then said, Only for today. Only for today?
In diesen Nächten konnte er deutlich das Schlurfen und Ächzen seiner Großmutter hören, die in der Wohnung über ihm auf und ab ging, als verstünde sie weder die Welt der Toten noch die Welt der Lebenden.
On those nights he could clearly hear his grandmother's steps and her moans as she moved about upstairs as if she understood nothing about the world of the dead or the world of the living.
verb
Wenn wir was von Astrogation verstünden, könnten wir uns die Jacht einfach so nehmen, und dann… auf und davon aus Ambroy!
If we knew astrogation, we could take the space-yacht right now—up and away from Ambroy!
unsere eigenen Fehler besser verstünden, wären wir den Schwächen anderer gegenüber toleranter und
understood our own flaws better, we'd be more tolerant of the faults of others and be less inclined to take offense at the slightest
Es würde mein Gehirn etwa einen Tag oder so kosten, bis sie alle so weit zusammengefügt wären, daß ich die Zusammenhänge völlig verstünde … Aber ich hatte schon jetzt das Gefühl, daß einige Teile fehlten.
It was going to take my brain a day or so to put them together so that I understood the details completely… but already I had the feeling there were pieces missing.
Also: sie verstünden, dass man nur eine begrenzte Anzahl von Soldaten so weit über den Ozean habe schicken können. Folglich war es notwendig, die neuen Waffen einzusetzen - und damit die Männer, die im Umgang mit ihnen auch ausgebildet waren.
That they understood we could only supply so many men across so many miles of ocean, which meant we couldn’t afford to take along anyone who wasn’t already equipped and trained with the new weapons.
Aber aus einer seltsamen, beinahe tierischen Schlauheit heraus, kam ihm der Gedanke, vorderhand seine Kräfte zu verheimlichen, sich auf die Lauer zu legen; sich wenn nötig sogar so zu stellen, als verstünde er nichts, indessen aber zuzuhören und auszukundschaften, was eigentlich vorging.
But from some queer, nearly animal, cunning he conceived the concept of hiding his energy and mendacity low for a time, pretending if vital now not to be yet in full ownership of his schools, and meanwhile taking note of discover what became going on. Yet he couldn't conquer his sense of repugnance.
Ich faßte sofort meinen Plan, setzte mich neben die Mutter und begann ihr zu erzählen, daß auch ich hier fremd sei, daß alle Menschen hier so ungehobelt wären und es nicht verstünden, wahre Vorzüge zu unterscheiden und den gebührenden Respekt zu empfinden; ich gab ihr zu verstehen, daß ich viel Geld habe;
I right now constant on my plan, sat down by using the mother, and started out by way of pronouncing that I too changed into a stranger and that humans right here have been sick-bred and they couldn’t distinguish decent folks and deal with them with recognize, gave her to remember that I had plenty of money, offered to take them home in my carriage.
verb
Lennox tat so, als verstünde er kein Wort von dem, was er sagte.
Lennox pretended not to catch what he said." "If it "was" Lennox,"
Für einen Moment dachte er, Skyler verstünde nicht, aber sie verstand sehr wohl.
For a moment he thought Skyler wouldn’t catch on, but she did.
verb
Einen Moment lang war mir, als verstünde sie mich und als würde sie mir antworten.
For a moment I had the impression that she was following my train of thought and was about to answer me.
»Ihre Tochter ist eine Sibylle«, erklärte er, wobei er in seine Muttersprache Sandhi überwechselte, als hielte er es für selbstverständlich, daß Reede ihn verstünde.
“Her daughter is a sibyl,” he said, his speech slipping from the local dialect into his native Sandhi, as if he took it for granted that Reede would be able to follow “She wasn’t suited for it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test