Translation for "verstreichen" to english
Translation examples
verb
Wir sollten noch einige Jahre verstreichen lassen.
A few more years should be allowed to elapse.
Remlinger ließ ein paar Sekunden verstreichen.
Remlinger let several seconds elapse.
Er ließ ein paar Sekunden verstreichen, bevor er sprach.
He let a few seconds elapse before he spoke.
Poirot ließ einige Augenblicke verstreichen, ehe er antwortete.
Poirot let a few moments elapse before he answered.
Britta lässt mehrere Minuten verstreichen, in denen absolut nichts geschieht.
Britta lets several minutes elapse in which absolutely nothing happens.
Rajaram starrte auf ihre Haare und ließ ein paar Sekunden verstreichen, bevor er antwortete.
Rajaram stared at her hair, letting moments elapse before responding.
Belknap ließ einen langen Augenblick verstreichen, bevor er ihnen erneut zusetzte.
Belknap let a long moment of silence elapse before he started on them again.
Es müßte erst eine angemessene Zeit verstreichen, bevor das Versteck ›zufällig‹ entdeckt werden könnte.
A decent interval would have to elapse before the dump could be discovered 'accidentally'.
Ich spüre, wie sich sein Herzschlag verlangsamt, höre es, irgendwie, bis zwischen den einzelnen Schlägen ganze Sekunden verstreichen.
I can feel his heart slow. Hear it, somehow, until whole seconds elapse between beats.
Der Doktor ließ ein wenig Zeit verstreichen, bevor er antwortete, so als suche er nach den richtigen Worten für eine treffende Entgegnung.
The doctor let a little time elapse before replying, as if choosing his words for an effective answer.
verb
Aber wieder ließ er sie verstreichen.
But again he let it pass.
Die Sekunden verstreichen, eine nach der anderen.
The seconds pass, one by one.
Aber er ließ den Moment verstreichen.
But he let it pass.
Eine Ewigkeit schien zu verstreichen.
An eternity seemed to pass.
»Die Zeit wird sehr schnell verstreichen
It will pass soon enough.
Jahre verstreichen in Minuten.
Years pass by in minutes.
Sie ließ den Dezember verstreichen.
She let December pass by.
Er ließ den Augenblick verstreichen.
He let the moment pass.
Zehn Minuten verstreichen.
Ten minutes might pass.
Ich musste mich beeilen, oder der Augenblick würde verstreichen;
I had to hurry or the moment would pass;
verb
Die Frist wird verstreichen, und dieser Shah-Knabe wird verschwinden.
The deadline will expire and that Shah fellow will go away.
Wenn vor Verstreichen dieser Stunde keine Klage erhoben wird, wird die Strafe für Thor entsprechend schwer sein.
If there is no challenge before the expiration of the hour, the penalty for Thor shall be correspondingly grave.
Sollte die Frist von dreißig Minuten verstreichen, wird die Nachricht von dieser Katastrophe an das Cosa Nostra Pizzahauptquartier gemeldet und von dort persönlich weitergeleitet an Onkel Enzo - den sizilianischen Colonel Sanders, den Andy Griffith von Bensonhurst, die rasiermesserschwingende Ausgeburt manch eines Auslieferatoralptraums, Capo und Galionsfigur von Cosa Nostra Pizza Incorporated - der innerhalb von fünf Minuten bei dem Kunden anruft und sich tausendmal entschuldigt.
If the thirty-minute deadline expires, news of the disaster is flashed to CosaNostra Pizza Headquarters and relayed from there to Uncle Enzo himself - the Sicilian Colonel Sanders, the Andy Griffith of Bensonhurst, the straight razor-swinging figment of many a Deliverator's nightmares, the Capo and prime figurehead of CosaNostra Pizza, Incorporated - who will be on the phone to the customer within five minutes, apologizing profusely.
verb
so wird sie gelockert und lässt später leichter dünn verstreichen.
This will loosen it, so it will be easier to spread thinly.
Der Pförtner war gerade damit beschäftigt, den Inhalt einer Dose Fleischpastete auf ein halbes Baguette zu verstreichen.
The Guard was in the act of spreading the contents of a can of pâté on a demi-baguette.
Das Harz verstreiche ich ziemlich dünn, aber es ist das stärkste Klebemittel, das der Menschheit bekannt ist.
I’ll be spreading the resin pretty thin, but it’s literally the strongest adhesive known to man.
Ob wir auf dem großen Stein Marmelade verstreichen durften, um zuzuschauen, wie die Amazonenameisen sich damit abplagten?
Could we spread jam on the rock to watch the slave-maker ants try and transport it?
Mandelfüllung gleichmäßig auf dem Galette-Teig verstreichen, dabei 5 cm Rand freilassen.
Spread the almond filling evenly over the bottom of the galette dough, leaving a 2-inch border.
Schokostückchen darüberstreuen, eine Minute warten, bis diese zerschmolzen sind, dann gleichmäßig auf der Toffee-Basis verstreichen.
Sprinkle the chocolate chips over the toffee, let them sit for a minute until soft, then spread the chocolate evenly over the candy base.
Eine kleine Kelle Teig in die Pfanne geben und diese schnell hin und her schwenken, dann mit einem Palettenmesser oder Pfannenwender die Teigmischung gleichmäßig verstreichen.
Add a small ladleful of batter and quickly swirl it around so you have a very thin layer covering the whole of the pan. Use a palette knife or spatula to spread out the mixture.
Wie man eine Orange isst und wann man Käse verstreichen darf und wer wichtiger ist – der zweite Sohn eines Herzogs oder eine Tochter, die nichts erben wird, oder der Botschafter eines unbedeutenden Landes?
“How to eat an orange and when you can spread cheese and who is more important—the second son of a duke or a daughter who won’t inherit or an ambassador to an unimportant country?
Es war ein Tischmesser mit einer fein geriffelten Schneide, dafür geeignet, Butter zu verstreichen, Hähnchenfleisch durchzuschneiden oder grüne Bohnen in mundgerechte Stücke zu trennen, doch nicht gerade ideal, um jemanden zu erstechen.
It was a table knife with a finely serrated edge, suitable for spreading butter or for slicing well cooked chicken or for cutting green beans into bite-size pieces, but not ideal for stabbing someone to death.
Er wollte diesen Augenblick einfach verstreichen lassen.
He wanted to let the moment slip away.
Lassen Sie diese Gelegenheit nicht ungenutzt verstreichen.
Don't let it slip away from you."
Warum lassen wir bislang die »Dekade Null« ungenutzt verstreichen?
Why are we so far letting “decade zero” slip away?
Dabei denke ich daran, dass die Sekunden verstreichen und die Zeit für mich und die Tote knapp wird.
I add, and I’m mindful of seconds slipping away, of time running out for the dead woman and me.
Neben ihm murmelte Bekter im Schlaf, und Temudschin schloss erneut die Augen und wünschte sich, die Stunden bis zum Morgengrauen würden schnell verstreichen.
Bekter grumbled in his sleep next to him, and Temujin closed his eyes again, aching for the hours to slip away until dawn.
Sie waren nur wenige Zentimeter voneinander entfernt, aneinandergedrängt und -gestoßen, mitten in dem Pulk, der sich irgendwie um das jüngste Mitglied des Ordens der Silbernen Hand gebildet hatte. Arthas wollte diesen einzigartigen Moment nicht ungenutzt verstreichen lassen.
They were mere inches apart, jostled and pressed together by the throng that had somehow sprung up around the newest member of the Order of the Silver Hand, and Arthas wasn’t about to let the unique opportunity slip away.
verb
Dann schien die Zeit auf die Bremse zu treten und langsamer zu verstreichen.
Then time seemed to put on the brakes, slowing down.
Ich lasse lieber ein bisschen Zeit verstreichen, bis ich meine Konten benutze.
“I’m putting some time between my escape and accessing my accounts.
Moran hatte offensichtlich jemanden auf mich angesetzt, um mich nach Verstreichen der mitternächtlichen Deadline einfacher finden und töten zu können. Das also war der erste Tagesordnungspunkt.
Moran had obviously put a tail on me so I would be easier to find and kill when the midnight deadline came and went. He would be the first order of business.
Er wollte schon gehen, aber dann dachte er sich: Warum die Chance ungenutzt verstreichen lassen? Er beugte sich vor und legte die Hände um Álvaros Hals.
Since the man was so undeniably Alvaro, he was on the point of leaving, but decided to give him another chance: he leaned forwards and put his hands to his throat.
Corelli erinnerte ihn an seine Worte, dass er seine ganze Seele in diese Uhr gesteckt habe. Aus diesem Grund alterten sein Körper und seine Seele mit jeder Minute, die verstreiche.
Corelli reminded Blöcklin of what he’d said, about putting his whole soul into the watch. That was why, with every minute that went by, his body and soul were progressively ageing.
Sie hatte ihm bei der ersten sich bietenden Gelegenheit das Messer zwischen die Rippen schieben wollen, doch als die Gelegenheit kam, als er sich über das Bett beugte, um nach der Flasche zu greifen, ließ sie sie verstreichen.
He tried again. She had meant to put the knife between his ribs at the first chance, but when the chance came, as he leaned over the side of the bed for the bottle, she could not bring herself to act.
Ihr Kultusminister und der Hochkommissar für archäologische Forschung ließen keine Zeit verstreichen, sondern finanzierten und organisierten ein umfangreiches Bergungsprojekt, und die ausgewählten Artefakte wurden an ein neues Konservierungsinstitut und Museum in Cherbourg geschickt.
Their Minister of Culture and the Higher Council on Archaeological Research lost no time in funding and putting together an extensive recovery project, with the choice artifacts going to a new conservation facility and museum in Cherbourg.
Der Anstand gebot Jean Lafitte, nicht sofort zu Juliana zu laufen und um ihre Hand zu bitten, er mußte etwas Zeit verstreichen lassen, aber in seinem Kopf und seinem Herzen war diese Idee schon gekeimt, auch wenn er noch nicht wagte, sie in Worte zu fassen.
Out of decency, Jean Lafitte could not go running to ask Juliana to marry him he would have to wait a prudent amount of time but the idea had already taken shape in his mind and in his heart, though he had not dared put it in words.
verb
Thomas ließ mehrere Sekunden verstreichen, bevor er antwortete.
Thomas let silence fill the air for a few moments before he answered.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test