Translation examples
Wenn man ein Virus versteht, versteht man das Leben.
To understand a virus is to understand life.
»Versteht sie dich?«, flüsterte ich. »Sie versteht.
“Can she understand you?” I whispered. “She understands.
Es kommt nicht darauf an, was er versteht oder nicht versteht.
“It matters not what he understands or doesn’t understand.
Was man ohne Erklärung nicht versteht, versteht man auch nicht mit.
“If you can’t understand it without an explanation, you can’t understand it with an explanation.”
Jeder versteht das.
They understand that.
Er versteht seine Lage. Er versteht sich selbst besser, als ich ihn verstehe.
He understands his situation. He understands himself better than I understand him.
Das hier versteht keiner.
No one understands it.
verb
Versteht ihr, was ich meine?
Know what I’m saying?”
Sie bewegen sich, versteht Ihr?
They move, you know?
Es ist das, was die Welt versteht.
This is the way the world knows.
er versteht die Sache ...
He knows the enterprise....
Ihr versteht die Krähengestalt.
You know the crow-shape.
verb
»Versteht Ihr jetzt, was es für andere bedeutet? Versteht Ihr jetzt, was es für Euch bedeutet?«
Now\a151do you see what it does to others? Do you see what it does to you?
Aber ihr versteht, was ich meine, oder?
But you see my point.
Das war eine Prophezeiung, versteht Ihr?
It was a prophecy, see?
Ihr versteht, was ich meine?
Do you see what I'm getting at?'
Aber ich kann nicht zu ihr, versteht ihr?
But I can’t get to her, you see?
Versteht ihr nicht, was ich meine?
Don't you see what I mean?
Die Selbstmorde, versteht ihr.
The suicides, you see.
Versteht ihr den Unterschied ?
You see the difference?
verb
»Die versteht jedes Wort.«
“She can hear every word.”
Und mach, dass er mich versteht.
And let him hear me.
Auf der Erde versteht keiner dein »Äh«
On Earth, No one Can Hear You
Jonah versteht es genau wie ich.
Jonah hears what I do.
Sie sagt etwas zu ihm, aber er versteht nicht, was.
She’s saying something to him, but he can’t hear what.
Er murmelt etwas, das niemand versteht.
He mumbles something that neither of them hear.
Judah versteht jedes einzelne Wort.
Judah can hear all the words.
Hört und versteht der Junge Tanaquil?
Does the boy Tanaquil hear and comprehend?
verb
Er begreift nicht nur, dass er ein denkendes Ich ist, er versteht zugleich, dass dieses denkende Ich wirklicher ist als die physische Welt, die wir mit den Sinnen wahrnehmen.
He perceived not only that he was a thinking /, he realized at the same time that this thinking / was more real than the material world which we perceive with our senses. And he went on.
Es versteht sich von selbst, dass es so bei der Konstruktion des hellseherisch wahrgenommenen physischen Ereignisses mithilft, genauso wie es bei der Konstruktion eines jeden physischen Ereignisses in der Gegenwart mithilft.
It goes without saying, then, that he helps to form the clairvoyantly perceived event, just as he helps construct any event in the present.
So wie man beide Augen braucht, um dreidimensional zu sehen, versteht man komplexe Zusammenhänge besser, wenn man sie aus mehreren Perspektiven betrachtet.
Just as the three-dimensional world is best perceived through two eyes, a complex map of connections is better understood from more than one perspective at a time.
verb
Versteht mich bitte nicht falsch.
Do not take this wrong.
Er … versteht es nicht, Befehle zu befolgen.
He's… ill-suited to taking orders.
»Versteht denn hier keiner mehr einen Scherz?«
Can't anybody take a joke around here?
Versteht Ihr, was ich meine, Meister Yoda?
Do you take my point, Master Yoda?
verb
Saba versteht ein paar Bruchstücke.
Saba catches fragments: “. . .
Eine Art wortloser Kommunikation, wenn Ihr versteht, was ich meine.
A sort of wordless communication, if you catch my drift.
Er wispert etwas in sich hinein, das Kit nicht versteht.
He whispers something to himself that Kit can’t catch.
Helle flüstert ihm etwas ins Ohr, aber Bit versteht nicht, was sie sagt.
Helle whispers in his ear, and Bit doesn’t catch what she says.
Onkel Son sieht verlegen aus und erwidert leise etwas, das er nicht versteht.
Uncle Son looks embarrassed, murmurs a reply he does not catch.
»Das ist eine junge Spanierin, die kaum Französisch versteht und sich die Namen absolut nicht merken kann.«
“She’s Spanish—very young. She hardly speaks a word of French, and she can’t catch people’s names, let alone remember them…”
Er starrt Adriana an, und Minoo versteht, dass er in diesem Augenblick versucht, sie zu lesen, versucht, sie bei einer Lüge zu ertappen.
He stares at Adriana, and Minoo realises that he is reading her mind, trying to catch her out in a lie.
Holly steht in der Tür und klappt nervös den Kragen ihres Morgenmantels hoch und herunter. Sie murmelt etwas, was er nicht versteht. »Hm?«
Holly, standing in the doorway and flipping the collar of her housecoat nervously up and down, mutters something he doesn’t catch. “Huh?”
Er sagt etwas Zärtliches, das sie nicht versteht, weder Englisch noch Deutsch, in einer Sprache älter als beide, eine uralte Segensformel.
He says something soft she can’t catch, neither English nor German, but in a language far older than both, an earliest benediction.
Ich dachte mir, dass wir beide ein Zeichen oder so etwas vereinbaren könnten, einen Hinweis darauf, dass wir miteinander sprechen wollen, den niemand außer uns versteht.
What I was thinking was that you and I could have a sign or something, some way of communicating that we need to speak to each other that no one else would catch onto.
verb
Hale versteht es nicht.
Hale doesn't fathom this.
Sie basieren auf einer natürlichen Heuristik, die sie nicht einmal ansatzweise versteht, und verwenden Algorithmen mit allen Merkmalen gewachsener Systeme – die ihre Struktur selbst entwickeln, die ohne externe Designs, Richtlinien und Checks auskommen.
They are based on natural heuristics she can't begin to fathom, utilizing algorithms with all the hallmarks of native-grown systems--systems that evolve on their own, lacking external design, directives and checks.
verb
Marie flüstert etwas, was er nicht versteht.
Marie whispers something that he can’t make out.
Er versteht kaum noch, was die Worte bedeuten sollen.
He just about makes out the meaning of her words.
Aber auf ihre Ziege versteht sie sich, deshalb beschränke ich mich darauf.
But she makes out well with her goat, so I concentrate on that.
Und ihr geht ein Wort durch den Kopf, etwas, das sie nicht ganz versteht ...
And there’s a word that’s running through her head, something she can’t quite make out .
Im Lärm des Happenings versteht Els nur ein Viertel von dem, was der Mann sagt.
Above the noise of the Happening, Els can make out only a quarter of what the man says.
Alice versteht nur etwas in der Art, welch ein Privileg es sei, von der Natur mit einer solchen Figur gesegnet zu sein.
Alice can only make out something about how it’s a privilege to have a natural figure like this.
Nein, nein!« Und dann ist so ein Gebrüll im Gastzimmer, daß man kein Wort mehr versteht. Die Töchter der Wirtin rutschen von einem Männerknie auf das andere.
No, no!” And then there’s such a hubbub in the room that you can’t make out a word. The landlady’s daughters are slithering from one man’s knee to the next.
Der murmelt erneut irgendetwas durch den Knebel, was Caleb nicht versteht, aber seinem Tonfall nach zu schließen geht es nicht ums Essen.
The doctor mumbles something else from behind the gag that he can’t make out, but the tone suggests it isn’t about being hungry.
Bit stolpert auf Sweetie zu, die so heftig schluchzt, dass Bit kaum versteht, was sie Abe mitzuteilen versucht.
Bit stumbles toward Sweetie, who is sobbing so hard Bit can barely make out what she’s telling Abe.
verb
»Niemand folgt ihr.« »Das versteht sich.«
'No one follows her.' 'That is understood.'
Kann ich es Ihnen noch einmal erklären, für den Fall, daß Ward es so nicht versteht?
Look, can I explain it to you in case Ward doesn’t follow?’
Ich habe Ihre Karriere jahrelang verfolgt, aus der Entfernung, versteht sich.
I’ve followed your career for years, from a distance of course.
»O nein, Mr. Hackworth, ich bin derjenige, der Sie versteht
“Oh, no, Mr. Hackworth, it is I who am following you.”
Auch in den nächsten, versteht sich, aber vor allem in dem Jahr. Das Jahr hat unser Leben verändert.
In the following years too, of course, but mostly that year. That year our life changed.
Jedes Mal, wenn wir ein Rezept noch einmal kochen, ist das Ergebnis anders. Versteht ihr, was ich meine?
After all, however often you make a recipe, it always turns out different. Do you follow?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test