Translation examples
verb
Verschließt diese Tür, verdammt!
Close that door, dammit!
Ihr Geist verschließt sich meiner Macht.
their minds are closed to my powers.
Verschließt du dich noch immer vor deiner Gabe?
Are you still closing off your gift?
Er ist wie besessen und verschließt seinen Geist vor allem anderem.
He is driven, his mind closed to all else.
Halte dir bildlich vor Augen, wie du die kleinsten verschließt.
Visualize the smallest ones closing.
Wenn der Brei kommt, weitet sie sich, hinter ihm verschließt sie sich wieder.
On the arrival of the bolus, the esophagus widens to let it pass, closing again behind it.
Als es darum ging, wie man das Portal verschließt?
When he told you how to go about closing the portal?
Wenn Ihr der Rede müde seid, dann verschließt Eure Ohren.
If you are weary of the speech, close your ears.
Blut zischt, als der Laser die Gefäße verschließt.
Blood hisses as the cauterizer burns closed the capillaries.
Was geschieht mit einer Gesellschaft, in der jeder sein Herz vor dem anderen verschließt?
What happens to a society in which everyone’s hearts are closed off to one another?
verb
Verschließt diesen Sektor.
Seal off this sector.
Dann verschließt er sie sorgfältig und geht zum Wagen.
He seals it and carries it to his car.
Dieser gibt ihn an einen Mann im Ganzkörperanzug weiter, der ihn in einem Metallkoffer verschließt.
In turn, he passes it to a man in a full body suit, who packs it in a sealed metal case.
Der deine Worte aufnimmt und in sich verschließt.« »Das verstehe ich nicht«, sagte meine Frau.
Where your words are taken and sealed.’ ‘I don’t understand it,’ said my wife.
Sie fragt sich, als sie die Tupperware verschließt, was aus Dannys Lunchbox geworden ist.
She wonders, as she presses down the seal on the Tupperware, what happened to Danny’s lunchbox.
Wir haben fünfzehn Minuten Zeit, bis der Zeitmechanismus die Türe und die Schubladen wieder verschließt.
We have fifteen minutes before the timer seals the panel and the drawers.
Ein violetter Nippel von der Größe eines Desserttellers verschließt ihm Mund und Nasenlöcher.
A purple nipple the size of a saucer seals off his mouth and nostrils.
Die Bilder bewahrt er in einem Glas unter seinem Bett auf, das er ganz fest verschließt.
He keeps the pictures in a jar under his bed, very tightly sealed.
Sie singt das Lied, das die Türen eines Koto vor dem schwarzen Mann verschließt. Sie singt von zu Hause.
She sings the song that seals a koto’s doors against the Dark Man. She sings of home.
Als Romulus das Gehäuse seines Razors verschließt, atmet er laut und lang durch die Nase aus.
When Romulus has sealed his razor’s casing again, he breathes a long, sonorous note of air from his nose.
verb
Verschließt die Tür wieder hinter mir.
Keep the door locked behind me.
LUKE Verschließt die Tür.
LUKE Lock thou the door.
»Ich werde ihn aufhalten. Verschließt die Tür.«
I'll hold him off. Lock the door.
»Verschließt die Tür!« schrie er Corbett an.
'Lock the door!' he yelled.
»Eine Ehefrau verschließt nicht die Tür vor ihrem Mann.«
“A wife doesn’t lock her door.”
Niemand verschließt einen leeren Koffer.
You don’t lock an empty trunk.
»Am besten verschließt du die Tür hinter uns«, empfahl er.
‘Best lock the door behind us,’ he suggested.
»Na gut, eine Geliebte verschließt nicht ihre Tür.«
“Well, then, a mistress doesn’t lock her door.”
verb
Du verschließt deine Ohren.
You shut your ears.
»Sein Körper verschließt sich jetzt völlig«, erklärte er.
“His body is shutting itself down,” he explained.
Ihr Infamen, verschließt ihnen die Augen und die Ohren!
O gods of infamy, can’t you stop up their ears and shut their eyes for them?
Und sie verschließt die Tür vor der Angst, dem Entsetzen, den Problemen.
And so she slams the door shut on all her fears, on all the problems.
»Vielleicht verschließt sich deine Seele so fest, weil ich deine Gefühle nicht erwidern kann?«
Perhaps your mind is hard shut because I cannot respond to you?
Nein, mein Schatz, meine Maid; Walhalla verschließt seine Tore vor mir, einem Mann, der keine Taten aufzuweisen hat.
      "Nay, sweet, my May, Valhalla shuts its gates to me, a deedless man;
Bevor Ihr jedoch die Tore fest verschließt, bedenkt bitte folgendes: Für die meisten 174
However, before you firmly shut the door, sir, please consider this.
Falls man die Hand ruckartig zurückzieht, schrillt eine Alarmglocke, und der Tresor verschließt sich wieder.
Should you jerk your hand out suddenly, alarms will sound and the vault will shut itself up again.
Das ist brisantes Material, wenn die Zahlen stimmen, und ich kann nicht begreifen, weshalb man die Augen davor verschließt.
That’s explosive stuff, if the figures are right, and I can’t understand why they’re shutting their eyes to it.’
verb
Wenn man die Wahrheit verschließt und im Boden vergräbt, wird sie nur wachsen und so viel explosive Kraft entwickeln, dass der Tag, an dem sie durchbricht, alles, was ihr im Wege steht, fortfegen wird.
If you shut up truth and bury it under the ground, it will but grow, and gather to itself such explosive power that the day it bursts through it will blow up everything in its way.
verb
Vanessa findet die Bücher und verschließt Anna-Karins Spind.
Vanessa finds Anna-Karin’s books and locks up.
Der Makler erlaubt ihnen, die Picknickdecke im Garten auszubreiten, verschließt das Haus, erinnert noch einmal daran, dass es massenweise andere Interessenten gibt, und fährt zurück in die Stadt.
The agent gives them permission to spread their picnic blanket in the garden, locks up the house, reminds himself, yet again, that there are a great many other parties interested in the property, and drives away, heading back to the city.
verb
Claus zuckt die Achseln. Meister Tilman geht hinaus und verschließt umständlich die Tür. Claus isst weiter.
Claus shrugs. Master Tilman walks out and laboriously bolts the door. Claus continues to eat.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test