Translation for "vermittler" to english
Translation examples
noun
Ich habe es dem Vermittler schon verkauft.
I sold it to my broker already.
Wenn ein Preis von den Vermittlern angenommen wird, können die anwesenden Unternehmer entscheiden, ob sie teilnehmen wollen oder nicht;
When the brokers accept a bid, the other contractors decide if they want in;
Andre war für Paris immer noch von großem Wert als ehrlicher Vermittler.
He still had great use to Paris as the honest broker.
Darüber hinaus habe er Verständnis für ihr Anliegen und wolle als Vermittler einen Frieden aushandeln.
Moreover, he sympathized with their cause and wanted to broker a peace.
Ihr Vermittler fungiert oft als Mittelsmann zwischen der Ophiongilde und dem Syndikat.
Your broker has often served as an intermediary between the Ophion Guild and the Syndicate.
Dann haben wir 500 000 Dollar an diesen Dai-Ichi-Vermittler gezahlt.
Then we paid five hundred thousand to that Dai-Ichi marriage broker.
Doch dann ereignete sich etwas, das seiner Tätigkeit als Vermittler von Opium ein Ende setzte: die Geschichte mit Kiki.
But something ended his activity as opium broker. That something was Kiki.
Ich wurde gebeten, herzukommen und als ehrlicher Vermittler eine Botschaft zu überbringen.
I was asked to come here and deliver a message as an honest broker. This I have done,
Vermittler und Partner-Designer werden für ihre Industrie kämpfen, selbst dann, wenn die menschliche Geburtenrate in den Keller geht.
Brokers and maite-designers will fight for their industry—even if it crashes the human birthrate.
»Ich vermittle Dinosaurier.« Dearborn lehnte sich lächelnd in seinem Sessel zurück und wartete ab.
"I'm a dinosaur broker." Dearborn leaned back into his chair with a smile, waiting.
noun
Es war ein Vermittler des Wandels gewesen.
It had been an agent of transformation.
»Oder treten Sie als Vermittler für jemanden anderen auf?«
“Or are you acting as someone's agent?”
»Und Sie sind die Vermittler für den Verkauf?« setzte Douglas hinzu.
“And you are the agents for the sale?” added Douglas.
Er kam zu mir als Vermittler für Antonio, um Geld zu leihen.
He came to me as an agent for Antonio, who would borrow money.
Die Vermittler der Götter in der Welt des Stofflichen, zu der sie keinen anderen Zugang haben. Türen.
The gods' agents in the world of matter, to which they have no other entree. Doorways.
Und jetzt hatte er vor, ihre Vermittler aus dem Kabinett zu schmeißen. Wie sie ihn dafür verachteten!
But now he was getting ready to kick their agents out of the cabinet, and how they did despise him!
Er hat sogar Vermittler mitgebracht, um die Macht der Gilde und die Möglichkeiten zu bezeugen, die ihre Partnerschaft ihnen bieten wird.
He has even brought agents to testify to the league's power and the possibilities for their partnership."
Es war früher Morgen, die Nacht und die schwarzen Vermittler der Nacht hatten sich in Luft aufgelöst, in Luft aufgelöst.
It was dawn and the night and night's black agents had vanished into air, into thin air.
Wenn die beiden Ermittlungsstränge sich nicht gegenseitig befruchten, ist die ganze Sache sinnlos. Sie werden den Vermittler spielen, sozusagen das Düngemittel.
Unless the two investigations cross-fertilise, there is no point, You’re the fertilising agent. Understood?’
Die letzte Tochter der Familie wurde mit sieben Jahren an einen Vermittler verkauft, und man hörte nie wieder von ihr.
The one girl child left in the family, who was seven, was sold to an agent and never heard from again.
Ich bin nur ein schlichter Vermittler.
I’m simply an intermediary.”
War nur Vermittler, Kontaktperson.
She was just the intermediary. She’s just the one they contacted.
»Es wird der Vermittler sein«, meinte Farrington schließlich.
    "This is the intermediary," said Farrington at last.
Das erste Schiff war nur der Vermittler gewesen.
The first ship had been only intermediary.
Letztlich erzeugt man damit einen menschlichen Vermittler.
Basically, they create a kind of human intermediary.
Wären Sie vielleicht so nett, sich als Vermittler zu betätigen?
Perhaps you could act as an intermediary?
»Eine Immobilienfirma, wobei ihre Anwälte als Vermittler fungieren.«
"A realty firm, with her lawyers as intermediaries.”
Deshalb hat man mich gebeten, als Vermittler zu fungieren.
That’s why they have asked me to act as intermediary.
Er ist der vielversprechendste Vermittler zwischen Vox und den Hypothetischen.
He’s the most effective intermediary between Vox and the Hypotheticals.
noun
Ich bin der Vermittler hier.
I am the mediator here.
Die Tänzer sind Vermittler und die Krabben Erbauer.
The dancers are mediators, the crabs builders.
Ich werde mich bemühen, ein Vermittler zwischen den beiden Welten zu sein.
I’ll try to be a mediator between the two worlds.”
»Wohl gesprochen«, sagte Ulfar Arnesson, der Vermittler.
‘Fine words indeed,’ Ulfar Arnesson, the mediator, said.
Das konnte man als einen Nachteil ansehen, da ein Vermittler im Idealfall neutral sein sollte.
This could be viewed as a disadvantage, as a mediator ought ideally to be neutral.
Man nennt uns Vermittler, lebend in den Welten von Mann und Frau.
We are called mediators, living in the worlds of man and woman.
Ein Freund und Verbündeter der Spanier, ein umsichtiger Schlichter und Vermittler.
A friend and ally of the Spaniards and a shrewdly clever arbitrator and mediator.
Seine Glühheit CrAAgh 456°, Vermittler in der Sternenkammer, 2104.
His Furness CrAAgh 456°, Mediator, the Star Chamber, 2104.
„Wir würden uns geehrt fühlen, wenn das Herz des Drachen als Vermittler fungieren würde.“
“We would be honored to have the Heart of the Dragon serve as mediator.”
Er war in diesen Tagen ein Vermittler zwischen Franz und dem Universum, genau wie der Mensch dazu aufgerufen ist, zwischen den Atomen und den Sternen zu vermitteln.
It mediated between Franz and the universe these days, just as man is supposed to mediate between the atoms and the stars.
Und Norbanus ist ein Unterhändler.« »Ein Großkaufmann und Vermittler also? Was vermittelt er denn?« fragte ich.
And Norbanus is a negotiator.' `Negotiating what?' I asked.
Er ist zu sehr Geschäftsmann und Vermittler.« »Nun gut, dann …«
He’s too much the business man, the negotiator.” “Well, then …”
»Ich habe mich nie darum gedrängt, als Vermittler tätig zu werden.«
“I never claimed to be a negotiator.”
Er ist der Vermittler. Er hat uns bei den Eiern, und er weiß es.
He’s a negotiator. He’s got us by the short-and-curlies and knows it.
»Ich will eine digitale Begnadigung, unterzeichnet von einem unabhängigen Vermittler
“I want it in digital with a third-party negotiator.”
Morgen ist er wieder hier und prahlt mit seinem Erfolg als Vermittler.
He’ll be back tomorrow crowing about his success as a negotiator.”
Pausenlos klingelte das Telefon, und selbsternannte Vermittler boten ihre Dienste an.
The phone rang and rang and rang with would-be negotiators.
Und für einen Vermittler bei einer Geiselnahme ist es schwierig, mit jemandem zu verhandeln, der sterben will.
And for a negotiator in a hostage situation, it’s difficult to bargain with someone who wants to die.
Um dies zu vermeiden, ließ SWAT die Telefone gewöhnlich abstellen, bis auf das, das der Vermittler benutzte.
To avoid this, SWAT usually has the telephones shut off, except for one that the negotiator uses.
Er ist Gallier, glaube ich, und dazu noch Vermittler von Schiffsfrachten, und solche Leute sind auch von vornherein suspekt.
He's a Gaul, I believe, and a shipping negotiator into the bargain, so you don't have to pretend to like him.
Ich biete mich als Vermittler an.
I'm offering to arbitrate.
»Gavrisom hat dich gebeten, als Vermittler aufzutreten?«
Gavrisom asked you to arbitrate?
Er ist abwechselnd Fanatiker, Philosoph, Schläger, geschickter Vermittler und letztinstanzlicher Schlichter.
By turns he is a fanatic, a philosopher, a brawler, a shrewd compromiser and a final arbitrator.
„Ich habe von Zeit zu Zeit“, sagte er langsam, „als Vermittler in solcherlei Disputen fungiert. Solche, die zu sensibel – oder zu gering – für den Daimyo waren.
“I have at times,” he said slowly, “acted as an arbitrator in just such disputes, ones that were too sensitive—or too meager—to cause the daimyo to intervene.
go-between
noun
Du kannst zu einem bedeutenden Vermittler werden.
You can be a vital go-between.
»Weil ich als Vermittler für Wilhelm von Oranien aufgetreten bin.«
For acting as go-between to William of Orange.
»Sie wollen, dass ich den Vermittler spiele?« »Ja.
“You want me to be a go-between?” “Yeah.
»Hat er dich als Vermittler benutzt?«, fragt Frank.
“Did he use you as a go-between?” Frank asks.
Vermittler untereinander, natürlich.« Thariinye ächzte.
Go-betweens to each other, of course!” Thariinye groaned.
Halston nickte. Wenn Loggia der Vermittler war, dann war die Sache in Ordnung.
Halston nodded. If Loggia was the go-between, it was all right.
Sind Männer mit langen Nasen in eurer Gesellschaft so etwas wie Vermittler?
Do males with long noses play the role of go-betweens in your society?
Wir von Cyzacus et Filii agieren hier wie dort als Vermittler.
At Cyzacus et Filii we see ourselves as go-betweens in every sense.
»Und wie haben sie dich dazu überredet, als Vermittler zu wirken, Onkel?« fragte er.
"And how did they persuade you to act as go-between, Uncle?" he asked.
Sie fungierten als Vermittler zwischen Erde und Venus, denn dabei gab es etwas für sie zu verdienen;
They served as go-betweens for Earth and Venus because there was profit in it;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test