Translation for "mediator" to german
Translation examples
I am the mediator here.
Ich bin der Vermittler hier.
The dancers are mediators, the crabs builders.
Die Tänzer sind Vermittler und die Krabben Erbauer.
I’ll try to be a mediator between the two worlds.”
Ich werde mich bemühen, ein Vermittler zwischen den beiden Welten zu sein.
‘Fine words indeed,’ Ulfar Arnesson, the mediator, said.
»Wohl gesprochen«, sagte Ulfar Arnesson, der Vermittler.
This could be viewed as a disadvantage, as a mediator ought ideally to be neutral.
Das konnte man als einen Nachteil ansehen, da ein Vermittler im Idealfall neutral sein sollte.
We are called mediators, living in the worlds of man and woman.
Man nennt uns Vermittler, lebend in den Welten von Mann und Frau.
A friend and ally of the Spaniards and a shrewdly clever arbitrator and mediator.
Ein Freund und Verbündeter der Spanier, ein umsichtiger Schlichter und Vermittler.
His Furness CrAAgh 456°, Mediator, the Star Chamber, 2104.
Seine Glühheit CrAAgh 456°, Vermittler in der Sternenkammer, 2104.
“We would be honored to have the Heart of the Dragon serve as mediator.”
„Wir würden uns geehrt fühlen, wenn das Herz des Drachen als Vermittler fungieren würde.“
It mediated between Franz and the universe these days, just as man is supposed to mediate between the atoms and the stars.
Er war in diesen Tagen ein Vermittler zwischen Franz und dem Universum, genau wie der Mensch dazu aufgerufen ist, zwischen den Atomen und den Sternen zu vermitteln.
noun
As a mediator, a diplomat, or simply an advisor.
Als Mittler, Diplomat oder einfach als Berater.
You are the mediator between the living and the dead.
Ihr seid der Mittler zwischen den Lebenden und den Toten.
I use JonVon to mediate, to guess and pattern, to simulate.
Ich gebrauche Johnvon als Mittler, um Wahrscheinlichkeiten zu berechnen und Simulationen aufzubauen.
Rothwild was a dapper red-haired fellow who acted as a controller and mediator between management and researchers.
Rothwild war ein adretter, gewandter Bursche, der als Kontrolleur und Mittler zwischen Geschäftsleitung und den Forschungsabteilungen diente.
Mediator and judge, the Wan was an old neutered male with a lined gentle face and a skin paled to a green-tinged ocher.
Der Wan, Mittler und Richter, war ein alter, neutralisierter Mann mit einem faltigen, sanften Gesicht und einer zu grüngetöntem Ocker gebleichten Haut.
Ambassador Plenipotentiary Sten fulfilled the highest standards of the Imperial Service, at considerable risk to his own personal safety, in a recent mission to mediate between the Thorvaldians and the inhabitants of Markel Bat.
Der Bevollmächtigte Botschafter Sten erfüllte bei seiner jüngsten Mission als Mittler zwischen Thorvaldianern und den Bewohnern von Markel Bat die höchsten Erwartungen des Imperialen Dienstes unter beträchtlichem Risiko für seine eigene persönliche Sicherheit.
He, the impostor, had stolen from her everything of Shardik – his bodily presence, his ceremony, the power and adulation – all that was of men: everything but the invisible burden of responsibility borne by Shardik's rightful mediator, the inward knowledge that if she failed there was none other.
Er, der Betrüger, hatte ihr alles von Shardik gestohlen – seine körperliche Anwesenheit, sein Zeremoniell, die Macht und die Anbetung –, alles, was den Menschen gehörte: alles außer der unsichtbaren, von Shardiks rechtmäßigem Mittler getragenen Bürde der Verantwortung, der inneren Erkenntnis, daß es, wenn sie versagte, niemand anders gab.
The Don brought him to Sicily because he was the best of company for a middle-aged man, which was a curious commentary on both, as well as a reflection on how the Don had brought up his own three children. Once the Don settled his business affairs, he mediated the dispute and brought about temporary peace. Now he enjoyed his days reliving his childhood in his native village.
Der Don nahm ihn mit nach Sizilien. Er war die angenehmste Gesellschaft für einen Mann in mittleren Jahren. Diese Überzeugung Don Apriles wirft ein interessantes Licht auf beide und erlaubt Rückschlüsse auf die Erziehung, die er seinen leiblichen Kindern angedeihen ließ. Sobald der Don seine geschäftlichen Angelegenheiten geregelt und den Streit geschlichtet hatte, tauchte er ein in das dörfliche Leben seiner Kinderjahre.
yet nothing but divine Revelation can from the Knowledge of Jesus Christ, and of a Redemption purchas'd for us, of a Mediator of the new Covenant, and of an Intercessor, at the Foot-stool of God's Throne; I say, nothing but a Revelation from Heaven, can form these in the Soul, and that therefore the Gospel of our Lord and Saviour Jesus Christ; I mean, the Word of God, and the Spirit of God promis'd for the Guide and Sanctifier of his People, are the absolutely necessary Instructors of the Souls of Men, in the saving Knowledge of God, and the Means of Salvation. I therefore diverted the present Discourse between me and my Man, rising up hastily, as upon some sudden Occasion of going out;
wie jedoch nichts als göttliche Offenbarung die Erkenntnis von Jesus Christus als unserem Erlöser, als einem Mittler des neuen Bundes und Fürsprecher an Gottes Thron - ich sage, wie nichts als eine Offenbarung vom Himmel her dies in der Seele zu erwecken vermag, und daß daher das Evangelium unseres Herrn und Heilandes Jesus Christus, ich meine das Wort Gottes und der Geist Gottes, der seinem Volk als Führer und Heiligmacher verheißen ist, die unentbehrlichen Lehrer der Menschenseelen sind, die sie allein in der Erkenntnis Gottes und in den Heilsmitteln zu überweisen vermögen. Ich brach daher diese Unterhaltung ab und stand schnell auf, als wenn mir plötzlich einfiele, daß ich noch ausgehen müsse.
We will serve as their political support, mediate their quarrels.
Wir werden sie politisch unterstützen und ihre Auseinandersetzungen schlichten.
The dispute proved a difficult one for Nakadai to mediate.
Der Streit erwies sich als zu schwierig für Nakadai, um ihn zu schlichten.
Indeed, there was a confrontation that had to be mediated in the Oberammergau cemetery.
Tatsächlich gab es noch eine Rauferei auf dem Oberammergauer Friedhof zu schlichten.
He felt like more of a mediator in civil disputes than the captain of a starship.
Er fühlte sich mehr wie ein Schlichter von Zivilstreitigkeiten als der Kommandant eines Starships.
We were constantly raising our hand to call the supervisor, who was tasked with being our mediator.
Also hoben wir ständig die Hand, damit unser Supervisor als Schlichter eingriff.
Mediated?” It was the voice of Johannes Rieger, who moved a step closer to Lechner, his eyes flashing.
»Schlichten?« Es war Johannes Riegers Stimme, der nun einen Schritt auf Lechner zukam und ihn feindselig anfunkelte.
“As you know, we are here to try to mediate this dispute between the urban inhabitants of your world and the Alwari nomads.” “Please.”
»Wie Ihr wisst, sind wir hier, um zu versuchen, die Auseinandersetzung zwischen den Stadtbewohnern Eures Planeten und den Alwari-Nomaden zu schlichten
Alan stepped between them, bolstered by their apparent faith in him as mediator, and demanded that the two men open their palms.
Alan trat zwischen sie, bestärkt durch ihr offensichtliches Vertrauen in ihn als Schlichter, und verlangte, dass die beiden Männer die Fäuste öffneten.
The builder’s skills are those of the mediator and the predator.
Der Bauunternehmer ist Mittelsmann und Raubvogel in einem.
All I can do is act as a mediator between you and Okitsu.
Ich kann allenfalls als Mittelsmann zwischen Euch und Okitsu auftreten.
At these times Kelderek would stand beside him, deriving comfort, as he prayed, from the knowledge that in spite of all that had passed, he and only he remained the human companion and mediator of Shardik.
In solchen Fällen stellte sich Kelderek neben ihn und fand beim Beten Trost im Bewußtsein, daß trotz allem, was vorgefallen war, er und er allein Shardiks menschlicher Gefährte und Mittelsmann blieb.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test