Translation examples
verb
wie wollen Sie sein Schicksal verdunkeln?
“But, um, how will you Darken his Destiny?”
Ihr Blick schien sich zu verdunkeln.
Her eyes seemed to darken.
Ihre eisblauen Augen verdunkeln sich.
Her ice-blue eyes darken.
Unmerklich begann der Tag sich zu verdunkeln.
Imperceptibly, the world began to darken.
Okay, Schiff verdunkeln, Ny.
Okay, darken ship, Ny.
Selbst der Himmel schien sich kurz zu verdunkeln.
Even the sky seemed to darken for a moment.
Sie konnte ihr seherisches Auge nicht verdunkeln.
She couldn't darken her visionary eye.
In diesem Augenblick schien sich der Himmel zu verdunkeln.
             At that moment, the sky seemed to darken, as if his vision blurred and grayed.
Augenblicklich begann sich der Himmel über dem Muster zu verdunkeln.
Immediately, the sky began to darken directly overhead.
Er sah mich lange an, seine Augen schienen sich zu verdunkeln.
He watched me intently, amusement darkening his irises.
verb
Sie verdunkeln unsere Beobachtungen.
They obscure our observations.
Er begann schon den Horizont zu verdunkeln.
It began to obscure the horizon.
Ich kann euren Weg vorübergehend verdunkeln, lange genug, damit ihr euch ausruhen könnt.
I can obscure your path for a while, long enough for you to rest.
der Rote Mond schien jetzt ein gutes Viertel des Himmels zu verdunkeln.
the Red Moon now seemed to obscure a good quarter of the sky.
Sekundenlang schien eine Wolke die Sonne zu verdunkeln und plötzlich Kälte zu verbreiten.
Just for a moment a cloud seemed to obscure the sun, chilling her skin.
Ein Glück, dass er es jetzt noch entdeckt hatte – der Schatten, der sich über die Wand des Gebäudes schob, würde es bald verdunkeln.
Lucky he’d spotted it now—the shadow traveling across the wall would soon obscure it.
Einen langen Augenblick verhielten sich die Menschen abwartend und hielten den Atem an, als könne das Geräusch ihrer Lungen einen Laut von draußen verdunkeln.
For a long moment the people waited, holding their breaths lest the harsh rush of air from their lungs should obscure some sound.
Es war bewölkt an dem Tag, als Daran sein Urteil verkündete, einer jener kühlen, trockenen Tage, wenn zwar die Wolken den Himmel verdunkeln, nicht aber den geringsten Hinweis auf Regen geben, und das Licht keine Schatten wirft.
it was cloudy on the day when Daran announced his judgment, one of those cool, dry days when the clouds obscuring the sky gave
Die zweite Hütte hatte Feuer gefangen, und der Rauch begann das Sonnenlicht zu verdunkeln. Als die Hitze und der Lärm zunahmen, wurde Shardik von dem Schafsrumpf aufgestört und wurde unruhig.
The second hut had caught fire and smoke had begun to obscure the sunlight As the heat and noise increased Shardik, disturbed from the sheep's carcase, became uneasy.
verb
»Wir verdunkeln auf Codys Zeichen.«
Dimming on Cody’s mark.”
Eine sonderbare Finsternis begann die Sterne zu verdunkeln.
A curious blackness dimmed the stars.
Die Dämmerung begann das rötliche Licht der Abendsonne zu verdunkeln.
Evening dimmed the afternoon's bright halo.
GEBET Möge ich meinen Glanz mit anderen teilen, ohne ihn zu verdunkeln.
PRAYER May I share my shine without dimming it.
Mühsam kam sie auf die Beine, und der Hof schien sich zu verdunkeln, schien flach zu werden und zurückzuweichen.
She struggled to her feet as the courtyard seemed to dim, flatten, recede.
Immer wenn die Lichtschwerter die Kreatur trafen, schien sich ihr Schein irgendwie zu verdunkeln, so als würde das Biest die Energie aus den Klingen saugen.
When the lightsabers struck the creature, their glow dimmed, somehow, as if the thing was draining energy from the blades.
Jacquie hat ihnen gerade die neuen Brötchen gebracht, als die Lampen sich verdunkeln und blinken, und alle, auch Manny, blicken auf.
Jacquie has just delivered their second set of biscuits when the lights dim and blink, making everyone, including Manny, look up.
Aber ich bin nicht blind für gewisse Schatten, die dieses Glück verdunkeln wollen, und weiß von den Tropfen Galle und Wermut, welche die Bosheit in den goldenen Trank Ihres Lebens träufelt.
But I am not blind to certain shadows that threaten to dim your happiness and I know about the drops of gall and wormwood that malice has poured into the golden cup of your life.
verb
»Soll’s doch meinen Mond verdunkeln«, fluchte der Pilot.
Well, eclipse my moon, there's that same problem,
Dort, wo man sich von allen irdischen Verpflichtungen löst, von allem, was man ist oder was man war, wo man am Rande aller Sphären verglüht und Sonne und Mond sich verdunkeln und die Welt unter einem fern und tot ist und ohne jeden Reiz, als wäre sie mit Eis überzogen.
The place where you unstrap all your fastenings to the earth, to what you are and what you have been, where you flame out on the edge of the spheres, and the sun and moon become eclipsed and the world below is as dead and remote and without interest as if it were glazed with ice.
Isis Entschleiert. Bis jetzt waren es acht Bände; weitere waren angedroht, und keiner von ihnen umfaßte weniger als fünfhundert Seiten. Und dies war nur ein Viertel des Gesamtwerkes dieser Frau ein Werk, das zu vergleichen und zu verdunkeln vorgab und dessen Mangel an Ironie ebenso auffiel wie das Nichtvorhandensein jedes bekannten spirituellen, philosophischen und wissenschaftlichen Denkens.
Isis Unveiled. Eight volumes to date, more threatened, all in excess of five hundred pages—and this only one-quarter of the woman's oeuvre—a work purporting to assimilate and eclipse, with a ringing absence of irony, every known spiritual, philosophic, and scientific system of thought: in other words, a revisionist theory of all creation.
Es wird verlockend sein, zu vergessen, wenn alles erst überstanden ist und Ehemann, Sohn und Haus wieder wie einst, zu glauben, das sei alles ein Schuss Wahnsinn in einem gewöhnlichen Leben gewesen, und weiter die Laken zu bügeln und die Fenster zu verdunkeln.
It will be tempting to forget, once it is all over, with your husband and son and house again, to think of it all as a blot of madness in an ordinary life, and iron the sheets and black out the windows.
Er hatte an irgendeinem Punkt den Heim abgesetzt – ein Streifschuss hatte sein oberes Display außer Funktion gesetzt, und das hatte schließlich den Autopolarisator dazu gebracht, sein Visier vollkommen zu verdunkeln –, und er hatte eine frische Brandwunde an der Schläfe, wo ein knapper Fehlschuss sein Haar in Brand gesetzt hatte.
He’d discarded his helmet at some point—a glancing hit had disabled his heads-up display, and the malfunction had triggered the autopolarizer to black out his visor altogether—and now he had a fresh burn streak along his temple where a near-miss had set his hair on fire.
verb
Kopernikus zu verbieten, jetzt, da sich seine Position aufgrund vieler neuer Beobachtungen und weil sich viele Wissenschaftler mit seiner Lektüre beschäftigen, von Tag zu Tag als wahrer und seine Lehre als immer sicherer erweist, und nachdem man sie so viele Jahre lang zugelassen hat, solange sie wenig befolgt und bestätigt war, das schiene, wie ich meine, ein Verstoss gegen die Wahrheit zu sein, und ein Versuch, sie umso mehr zu verdunkeln und zu unterdrücken, je mehr sie sich als offenkundig und klar erweist.
To ban Copernicus now that his doctrine is daily reinforced by many new observations and by the learned applying themselves to the reading of his book, after this opinion has been allowed and tolerated for those many years during which it was less followed and less confirmed, would seem in my judgment to be a contravention of truth, and an attempt to hide and suppress her the more as she revealed herself the more clearly and plainly.
verb
Sie fröstelten, als die Brise sie erreichte und blinzelten, weil sich die Schatten um sie herum stärker zu verdunkeln schienen. Plötzlich kam starker Wind auf, der die Schatten hinwegfegte und mehrere Gestalten enthüllte.
They shivered as they felt the breeze brush up against them, and squinted as the shadows around them seemed to deepen. Suddenly a stronger wind sprang up, whisking the shadows away and revealing several figures in their stead.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test