Translation examples
Er schaffte es, sich umzudrehen.
He managed to turn over.
Carter versuchte, sich umzudrehen.
Carter tried to turn over.
Er versuchte, sich umzudrehen, doch das ging nicht.
He tried to turn over, but he couldn’t.
Und in der Zwischenzeit versuchte ich weiter, mich umzudrehen.
Meanwhile, I went on trying to turn over.
Der Wahrsager begann, die Karten umzudrehen.
The soothsayer began to turn over the cards.
Hugo stöhnte und versuchte sich umzudrehen.
Hugo groaned and tried to turn over.
Es tut weh, sich nachts im Bett umzudrehen.
It hurts to turn over in bed at night.
Sonst pflegte er sich in diesem Fall umzudrehen und weiterzuschlafen.
Usually he turned over and went to sleep again.
Morn drohte sich plötzlich der Magen umzudrehen.
Without warning Morn’s stomach turned over.
verb
Wie hast du sie dazu gekriegt, den Zauber umzudrehen?
How did you ever trick them into reversing the spell?
Nun, er hat die sonderbare Eigenart, die Wörter umzudrehen. Spiegelschrift.
Well, he has the strange trait, of course, of reversing his words. Mirror writing.
Holly tippte das Visier an, um die Darstellung umzudrehen, und las den Text.
Holly tapped her visor to reverse the readout then read the words.
Er würde angreifen und gegen seinen Gegner kämpfen, ohne sich überhaupt zu ihm umzudrehen.
He would reverse an offensive move and fight his attacker without ever turning to engage him.
Es schlotterte um den Minister herum, schien sich dann umzudrehen und riss Letine zu Boden.
It shivered about the minister and then seemed to reverse itself, knocking Letine to the floor.
Beinahe fing Control schon an, sich an ihre Respektlosigkeiten zu gewöhnen, aber noch stießen sie ihm auf und er wartete nur auf eine Gelegenheit, das Spiel umzudrehen.
Control was already growing accustomed to her disrespect of him, and he hated that, wanted an opportunity to reverse the trend.
Vernons einziges Zugeständnis bestand darin, die gewöhnliche Reihenfolge umzudrehen, so daß die Inlandsseiten und die Politik als letztes drankamen.
Vernon’s one concession was to reverse the usual order so that home news and politics would be last.
In meinem Alter! Oder warteten vielleicht alle, fragte er sich jetzt, im Grunde nur darauf, endlich den Spieß umzudrehen und zu zeigen, wie brav sie gewesen waren?
At my age! Or was everyone, he wondered, just waiting for a chance to reverse roles and shout how good they’d been?
Gleichwohl spricht die Aussicht, die Situation einmal umzudrehen, ebenso, wie die Möglichkeit, den Roten Hof mit absoluter Vernichtung zu überziehen, Ihren Gerechtigkeitssinn an.
And yet the reversal appeals to your sense of justice, as does the notion of visiting destruction upon the Red Court.
Er versuchte sich umzudrehen, zu rollen, denn wenn er überhaupt eine Chance haben wollte, musste er unbedingt mit den Füßen zuerst in die Abflussröhre hineinkommen.
He struggled to reverse himself, tucking up and rolling, because he must enter the outflow pipe below feetfirst if he was to have any chance at all.
Ich brauche mich nicht umzudrehen.
I don’t need to turn round.
Unfähig, sich umzudrehen.
He froze, unable to turn round.
Aber er sprach, ohne sich umzudrehen.
He spoke, however, without turning round.
Leon wagte nicht, sich umzudrehen.
Leon didn’t dare turn round.
Tom nickte, ohne sich umzudrehen.
Tom nodded without turning round.
Es zwang ihn einfach, sich umzudrehen.
Something forced him to turn round.
Kamata grunzte etwas, ohne sich umzudrehen.
Kamata mumbled something without turning round.
«Len», sagte sie, ohne sich umzudrehen.
“Len,” she said, without turning round.
»Das stimmt«, sagte Huth ohne sich umzudrehen.
said Huth, without turning round.
Sarah zuckte die Achseln, ohne sich umzudrehen.
Sarah shrugged, without turning round.
turn back
verb
Aber etwas brachte ihn dazu, sich noch einmal umzudrehen.
But something made him turn back.
»Also ist es noch nicht zu spät, umzudrehen und zurückzugehen?«
'So it's not too late to turn back, then?'
Ohne mich noch einmal umzudrehen, sagte ich: »Nein.«
Without turning back toward her I said, "No."
Dann sprach er, ohne sich umzudrehen, Edna an.
Then, without turning back to face Edna, he spoke.
Er antwortete, ohne sich umzudrehen. »Nicht heute Nacht.«
He answered without turning back. “Not tonight.”
»Ihr meint Verrat«, sagte Orneta, ohne sich umzudrehen.
Orneta said without turning back.
Er versucht sich umzudrehen, aber etwas hindert ihn daran.
He is trying to turn back around, but something prevents it.
„Ich könnte das Tor zerstören“, sagte Lamento, ohne sich umzudrehen.
"I could destroy the Gateway," said Lament, not turning back.
»Und nun leg es wieder hin.« Garth nickte und versuchte, sich umzudrehen.
"Now put it down again." Garth nodded and tried to turn back.
Und ich frage, wie zum Henker wir es schaffen, den Spieß umzudrehen.
And I am wondering how the fuck we turn back the tide.
Der Mensch zuckte, versuchte sich umzudrehen.
The body twitched, tried to roll over.
Renie stöhnte und versuchte sich umzudrehen.
Renie groaned and tried to roll over.
Um sie zur Ruhe zu bringen, versuchte er sich umzudrehen.
To quiet them, he tried rolling over.
Sie versuchte sich umzudrehen, konnte sich aber nicht bewegen.
She tried to roll over, but she couldn’t move.
Ich versuchte, mich umzudrehen, um es Sean zu sagen, doch ich konnte nicht.
I tried to roll over to tell Sean, but I couldn’t.
Julian schüttelte trübsinnig den Kopf und versuch- te sich umzudrehen.
Jillian shook her head ruefully, and tried to roll over.
Ich versuchte, mich aufzubäumen, mich umzudrehen und die Beine oder auch nur eine meiner Zehen zu bewegen.
I tried to heave, roll over, move my legs, or even a toe.
Ich hatte Krämpfe, und mich überkam das unwiderstehliche Verlangen, mich umzudrehen und meine Beine auszustrecken.
I had cramps and an overwhelming desire to roll over and straighten my legs.
Der Wecker hatte, wenn auch unsanft, seine Pflicht erfüllt, doch die Versuchung, sich umzudrehen und weiterzuschlafen, war beinahe übermächtig.
The temptation to roll over and sink back into sleep was almost overwhelming.
Er versuchte, sich umzudrehen, stellte aber fest, dass er sich nicht bewegen konnte.
He tried to roll over to shield himself against it, only to find he was immobilized.
verb
Es war eine formelle Übung, die nicht der Ermittlung eines Siegers diente. Die mechanischen Beine des Ringers streckten sich und zogen sich in einem fort zusammen, und er wechselte ständig die Haltung, während er versuchte, Jillian umzudrehen, ihr die Beine wegzuziehen, sie auf die Matte zu werfen.
It was a formal, noncompetitive exercise, the Grappler's mechanical legs expanding and contracting, its balance shifting every moment as it sought to upend her, to sweep her feet from beneath her, to fling her to the mat.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test