Translation examples
Dies ist eine gefährliche Umgebung.
This is a dangerous environment.
In einer kontrollierten Umgebung.
In a controlled environment.
Das ist ihre normale Umgebung.
That’s their normal environment.
Sie passten sich ihrer Umgebung an.
They changed to suit their environment.
In seiner natürlichen Umgebung.
In its natural environment.
Fügt sich in jede Umgebung ein.
Blends into any environment.
In Harmonie mit der Umgebung.
In harmony with the environment and all that.
Und jede Umgebung war einzigartig.
And every environment was unique.
Konzentriere dich auf deine Umgebung.
Focus on your environment!
Wie wird es Euch ergehen in dieser Umgebung?
How will you fare in this environment?
Ihre Umgebung veränderte sich.
Her surroundings transformed.
Die Umgebung war schön.
The surroundings were beautiful.
Ich inspizierte die Umgebung.
I examined the surroundings.
Seine Umgebung verschwamm.
His surroundings blurred.
Die Umgebung war fremd;
The surroundings were strange.
Er nahm seine Umgebung in sich auf.
He drank in the surroundings.
Dann sah er sich die Umgebung an.
Then he looked at the surroundings.
Ich kannte die Umgebung.
I recognized the surroundings.
Das größere Problem war ihre Umgebung.
The problem was the surroundings.
Ach, nur die Umgebung.
Just of the neighborhood.
Ich bleibe in der Umgebung.
I'll be in the neighborhood.
»Was paßt Ihnen an der Umgebung nicht?«
“What’s the matter with the neighborhood?”
Okay? Wo ist das, die Umgebung?
Okay? Where's the neighborhood?
Aber wir haben die Umgebung lokalisiert.
But we have the neighborhood pinpointed.
»Auch nichts in der Umgebung
“You don’t see anything else anywhere in the neighborhood?”
Er verliert den Anschluss an seine Umgebung.
He falls out of step with the neighborhood.
Die Umgebung, durch die sie kommen, wird schäbiger;
The neighborhood grows shaggier around them;
Sie wirkt nicht gerade unauffällig in dieser Umgebung.
She’s not exactly subtle in this neighborhood.
noun
Und alle in deiner Umgebung.
All with you in the vicinity.
In ihrer Umgebung gab es keinerlei Raumverkehr.
There was no traffic in the vicinity.
Für die Quelle und für die Umgebung.
For both the Source and those in their vicinity.
»Nicht in unmittelbarer Umgebung, Vater.«
Not in the immediate vicinity, father,
Bewaldete Hügel in der Umgebung.
Wooded hills in the vicinity.
Alle Streifenwagen in der näheren Umgebung
All cars in the vicinity
New York und Umgebung;
New York and Vicinity;
Man musste zuerst die Umgebung feststellen;
The vicinity was determined first;
»Das Licht in seiner Umgebung wird gekrümmt.«
“Because light bends in its vicinity.”
noun
Die Umgebung war mir unbekannt.
 The setting was not familiar.
Und das in einer so hübschen Umgebung?
And in such a beautiful setting.
Die Umgebung war zu perfekt.
The setting was too perfect.
Vielleicht lag es an der Umgebung.
Maybe it was the setting.
Erfahrung mit ähnlicher Umgebung.
Experience with similar settings.
Seine natürliche Umgebung ist das Schlachtfeld.
his natural setting is a battlefield.
Das Essen gab der Umgebung an Eintönigkeit nichts nach.
The food was as monotonous as the setting.
Es klang viel zu fröhlich für die Umgebung.
The sound was much too cheerful for the setting.
Sie kam sich zu ernst vor für diese Umgebung.
She felt herself too serious for this setting.
Eine hübsche Dame in einer hübschen Umgebung.
A lovely lady in a lovely setting.
Aber ihr Zentralstern hatte sich in die innere Umgebung des Galaktischen Zentrums begeben.
But their parent star had arced into the inner precincts of the Galactic Center.
Nach der Zerstörung war Thistledown City durch Bürger aus der Umgebung wieder eingenommen worden.
After the Sundering, Thistledown City had been reoccupied by citizens from the precincts.
Die Rebellion auf der Erde breitete sich in der Umgebung von Erasmus’ Villa aus und gewann zunehmend an Schlagkraft.
The rebellion on Earth blossomed and gained violent strength in the precinct of Erasmus’s villa.
Fast eine Woche nach seiner Hochzeit traf Philip sich in der nüchternen Umgebung des Meiji-Jinja-Tempels mit General Hadley.
Nearly a week after his wedding, Philip met General Had-ley in the austere precincts of the Meiji Jinja Temple.
Außerdem spürte ich jetzt immer sehr schnell, wenn sie nach meiner Anwesenheit suchten, und natürlich hörte ich – ja, hörte – ihre Schritte, wenn sie sich in der Umgebung meines Hauses befanden.
I was also able to tell quite easily when they were searching for my presence, and of course I heard, positively heard, their footsteps when they were in the precincts of my house.
Wie als Reaktion auf diese Erklärung tauchte einige Tage später die Präfekturpolizei von Yamanashi mit einem Durchsuchungsbefehl bei den Vorreitern auf und durchstöberte einen Tag lang die weitere Umgebung, das Innere der Einrichtungen und alle Arten von Dokumenten.
A few days later, as if in response to Sakigake’s formal statement, the Yamanashi Prefectural Police entered the organization’s precincts with a search warrant. They spent an entire day covering all parts of Sakigake’s extensive property and carefully examining their buildings’ interiors and their files.
Das Einzige, was im Augenblick zählte, war Judy, das letzte Mal mit Judy, und diesmal würde es nicht in der vertrauten Umgebung meiner Wohnung oder im Saguaro Motel an der Route 77 stattfinden, sondern hier, in der Mission Control, vor der Nase von GV persönlich.
The only thing that mattered at that point was Judy, the last act with Judy, and it wasn’t going to play out in the familiar precincts of my apartment or the Saguaro Motel out on Route 77, but here at Mission Control, right under the nose of G.C. himself.
nachdem wir die Umgebung von St-Dizier verlassen hatten, entschuldigte er sich in aller Höflichkeit, zog seine Perücke von einer grau umrandeten Platte, lehnte sich neben einem offenen Fenster an und ließ seine Augen eine Viertelstunde lang ausruhen.
after we left the precincts of St.-Dizier he very courteously excused himself, removed his wig to reveal a bald pate fringed with gray, leaned back next to an open window, and rested his eyes for a quarter of an hour.
Wenn er ehrlicherweise auch gelegentlich versagte, so widerstand er doch fast jedesmal, wenn ihn solche Phantasien plagten, erfolgreich, und doch lastete die Schuld der wenigen, kaum typisch zu nennenden Entgleisungen schwer auf seinem Gewissen. Jetzt erschienen sie ihm wie eine klare Schranke vor der Möglichkeit, eine derart bikamerale Kreatur wie ihn die Umgebung der Kapelle der Gefahren betreten zu lassen.
If it could in truth be said that he did lapse on occasion, certainly he resisted successfully nearly all of the time such fantasies arose, and yet the guilt of those few, rare, hardly typical lapses did weigh heavily upon his conscience and seemed now to be a distinct bar against such a bicameral creature as himself entering the precincts of Chapel Perilous.
noun
In den nächsten Tagen vertiefte sich Campbell in die Verbrechensgeschichte von Great Wyrley und Umgebung.
In the next days, Campbell reviewed the history of crime in Great Wyrley and its immediate purlieus.
Die Anthropologie, klagte er, «ist besonders attraktiv für die Menschheit, und aus diesem Grund wagen sich die Ungeschulten ständig in ihre Umgebung vor;
Anthropology, he lamented, “is particularly attractive to humankind, and for this reason the untrained are constantly venturing upon its purlieus;
Die Männer, die die Leichen fanden, suchten die Ränder und die Umgebung des Moors in der Hoffnung ab, irgendeine Spur der Mörder zu finden;
The men who found the two bodies beat about the verges and purlieus of the marsh in hope of finding some trace of the murderers;
Die Umgebung verändert sich rasch.
The neighbourhood quickly changes.
Ich würde gerne die Umgebung erkunden.
I long to explore the neighbourhood.
Ein Teil der Kompanie wohnt in der Umgebung.
Part of the company lives here in the neighbourhood and they are being disbanded.
Die Hunde vom Hof und in der ganzen Umgebung fielen ein.
The dogs in the courtyard, and the entire neighbourhood, echoed the howl.
Die Straßen der Umgebung waren ebensowenig beleuchtet wie das Treppenhaus.
There were no street lights in the neighbourhood, no stairway lights.
Unter keinen Umständen dürfe er sich in der Umgebung seiner Garage blicken lassen.
In no circumstances was he to visit his own neighbourhood.
So begann die Freundschaft zwischen der kleinen Momo und den Leuten der näheren Umgebung.
And that was the beginning of her friendship with the people of the neighbourhood. TWO
Inzwischen wurde eine Suche nach dem Koffer in der Umgebung des Hügelgrabs eingeleitet.
In the meantime, a search was to be instituted for the suitcase in the neighbourhood of the barrow.
Jedoch herrschte seinerzeit eine beträchtliche emotionale Erregung in der Umgebung von Wyrley;
However, there was considerable feeling in the neighbourhood of Wyrley at the time;
Mit der Zieloptik meiner Waffe hatte ich die nähere Umgebung abgesucht.
I had searched the immediate neighbourhood with the telescopic sight of my weapon.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test