Translation for "stöbern" to english
Translation examples
verb
Er hörte auf zu stöbern.
            He stopped rummaging.
Im Müll nach Essen zu stöbern?
Rummaging through garbage to eat?
Jalwar begann in seinem Gepäck zu stöbern.
Jalwar started to rummage through his pack.
Ich stöbere ein wenig in ungeordneten Papieren.
I rummage around a little in my unsorted papers.
Nach dem Frühstück gehe ich rauf und stöber’ ein bißchen.
I’ll go and have a rummage after breakfast.
Ich stöbere also herum, und Juliane läßt mich machen, was ich will.
So I rummage around, and Juliane lets me do as I please.
Herr Rabinowitz Sejde fing an zu stöbern und zu suchen.
Mr. Rabinovitch Zayde started searching and rummaging around.
Es war nicht Claudias Art, ungefragt in meinen Sachen zu stöbern.
It wasn’t Claudia’s style to rummage around in my things without asking.
Cool.« Ich stöbere in meiner Handtasche nach einem Kuli, weil ich mir das aufschreiben will.
Cool." I rummage around in my purse for a pen, wanting to write this down.
Beim Stöbern entdeckte er andere Gegenstände, für die er vielleicht Verwendung haben könnte.
While rummaging, he saw other items he thought he might use.
Das kam einer Genehmigung zum Stöbern gleich, also stöberte ich.
It was like I had a licence to poke around, so I poked.
Sie küßte beide Frauen auf die Wange und öffnete den Kühlschrank, um darin zu stöbern.
She kissed both women on the cheeks and opened the refrigerator door and poked around inside.
Ken ging hin, riß die Kabinentür und die Gepäckluke auf und ließ den Mann vom Zoll herum stöbern.
Ken went up to it and yanked open the cabin door and the baggage hatch and left the Customs man to poke around.
Die ersten Unstimmigkeiten kamen ans Licht, als die ISA in den früheren Berichten der erdgestützten Radioteleskopstationen zu stöbern begann.
The first unsettling fact came to light when ISA poked around in the old survey reports from Earth-based radio telescopes.
verb
Zum Antiquitätengewerbe gehörte immerhin auch das Stöbern in staubigen Speichern und modrigen Kellern, ganz zu schweigen von Hühnerhäusern und Heuschobern.
The antiques business had to involve a good deal of grubbing about with objects out of dusty attics and moldy cellars, not to mention hen coops and haylofts.
verb
Die Männer sprangen von den Fahrzeugen, stoben auseinander und legten sich auf den Boden, die Kugeln rings um sie ließen die Steine zerspringen.
The men jumped down, scattered, diving for cover as bullets raked the gravel.
Schultz gab einen Feuerstoß ab, der die Wand der Vorderkabine beharkte, und die Gestalt warf sich hinter einen der vorderen Davits und nutzte die niedrige Stahlverankerung als Deckung. Das Spiel war eröffnet. Falkoner feuerte, die Kugeln prallten unter lautem Scheppern vom Stahl ab, dass die Funken stoben. »Wir haben ihn festgenagelt!«, sagte Falkoner und schoss erneut.
Schultz let loose with a burst of fire, raking the forecabin wall, and the figure dove behind a forward davit, using the low steel bracing as cover. The game was up; Falkoner fired, the rounds ricocheting off the steel with a loud clanging, sending off showers of sparks. “We’ve got him pinned!” Falkoner said, firing again.
Da kann einer doch nicht aufgeben. Und mit irrsinnigem Möwengeschrei, mit ziehendem Wellengeräusch und dem Rascheln im Ohr, das der Wind beim Stöbern in unsern Hecken verursacht, höre ich nicht auf, alles weiter zu befragen.
When it’s like that, how can one give up? With my ears full of the crazed crying of gulls, the long-drawn sigh of the water, and the rustling of the wind as it pokes about in our hedges, I cannot cease to seek an answer.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test