Translation examples
noun
Umgarner legen so ein Verhalten gegenüber ihren Partnerinnen an den Tag, nur für den Fall, dass sie ein Stückchen sexuellen Interesses, ein Stückchen ihrer Zeit, ein Stückchen guter Laune oder ein Stückchen ihrer Aufmerksamkeit fallen lassen.
Enmeshing Nice Guys do this same hovering routine around their partner just in case she happens to drop him a scrap of sexual interest, a scrap of her time, a scrap of a good mood, or a scrap of her attention.
Nein, kein einziges Stückchen Gold!
No, not one scrap of gold!
Ich warf ihm ein Stückchen Hacksilber zu.
I tossed him a scrap of hacksilver.
Es war ein viereckig zusammengefaltetes Stückchen Papier.
It was a scrap of paper folded into a square.
In der Hand hielt sie ein winziges Stückchen Metall.
She held a very tiny scrap of metal.
Er ließ das Stückchen Gold auf den Umhang fallen.
He dropped the scrap of gold onto the cloak.
Was würde auf diesem jämmerlichen Stückchen Erde schon wachsen?
What would ever grow in that bitter scrap of earth?
Zwei Paradigmen, die sich um ein Stückchen experimentellen Brots stritten.
Two paradigms, arguing over a scrap of experimental bread.
Jedes Stückchen Information, jeden Zeitungsausschnitt bewahre ich in meinem Archiv auf.
Every scrap of information, every newspaper clipping, is kept in my archives.
Beltrans Matrix steckte in einem Stückchen weichen Leders in seiner Tasche.
Beltran's was wrapped in a scrap of soft leather and thrust into a pocket.
noun
Aber aus denen von Joanna liest er mir immer nur Stückchen vor.
He only reads me snippets from Joanna’s.”
Maddy summt vor sich hin, ein Stückchen Mozart, das sie aus dem Durcheinander gefischt hat.
Maddy hums to herself, a snippet of Mozart fished from the randomness.
Er würde nur die allerwinzigsten Stückchen anspielen, bis er seine eigene Stimme fände.
He would just play the tiniest snippets till he found his own voice.
noun
Er trank, um dem Tod ein Stückchen wegzustehlen – und nun hat er ihn ganz.
Why, he drank to steal a particle of death—and now he has it all.
Er hatte hier zehn Jahre gewohnt, und jedes Stückchen seines Körpers war aus burmanischem Boden gebildet.
He had lived here ten years, and every particle of his body was compounded of Burmese soil.
Er riß das Blatt vom Kalenderblock, zerfetzte es in winzige Stückchen und warf diese in den Papierkorb.
Jerking the page off the calendar pad, he tore it into minute particles and deposited them in the wastebasket. Evidently Mr.
Ich konnte Erdnussbutter in seinem Atem riechen, und ein kleines Stückchen Irgendwas traf mich in den Winkel meines linken Auges.
I could smell peanut butter on his breath, and a small particle of something flew into the corner of my left eye.
Sie ließ die Fremdartigkeit der Umgebung auf sich einströmen, als könne diese einen verborgenen Teil von ihr berühren und ein Stückchen Erleuchtung wecken – ihr das Verständnis dessen zurückgeben, was um sie herum geschah.
She let the alienness of the scene suck at her, as if it might extract some hidden part, and infuse a portion of itself, a particle of enchantment that would re-establish a cable to comprehension.
Sein dichtes, gewelltes Haar war zerzaust. Einige Stückchen Hochlandflora hatten sich in dem Nest verfangen. Er war querfeldein gegangen, und zwar in Stiefeln, die so neu waren, dass sie ihm die Füße wundgescheuert hatten.
His thick wavy hair was tangled and particles of high-country flora were caught in the nest. He'd been hiking cross-country in boots so new they blistered his feet.
Es handelte sich um Ansichten durch die Linse eines Mikroskops – gekräuselte silbrige Bänder, bedeckt mit einer dünnen Rostschicht, und Stückchen, die wie Geschosssplitter aussahen. »Eindeutig Eisenspäne«, stellte Geffner fest. »Man konnte sie mit bloßem Auge erkennen, und außerdem sind sie magnetisch.
Microscopic images: curled silvery ribbons covered with a rash of rust, and what looked like fragmented bullets. “Definitely iron filings”-Geffner’s voice-“which were readily identifiable visually and with a magnet, and mixed in with this are dull gray particles, also heavy.
noun
Denn ich werde dich zerfetzen, in viele kleine Stückchen.
Because I’m the one who’s going to tear you to shreds.”
Stückchen hellen Füllstoffs flatterten durch die Röhre herab.
Shreds of white padding drifted down through the cylinder.
Jim spuckte das letzte Stückchen neben den Japaner ins Gras.
Jim spat the last shred into the grass beside the Japanese.
Meine Finger schlossen sich um ein zweites kleines Stückchen abgerissenen Stoffs.
My fingers closed upon a second small shred of robe.
Jedes Stückchen Technik, das ich je gelernt hatte, kettete mich nun an den Richtblock.
Every shred of technique I’d ever mastered held me shackled to the block.
Kortright schluckte ein paar Stückchen Zwiebelhaut hinunter und nahm den Hörer ab.
Kortright swallowed a few shreds of peel and picked up the phone.
Das Fleisch schmeckte süßlich wie Apfelmost und fiel in dunklen, buttrigen Stückchen vom Knochen.
The meat tasted sweet like cider and fell off the bone in dark, buttery shreds.
Die Karte segelte ins helle Licht des Nachmittags hinaus und wurde von den Rotorblättern in kleine Stückchen zerfetzt. »Oje.
The card sailed out into the bright afternoon and was shredded by the tail rotor. "Oh, dear.
Sie kratzte an einem Stückchen Werg und versuchte sich vorzustellen, wie sich ein kleines Kind in einem kalten Waisenhaus fühlte.
She was scratching at a shred of oakum with her right hand, trying to imagine how it felt to a small child in a cold foundling home.
noun
Die Tür ging ein Stückchen auf. »Was?«
The door opened fractionally. “What?”
Seine Augenbrauen hoben sich ein Stückchen.
His eyebrows lifted a fraction.
Sie zog eine Augenbraue hoch, nur ein Stückchen.
She raised one eyebrow fractionally.
Amandas Kinn schob sich noch ein Stückchen weiter trotzig vor.
Amanda's chin lifted a fraction higher.
Gilamar ließ seine Fassade ein winziges Stückchen sinken.
Gilamar's guard dropped just a fraction.
»Okay.« Ahsoka senkte ihr Kinn noch ein Stückchen weiter.
“Okay.” Ahsoka dropped her chin another fraction.
Er drehte das Rad noch ein Stückchen weiter. Mehr Tod.
He turned the wheel another fraction. More death.
Binnen einer Sekunde hatte sie damit das Stückchen Nußschale herausgebohrt.
In a fraction of a second she had dug out the shell and held it in the palm of her hand.
Die Tür öffnete sich ein kleines Stückchen weiter, und das Mädchen war plötzlich neugierig. »Rose?
The door opened a fraction more, the maid suddenly inquisitive. ‘Rose?
Der Houk reagierte auf Therons Bluff, indem er den Kopf ein Stückchen zur Seite drehte.
The Houk’s head turned just a fraction as he reacted to Theron’s bluff.
noun
Gebratener Schinken. Warme Brötchen und ein Stückchen Butter.
Baked ham. Hot rolls and a pat of butter.
»Ein Stückchen Butter würde in seinem Munde nicht zerschmelzen, Jack«, bemerkte van Damm und stellte den Ton ab.
“A pat of butter would not melt in his mouth, Jack,” van Damm observed, turning the sound down.
Sie frühstückten im Huddle House in Harlan, Art sah Raylan zu, wie er einen Speckstreifen in seine Grütze schnitt, in der schon ein Stückchen Butter schmolz, und nachsalzte.
They had breakfast in Harlan at the Huddle House, Art noticing the way Raylan broke up a strip of bacon in his grits, a pat of butter melting in it, and added salt, Art asking Raylan if he’d tried the jar Pervis gave him.
noun
Es sind alle.« Sie schnippte ein Stückchen Asche weg.
It’s everyone.’ She flicked away a nub of ash.
Außerdem hatte sie das Gefühl, dass sie zu stinken begann, obwohl sie immer noch versuchte, das harte Stückchen Seife in ihre Haut zu reiben, und auch in ihre paar Kleidungsstücke, die sie anschließend wie nasse Lappen zum Trocknen in der ganzen Kabine verteilte.
And she thought she was beginning to smell, though she still tried to rub the hard nub of soap into her skin and into her clothes as well, which hung in sodden trails round the cabin.
noun
Ich spielte am Fernseher herum, konfiszierte das Briefpapier und das zweite Stückchen Seife und steckte ein Paar Hosen in die Hosenpresse, obwohl ich wußte, daß meine Beinkleider an den komischsten Stellen plissiert herauskommen würden.
I played with the TV, confiscated the stationery and spare tablet of soap, and put a pair of trousers in the trouser press - at these prices I was determined to extract full value from the experience -even though I knew that the trousers would come out with permanent pleats in the oddest places.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test