Translation for "particle" to german
Translation examples
noun
A particle in space.
Ein Teilchen im All.
… in order, the particles
im geregelten Verlauf, die Teilchen ...
—the structure of the subnuclear particles.
…Struktur subnuklearer Teilchen.
Imagine! A strange particle, an antistrange particle, that can somehow tell forward from backward.
Stellt euch das vor, ein seltsames Teilchen, ein antiseltsames Teilchen, das irgendwie die Richtung unterscheiden kann.
“We can’t convert charged particles except in pairs with particles of the exact opposite charge.
Wir können geladene Teilchen nur paarweise mit Teilchen umwandeln, die genau die entgegengesetzte Ladung haben.
It can be a single particle far away — or all the particles within a well-defined volume.
Das kann ein einzelnes, weit entferntes Teilchen sein – oder alle Teilchen innerhalb eines wohldefinierten Volumens.
She was herself, unique in every particle.
Sie war sie selbst, jedes Teilchen von ihr einmalig.
Particles are falling into the planet all the time, new particles abraded off the moons.
Teilchen fallen die ganze Zeit auf den Planeten — Teilchen, die ständig von den Monden abgeschliffen werden.
It's not particle entanglement.
Es geht nicht um verschränkte Quantenzustände der Teilchen.
Shadows are particles of consciousness.
Jawohl, Schatten sind Bewusstseins-Teilchen.
noun
"Well, then they're the Venus particles." "Venus particles?"
»Dann sind da noch die Venus-Partikel.« »Venus-Partikel
“We can convert particles into their own anti-particles — ”
»Wir können Partikel in ihre eigenen Anti-Partikel umwandeln …«
Prebiotic particles.
Präbiotische Partikel.
If you tinker with a particle’s internal information, you can change that particle.
Wenn man an der internen Information einer Partikel herumspielt, kann man diese Partikel verändern.
A particle of matter and a particle of antimatter combine to release two new particles-called photons.
Wenn ein Partikel Materie und ein Partikel Antimaterie zusammentreffen, kommt es zur vollständigen Zerstrahlung, und dabei entstehen zwei neue Partikel, die wir Photonen nennen.
The particles aren’t uniform.
Diese Partikel sind nicht gleichförmig.
Are there chronoton particles ?
»Orten Sie Chronoton-Partikel
The particles were still alive.
Die Partikel lebten noch.
At the moment they exist as particles.
Im Augenblick sind es noch einzelne Partikel.
He could see in it one of those black particles, the ones she'd called the Venus particle.
Er konnte darin eines dieser schwarzen Partikel sehen, die sie als Venus-Partikel bezeichnet hatte.
Why, he drank to steal a particle of death—and now he has it all.
Er trank, um dem Tod ein Stückchen wegzustehlen – und nun hat er ihn ganz.
He had lived here ten years, and every particle of his body was compounded of Burmese soil.
Er hatte hier zehn Jahre gewohnt, und jedes Stückchen seines Körpers war aus burmanischem Boden gebildet.
Jerking the page off the calendar pad, he tore it into minute particles and deposited them in the wastebasket. Evidently Mr.
Er riß das Blatt vom Kalenderblock, zerfetzte es in winzige Stückchen und warf diese in den Papierkorb.
I could smell peanut butter on his breath, and a small particle of something flew into the corner of my left eye.
Ich konnte Erdnussbutter in seinem Atem riechen, und ein kleines Stückchen Irgendwas traf mich in den Winkel meines linken Auges.
I should not be weeping for Katherine’s bitter life, if I truly believed that each particle of that bitterness was pleasing to God and was now earning her tenfold of glory and reward.
Ich sollte nicht über Katharinas bitteres Leben weinen, wenn ich wahrhaft glaubte, dass jedes Stückchen dieser Bitternis dem Herrn ein Wohlgefallen gewesen war und ihr nun ein Zehnfaches an Herrlichkeit und Ehre einbrachte.
She let the alienness of the scene suck at her, as if it might extract some hidden part, and infuse a portion of itself, a particle of enchantment that would re-establish a cable to comprehension.
Sie ließ die Fremdartigkeit der Umgebung auf sich einströmen, als könne diese einen verborgenen Teil von ihr berühren und ein Stückchen Erleuchtung wecken – ihr das Verständnis dessen zurückgeben, was um sie herum geschah.
His thick wavy hair was tangled and particles of high-country flora were caught in the nest. He'd been hiking cross-country in boots so new they blistered his feet.
Sein dichtes, gewelltes Haar war zerzaust. Einige Stückchen Hochlandflora hatten sich in dem Nest verfangen. Er war querfeldein gegangen, und zwar in Stiefeln, die so neu waren, dass sie ihm die Füße wundgescheuert hatten.
Microscopic images: curled silvery ribbons covered with a rash of rust, and what looked like fragmented bullets. “Definitely iron filings”-Geffner’s voice-“which were readily identifiable visually and with a magnet, and mixed in with this are dull gray particles, also heavy.
Es handelte sich um Ansichten durch die Linse eines Mikroskops – gekräuselte silbrige Bänder, bedeckt mit einer dünnen Rostschicht, und Stückchen, die wie Geschosssplitter aussahen. »Eindeutig Eisenspäne«, stellte Geffner fest. »Man konnte sie mit bloßem Auge erkennen, und außerdem sind sie magnetisch.
Of a cold morning when business was but dull, Turkey would gobble up scores of these cakes, as if they were mere wafers—indeed they sell them at the rate of six or eight for a penny—the scrape of his pen blending with the crunching of the crisp particles in his mouth.
An kalten Vormittagen, wenn das Geschäft nur flau ging, pflegte Turkey Dutzende dieser kleinen Gebäckstücke zu verschlingen, als ob es bloß Oblaten wären – sechs bis acht kosten ja nur einen Penny –, und das Kratzen seiner Feder vermischte sich mit dem knirschenden Zermalmen der knusprigen Stückchen in seinem Mund.
He tried to brush the sand out of her hair, but the small particles remained in the air near her head.
Er versuchte, ihr den Sand aus den Haaren zu bürsten, aber die Körnchen blieben über ihrem Kopf in der Luft hängen.
In Darwin’s theory, each cell in the body released hereditary particles called gemmules that collected in the germ cells of the organism.
Laut dieser Theorie würde jede Zelle im Körper kleine Körnchen mit Erbinformation freisetzen, die Darwin »Keimchen« nannte.
I should have ignored Stan’s cheap shots, treated them with the contempt they deserved, and I would have, if they hadn’t contained one tiny particle of truth.
Ich hätte Stans Stichelei ignorieren und mit der Verachtung strafen sollen, die sie verdiente – wenn nicht ein Körnchen Wahrheit darin gewesen wäre.
I have gone up into the mount-ings and out into the desert and communed with my Maker until"--his voice rose like a demon's howl--"there no longer remains an atom of doubt, a particle of uncertainty, a vestige of disbelief!
Ich bin hinauf in die Höhen und weit hinaus in die Wüste gewandert und habe meinen Schöpfer angerufen, bis …», seine Stimme schwoll an wie der Schrei eines Dämons, «… bis kein Quäntchen Zweifel, kein Körnchen Unschlüssigkeit, keine Spur des Unglaubens mehr übrig war!
Modern scientists observe flow patterns just as Leonardo had recommended—by placing particles in the liquid, except for the fact that Gharib did not pick up millet at the health food store, but instead used tiny, silver-coated glass spheres, in accordance with the now-standard practice.
Moderne Wissenschaftler beobachten Strömungen genau so, wie Leonardo es empfohlen hatte – sie lassen Körnchen in der Flüssigkeit schwimmen. Nur bemühte sich Gharib nicht auf der Suche nach Hirsekörnern in den Bioladen, sondern benutzte winzige, silberbeschichtete Glaskügelchen, wie es heute üblich ist.
Looking out to sea, one might think no dust particle existed, yet underfoot and to right and left the dust and sand lay thinly, bits of man-made straw mats were visible on the stone path, plants looked thirsty in the dry soil.
Wenn man hinaus auf die See blickte, mochte man meinen, es gebe keinen Staub, nicht ein Körnchen, doch unter den Füßen sowie links und rechts des Weges lag eine dünne Schicht Sand und Staub, und auf den Steinplatten sah er Fetzen von handgeflochtenen Strohmatten. Die Pflanzen in der trockenen Erde dürsteten nach Wasser.
noun
There was not a particle of charlatanerie about Dupin.
Dupin hatte auch nicht die Spur von Scharlatanerie an sich.
They are certain to discover particles of explosive …
Sie w-werden mit Sicherheit Spuren von Sprengstoff finden.
Trace iron, carbon, formaldehyde, and silicate particles.
Spuren von Eisen, Kohlenstoff, Formaldehyd und Silikatgesteinen.
Penniman had not a particle of jealousy of her niece.
Mrs. Penniman selbst war keine Spur eifersüchtig auf ihre Nichte.
Poor Henry never had a particle of sense!
Der arme Henry hatte nie praktischen Verstand, keine Spur!
We couldn't discover a particle of treachery hidden anywhere in his mind.
Wir konnten nirgendwo in seinen Gedanken eine Spur von Verrat finden.
It states that whenever someone comes into contact with another object or person, there is a minute exchange of particles.
Sie besagt, dass bei jedem Kontakt mit einem anderen Objekt oder einer anderen Person wechselseitig minimale Spuren hinterlassen werden.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test