Translation examples
verb
Doch dann stockte er.
But then he faltered.
Wie das Auto stockte er, ruckte, stockte wieder und blieb stehen.
Like a car it faltered, juddered, faltered again, and came to a stop.
Seine Mutter stockte.
His mother faltered.
Mit dem …« Sie stockte. »…mit dem Fall.«
In the…’ She faltered. ‘In the case.’
Er stockte, zögerte.
Embarrassed, he faltered:
Er ...» Seine Stimme stockte.
He...' His voice faltered.
Für einen Augenblick stockte sie.
For a moment her steps faltered.
Ihm stockte das Herz.
His heart seemed to falter.
Er stockte, fing sich wieder.
He faltered, then recovered himself.
Da war ein Geruch, den ich … ich …« Sie stockte.
There was a smell I . .’ She faltered.
verb
Östrogene können eine Form von Hepatitis verursachen, bei der die Galle stockt und sich {574}staut.
Estrogens can cause a kind of hepatitis; the bile stagnates and builds.
Ja, ich weiß. Die Renovierung stockt etwas«, setzte er hinzu, als Jacob die zerschossenen Türme musterte.
Yes, I know, the renovations are stagnating a little,” he added as Jacob eyes went over the hole-riddled towers.
Möglich natürlich auch, dass sie, sosehr ich es zu kaschieren versuchte, aus meinen Briefen erahnten, dass ich im Trüben fischte, dass meine Arbeit stockte, und deshalb wegblieben.
Or perhaps, though I took great pains to conceal it, they’d sensed in my letters the mire of my thoughts, the stagnation of my work, and stayed away.
so lange werden die Trümmer und nutzlosen Anhäufungen seiner Tätigkeit immer wieder auseinandergetrieben und hinweggetragen; die Kraft der Strömung macht selbst ihre Fehler wieder gut. Nur wenn die Strömung stockt und die Seele einschläft, gewinnen ihre Feinde die Übermacht, so daß sie sich nicht mehr durch die sich stauenden Hindernisse hindurchkämpfen kann.
the obstructions and the dead accumulations of his activity are dissipated and carried away; the impetus corrects its own mistakes. Only when the soul sleeps in stagnation do its enemies gain overmastering strength, and these obstructions become too clogging to be fought through.
verb
Die Frau stockte.
The woman hesitated.
Das Zamomin stockte.
The Zamonium hesitated.
Der Räuberhauptmann stockte.
The robber chief hesitated.
Vor dem dritten stockte er.
He hesitated before the third.
Diesmal stockte Drobac.
This time Drobac hesitated.
Die Psychologin stockte. »Nein, das nicht.
The psychiatrist hesitated. “Actually, no.
Er stockte, bevor er weitersprach.
He hesitated before continuing.
»Nein, ich will mich nicht entschuldigen.« Sie stockte.
‘No, I’m not apologising.’ She hesitated.
»Das stimmt.« Die Stimme stockte.
“That’s true.” The voice hesitated.
Nur eben nicht zu diesem Zeitpunkt.« Er stockte.
Just not at this time.” He hesitated.
verb
Erlin hob ihre Kaffeetasse auf und spazierte zu ihnen hinüber, bis sie eine Verdichtung der Luft und ein vages Gefühl der Desorientierung spürte und zunächst stockte.
Erlin picked up her coffee and began walking across to them, till a thickening of the air and a vague feeling of disorientation made her pause.
Skinner spürte, wie ihm das Blut stockte und sein Herz zu rasen begann, als De Fretais ihn eintreten sah und sofort zu sich herwinkte.
Skinner felt his blood thicken in his veins and his heartbeat race as De Fretais saw him enter and immediately beckoned him over.
verb
Ich stockte, er zog mich zur Tür.
I stumbled, he pulled me to the door.
Ich stockte, segelte in seinem Kielwasser.
I stumbled, pulled along in his wake.
Für einen Moment stockte Warden Dios’ Herz.
For a moment Warden’s heart stumbled to a halt.
»Äh, ja …« Er stockte. »Das kann man so sagen.
‘Uh, yes…’ he stumbled, ‘you could say that.
Mir stockte der Atem und ich kam taumelnd zum Stehen.
My breath caught, and I stumbled to a stop.
Er ist unsicher, stockt und murmelt während der Predigt.
He’s uncertain, stumbling and mumbling his way through the sermon.
»Nein, hören Sie«, sagte er, stockte dann aber. »Ach, vergessen Sie’s.
‘No, look,’ he stumbled. ‘Ah, forget it.
»Derart fein gekleidete und ausgestattete …« Er stockte bei dem Wort.
“Such finely clothed and equipmented—” He stumbled over the word.
»Sie sind …« Sie stockte und stotterte und stolperte über die Worte. »… absolut unkultiviert und unfassbar plump.«
“You are—” She stumbled, stuttered, over the words. “Impossibly rude. Impossibly crude.”
verb
Wird Eiercreme gekocht, stockt sie.
You boil a custard, it curdles.
Wird Blut gekocht, stockt es.
You boil blood, it curdles.
Die Sekunden zogen sich in die Länge und stockten.
The seconds lengthened and curdled.
Mir stockt das Blut in den Adern, wenn ich daran denke, was hätte geschehen können.
The gods know what would have happened. It curdles my blood to even think about it.
Manchmal rutschten meine Füße ab und berührten die wirbelnde Wasseroberfläche, sodass mein Blut stockte.
my legs fell down from the rope every once in a while and skimmed the swift surface of the water, making my blood curdle.
Diese großartige Burg gehörte ihr ja nicht. Ihr Blut stockte bei dem Gedanken, daß Graelam de Moreton vielleicht schon vermählt war.
This great keep was not hers. She felt her blood curdle at the thought that had not been far from the surface during her journey. What if Lord Graelam de Moreton had already married?
Ihr stockt der Atem, es gerinnt ihr die Kehle – die Hände, die Gracie unter Kontrolle gebracht hat, nehmen ihre Arbeit wieder auf, sie finden ein Plastikrädchen, das sie verdrehen, sie suchen einen gußeisernen Hebel, den sie reißen können.
Her breath catches, then curdles in her throat – the hands that Gracie stilled go to work again, finding a plastic wheel and twisting this, seeking out a moulded handle and yanking that.
Caitlin stürmte augenblicklich los, stieß dabei einen gellenden Schrei aus, bei dem ihren Gefährten das Blut in den Adern stockte, und schlug dem vordersten Flüsterer den Kopf vom Hals. Mit einem raschen Hieb tötete sie den nächsten Angreifer.
Caitlin bounded forward in an instant with a blood-curdling yell and a flash of an axe, and the first of the Lament-Brood dropped to its knees, its head cleaved in two at the level of the top of its ears. Caitlin followed through with a backhand slash that took down another.
, begann er und stockte
he began, and stopped short.
»Ich habe geträumt . .«, begann er und stockte.
'I dreamt--' he began, and stopped short.
»Zum letzten Mal, das ist …« Simon stockte.
“For the last time, that’s—” Simon stopped short.
Plötzlich stockte der Hauptmann und wandte sich an Magdalena.
Suddenly the captain stopped short and turned to Magdalena.
Schon wollte Simon etwas erwidern, doch dann stockte er plötzlich.
Simon was about to reply when he stopped short.
Es ist eine Sauerei!« Simon stockte, als ihm noch etwas einfiel.
How disgraceful.” Simon stopped short, as something else occurred to him.
Du hast uns alleingelassen, schutzlos …« Er stockte.
We were helpless, and you abandoned us.” He stopped short.
»Ich habe Joly meine Namen genannt.« Rowan stockte.
“I’ve given Joly my names.” Rowan stopped short.
Und Willam, sei ein bisschen besorgt und teilnahmsvoll …« Sie stockte.
And Will, be a bit concerned, and sympathetic—” She stopped short. “Ha.”
Er stockte, als auf der Brücke vor ihnen wie aus dem Nichts eine Gestalt auftauchte.
He stopped short on seeing a figure that appeared as if out of nowhere on the bridge in front of them.
Sie stockt wie­der und blickt mich fast fle­hent­lich an.
She breaks off again and looks at me almost beseechingly.
»Aber ich bin mir sicher, wenn wir zusammenarbeiten, können wir Tarquin, deinen Vater und Bryce finden, bevor …« Sie stockt.
‘But I’m sure if we all work together, we can find Tarquin, your father and Bryce before—’ She breaks off. ‘Well.
»Ich sage nur, Menschen ändern sich, und …« Sie stockt, als die Drinks kommen und die Kellnerin uns zwei Golden-Peace-Geschenktütchen überreicht: glänzend weiß und mit goldenen Tragegriffen.
‘I’m just saying, people change, and—’ She breaks off as our drinks arrive, and the waitress presents us with two Golden Peace gift bags: glossy white with golden rope handles.
Philip stockte das Herz.
Philip’s heart missed a beat.
Ah Aus Herz stockte.
Ah Au's heart missed a beat.
Judds Herzschlag stockte. »Tot?«
Judd’s heart missed a beat. “Dead?”
Mir stockte der Atem: eine Brille am Handgelenk!
My heart missed a beat: glasses around the wrist!
Mir stockte das Herz. »Mom«, sagte Zed warnend.
My heart missed a beat. ‘Mom,’ warned Zed.
Und jedesmal, wenn ein Kunde den Laden betrat, stockte ihm der Atem.
Whenever a customer came into the shop his heart missed a beat.
Sie lag so reglos da wie eine aufgebahrte Leiche, und Portias Herzschlag stockte.
She was as still as if she were laid out in her coffin, and Portia’s heart missed a beat.
Gerade als Tawaddud das Öffnungssymbol berühren will, stockt ihr der Herzschlag: Das Buch liegt noch auf dem Boden.
Just as Tawaddud is about to touch the unlocking symbol, her heart misses a beat: her book is still lying on the floor.
Tracy stockte der Atem.
Tracy's heart skipped a beat.
Michael stockte das Herz.
Michael’s heart skipped a beat.
Catelyn stockte das Herz für einen Schlag.
Catelyn’s heart skipped a beat.
Oder Mausefalle.« Mein Herz stockte.
Well, that or Mouse Trap.’ My heart skipped a beat.
Mir stockte das Herz. »Eine Frau?« Er schüttelte den Kopf.
My heart skipped a beat. ‘A woman?’ He shook his head.
Starkes Herzschlag stockte kurz. »Warum, Major?« fragte er auf Persisch.
Starke’s heart skipped a beat. “Why, Major?” he asked in Farsi.
»Aspetta!«, rief in diesem Moment eine Stimme. Vayentha stockte vor Schreck das Herz, als der Beamte direkt hinter ihr stehenblieb.
“Aspetta!” a voice shouted somewhere. Vayentha’s heart skipped a beat as the officer stopped directly behind her.
Da Tessa in Jessamines Richtung schaute, konnte sie den Ausdruck auf seinem Gesicht nicht sehen, aber sie spürte, wie ihr einen Moment lang das Herz stockte.
Tessa could not see his expression, she was facing Jessamine, but she felt her heart skip a beat.
Einen Moment lang stockte ihm der Atem.
Alex’s breath halted for an instant.
Nach zwei, drei Schritten stockte er.
After two or three steps, he halted.
Die Trommelschläge der Geliebten stockten auf einmal und hörten dann ganz auf.
Suddenly Beloved’s drumbeat staggered to a halt.
Der monotone Todesmarsch stockte plötzlich.
The youngster had put a sudden halt to the monotonous death march.
Er trat an die Reling, um selbst einen Blick hinauszuwerfen, und stockte dann.
He moved to the rail to take a look himself, then halted.
Zuerst sprach er langsam und stockte immer wieder.
He spoke slowly at first, halting between words.
Der Schriftaufbau war erstaunlich langsam, manchmal stockte er sogar.
The speed of the printing was oddly slow, and halting at times.
Bei dem Anblick, der sich ihm bot, stockte er verwirrt. War das Dax?
The sight that greeted him brought him to a confused halt. This was Dax?
Die Wagenkolonne stockte - eines der Fuhrwerke hatte ein Rad verloren.
The column ground to a halt—one of the wagons had lost a wheel.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test