Translation for "stockende" to english
Translation examples
adjective
Sehr stockend, sehr ...
Very halting, very … gimmicky.
Sie antwortete nur stockend. »Dann...
Her reply was halting. "Then...
Sein Afrikaans ist stockend;
His Afrikaans is halting;
Die Unterhaltung war stockend und verkrampft.
The conversation was halting and strange.
Seine Stimme war belegt und stockend.
His voice was thick and halting.
Chances stockende Aufgabenstellungen zu interpretieren.
Chance’s halting instructions.
Das stockende Englisch des Jungen war vernichtend.
The boy’s halting English was truculent.
Es war ein nervöses, immer wieder stockendes Vorrükken.
It was a nervous, sometimes halting advance.
In stockendem Englisch berichtete er über sich.
In halting English he gave an account of himself.
»Nun?«, fragte er in stockendem Niedergotisch.
‘Well?’ he asked, in halting, thickly accented Low Gothic.
adjective
Childes' Stimme kam stockend.
    Childes' voice faltered.
– Nichts, seine Stimme schwach und stockend.
— Nothing, his voice weak and faltering.
»Wißt ihr«, sagte er stockend. »Ich hatte einen Traum.
he faltered, "there was a dream I had.
»Nichts!« beharrte Shemaine mit stockender Stimme.
"Nothing!" Shemaine insisted, her voice faltering.
»Nun, da bist du ja!« begann sie, vor Freude stockend.
“Here you are!” she started, faltering with joy.
»Erwin«, sagte sie dann mit stockender Stimme, »Erwin!
“Erwin,” she said, in a faltering voice. “Erwin!
»Wieviel Geld ist das?« fragte er mit stockender Stimme.
“How much is there?” he asked in a faltering voice.
»Zu behandeln?« Elizabeths Stimme war ein stockendes Flüstern.
"Finish him?" Elizabeth's voice was a faltering whisper.
»Vor allem über alternative Energiequellen«, fuhr ich stockend fort.
‘Especially about alternative energy sources?’ I faltered.
Karlheinz Schubert bat ihn mit stockender Stimme zu warten;
In a faltering voice Schubert asked Meno to wait;
adjective
Seine Stimme war tief und stockend.
His voice was deep and hesitant.
So präzise und dabei leicht stockend?
So precise and yet hesitant?
Krueger.« Die Stimme des Sheriffs war stockend.
Krueger.” Sheriff Gunderson’s voice was hesitant.
Ihre Augen waren ernst, ihre Rede stockend.
Her eyes were grave, her mouth hesitant.
Dann erkannte er das vertraute, zaghaft stockende Spiel.
Then he recognized the familiar, hesitant harping.
»Bruder?« fragte eine stockende, zittrige Stimme.
“Twin?” said a tremulous, hesitant voice.
»Es gibt einen anderen Weg, Mylords«, sagte Eondel stockend.
“There is another way, my lords,” Eondel said with a hesitant voice.
Mit seltsam stockender Stimme sagte er: »Ich – ich habe mich geirrt.
He said, in a curious hesitating voice: “I—I—made a mistake.
»Wie bei euch in New Mexico, nein?« fragte er in seinem stockenden Englisch.
"Like your New Mexico, no?" he asked in his hesitant English.
»Das habe ich damit nicht gemeint«, sagte Poirot in einem seltsam stockenden Tonfall.
"That wasn't what I meant," Poirot said, his voice curiously hesitant.
adjective
Der Aktienmarkt entwickelte sich danach zwar relativ stockend, aus Gründen, die ich in der Folge noch erläutern werde, aber andere Bereiche der Wirtschaft florierten.
The stock market was relatively stagnant, for reasons I’ll go into later, but other sectors of the economy were booming.
Über Gokas breite Hauptstraßen wälzte sich ein stockender Strom von Autos, Lastwagen und, gelegentlich, Traktoren der Bauern. Traktoren waren als Transportmittel beliebt, weil ein Trecker einfach alles aus dem Weg räumen und über Schlaglöcher und sogar die Löcher der Gullis (ohne Deckel natürlich) einfach hinwegrollen konnte.
The main avenues of Goka bore stagnant streams of private cars, trucks, and an occasional farm tractor, a popular means of transport, because a tractor could push anything else out of its path, and could glide over potholes and manholes without covers.
In Belveder ist auch vieles zu bewundern!« Auf dieses muntere Schreiben antwortet Goethe umständlich, zeremoniell, doch auch mit augenzwinkernder Verschmitztheit: Ew. Königlichen Hoheit höchst blütenreiche Anmahnung, darauf eine wundersame Blume, durch Ihro Frau Gemahlin Gnade bei mir eintreffend, haben auf meine stockenden Zustände eine so glückliche Einwirkung geäußert daß ich mir vorsetze noch heute einen Versuch zu machen inwiefern ich mich wieder zu den Wandernden und Spazierenden gesellen dürfte.
There is much to admire in the Belvedere!” Goethe answered this cheerful note at ceremonious length but also with a mischievous twinkle in his eye, Your Royal Majesty’s highly flowery admonitory communication with a wondrous flower thereon having reached me through the good offices of your spouse, it had such a happy effect on my stagnant condition that I have resolved this very day to make an attempt to discover the extent to which I might join the walkers and the strollers.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test