Translation examples
break off operation.
Operation abbrechen!
Break off the attack!
Angriff abbrechen!
“We’ve got to break off.
Wir müssen jetzt abbrechen.
If not, I will break off all communication.
Wenn nicht, werde ich jede Verbindung zu ihm abbrechen.
Break off and run, Aggie.
»Gefecht abbrechen und fliehen, Aggie.«
He won’t break off chasing the Tahoe.
Die Jagd auf den Tahoe wird er nicht abbrechen.
Break off and return,” Cracken repeated.
»Abbrechen und zurückkehren«, wiederholte Cracken.
“Vergyl— break off,” Vor transmitted.
»Vergyl – Angriff abbrechen!«, übermittelte Vor.
That we had to break off the interview.
Dass wir das Interview abbrechen mussten.
“Negative, break off,” he said.
»Negativ, Verfolgung abbrechen«, sagte er.
I panic and break off the connection.
Ich gerate in Panik. Unterbreche die Verbindung.
said Douglas without breaking off his work.
»Was meinen Sie?« fragte Douglas, ohne seine Arbeit zu unterbrechen.
People who don’t break off their conversations when I approach.
Die nicht das Gespräch unterbrechen, wenn ich hinzutrete.
The Sergeant had to break off and swear, repeatedly, to the truth of it.
Der Sergeant musste sich unterbrechen und wiederholt schwören, dass er die Wahrheit sagte.
Perhaps my boy is in hiding, or perhaps he is injured …” I break off.
Vielleicht versteckt mein Junge sich, vielleicht ist er auch verletzt oder …» Ich unterbreche mich.
To break off life in the city now that it was becoming a bit intelligible. Vicente.
Das Leben in der Stadt jetzt zu unterbrechen, da es sich ihr gerade ein wenig erschloss. Vicente.
He seemed pleased by our entrance, gave a sign of greeting without breaking off.
Offenbar freute er sich über unser Kommen, er winkte uns grüßend zu, ohne sich zu unterbrechen.
I break off as a waiter puts two fresh strawberry daiquiris on the table.
Ich unterbreche mich, als der Kellner zwei frische Erdbeer-Daiquiris bringt.
Instead of breaking off the kiss, she lifted a hand and fluttered her fingers at them.
Anstatt den Kuss zu unterbrechen, hob sie eine Hand und winkte ihnen mit den Fingern zu.
Only the gesture for another round could break off Kibby’s rancorous meditations.
Nur der Wink nach einer neuen Runde konnte Kibbys verbitterte Meditationen unterbrechen.
His connection with the outside world has not broken off; what does not exist cannot break off. The connection is as tenuous as it had ever been, only that at last he can admit this.
Seine Verbindung zur Außenwelt ist nicht abgerissen, was nicht da ist, kann nicht abreißen, sie ist so dürftig wie eh und je, nur darf er es endlich zugeben.
verb
Or, easier still, break off the engagement.
Oder, noch simpler, ich könnte einfach die Verlobung wieder lösen.
Aisiinn said she wished to break off the betrothal.
Aislinn sagte, daß sie die Verlobung lösen möchte.
If Lloyd lost, Daisy was going to break off the engagement.
Wenn Lloyd die Wahl verlor, würde Daisy die Verlobung lösen.
You can’t simply break off an engagement with three sentences.
Man kann eine Verlobung nicht einfach so mit drei Sätzen lösen.
If they choose to break off their contract with Slimeball and come with us, that’s OK.
Wenn sie sich entschließen, ihren Vertrag mit Schleimbeutel zu lösen und zu uns zu kommen, ist alles in Ordnung.
Rivka said, “We have to encourage him to break off contact with them.
Rivka erwiderte: »Man muss ihn dabei unterstützen, sich von ihnen zu lösen.
Something that might persuade him to break off the engagement at the last minute?
Etwas, das John dazu gebracht hätte, die Verlobung in letzter Sekunde noch zu lösen?
But would Dave really do that if he were trying to break off the engagement?
Aber würde Dave das wirklich tun, wenn er versuchte, eine Verlobung zu lösen?
“I’ll break off the engagement when I get back,” she said quietly.
»Wenn ich zurück bin, löse ich die Verlobung«, sagte sie leise.
If the tinnies ever had a smart thought, they’d break off a few platoons from the back and try another route to the side, but the images from the remote told Rex that they weren’t.
Wenn die Blechbüchsen auch nur ansatzweise denken könnten, würden ein paar Trupps aus den hinteren Reihen ausbrechen und einen anderen Weg versuchen. Aber die Bilder, die die Drohne übertrug, zeigten Rex, dass sie das nicht taten.
Why suddenly break off?
Warum sollte er plötzlich damit aufhören?
Would she have the courage to break off going to the restaurant with Scripps to eat?
Würde sie den Mut haben und aufhören, mit Scripps zum Essen in das Restaurant zu gehen?
Then, she reasoned, she’d cry all day and all night in front of a nice fire, breaking off now and again for lovely hot drinks and the occasional delicacy.
Und dann, das nahm sie sich jetzt vor, würde sie Tag und Nacht weinen, vor einem warmen Kaminfeuer, und sie würde nur ab und zu aufhören, um sich mit einem heißen Getränk zu verwöhnen und gelegentlich auch mal mit irgendeiner Köstlichkeit.
Did you have to break off other, er, engagements?
Musstet ihr andere, ähm, Beziehungen auflösen?
verb
He wants me to break off the engagement; told me what my friends in London would say, and how I should be a social outcast.
Er will, daß ich unsere Verlobung aufhebe, hat mir erzählt, was meine Freunde in London dazu sagen würden, daß ich gesellschaftlich erledigt wäre.
So, for example, how can this charlatan have the face to allege that his miracle worker must break off all human relations on the stroke of midnight?
So zum Beispiel – mit welcher Stirne kann dieser Betrüger vorgeben, daß sein Wundertäter auf den Glockenschlag Zwölfe in der Nacht jeden Umgang mit Menschen aufheben müsse?
verb
It was… I just realized… we weren’t-” I break off, with a heavy sigh, and look up.
Es war... ich habe festgestellt... wir waren nicht...« Ich stocke und seufze schwer, dann blicke ich auf.
‘I don’t understand what’s…’ He falters and breaks off, struggling to retain his composure.
»Ich verstehe nicht, was hier …« Er gerät ins Stocken, bricht ab, ringt um Fassung.
He’s cleverer, and kinder, and he understands more …’ Tarquin breaks off and we all gape at him.
Er ist klüger und gutherziger, und er versteht mehr als …« Tarquin kommt ins Stocken, und wir starren ihn mit offenen Mündern an.
‘“Luke, my love, if we can just spend some time together—”’ I break off at Elinor’s rigid expression.
»Luke, mein Schatz, wenn wir etwas Zeit miteinander verbringen könnten …« Ich komme ins Stocken, als ich Elinors starre Miene bemerke.
She snatched up a heavy stick and ran up the shallow slope of a small elevation, not a hill—scarcely more than a mosquito bite in the earth, just a gentle rise up a long slope breaking off like a wave to drop Page 140 straight down two meters at the crest.
Sie riß einen schweren Stock hoch und rannte den sanften Hang einer kleinen Anhöhe hinauf, kein Hügel – es war kaum mehr als ein Mückenstich in der Erde, lediglich eine leichte Erhebung auf einem weiten Abhang, der wie ein Wellenkamm brach, um sodann zwei Meter abzufallen.
when, from time to time, they discovered that one of them had disappeared or been caught and tortured, or if they discovered that someone whose picture had appeared in one of the early periodicals had later been gunned down by unknown assailants, they would break off their search for a few moments of sad silence, but then they would see another word game, stumble onto another curious fact, and before long they would be back on the trail, reconstructing their aliases’ lives. According to Saim, most of the names in the periodicals were invented, and so too were quite a few of the heroes whose exploits they recounted, as were many of the demonstrations, meetings, secret councils, underground party congresses, and bank robberies these same names had organized. To give an extreme example, he read aloud a story about a people’s revolt alleged to have taken place twenty years earlier in the town of Küçük Çeruh, in east Anatolia, between Erzincan and Kemah, for which one of these journals had given full details, including dates; after a vase hit him on the head, the governor died and the rebels set up a provisional government; they went on to issue a pink stamp carrying the picture of a dove and produced a daily newspaper that printed nothing but poetry, while opticians and pharmacies worked together to distribute free glasses to the cross-eyed and others gathered wood for the primary school stove, but before they could finish the bridge that was to have linked them with civilization, Atatürk’s armed forces arrived to take the matter in hand, and in less time than it took the cows to eat the smelly carpets that covered the earthen floor of the town mosque, the rebels were swinging from plane trees in the square.
Nachdem sie wie ein stolzer Lehrer, der einen neuen, glänzenden Schüler entdeckt und dessen gedeihliche Fortschritte begeistert und geduldig beobachtet, den Abenteuern der Decknamen, ihrem Zickzack zwischen den Zeitschriften, ihren Auf- und Abstiegen gefolgt waren, geriet ihr Forschungseifer hin und wieder ins Stocken, und sie wurden traurig und schweigsam für eine Weile, wenn sie erfuhren, daß dieser oder jener verhaftet, gefoltert, verurteilt, verschwunden war oder daß irgendwer, dessen Foto sie zum erstenmal in einem der Magazine sahen, von unbekannten Tätern erschossen worden war; doch wenn sie kurz danach auf ein neues Wortspiel, einen Zufall oder ein Kuriosum stießen, wandten sie sich wieder dem Leben der schriftlichen Aufzeichnungen zu. Wie Saim meinte, waren nicht nur die meisten Namen und Helden in den Zeitschriften erfunden, sondern es hatten auch manche mit diesen Namen verbundene Demonstrationen, Tagungen, geheime Generalversammlungen, Untergrundparteikongresse und Banküberfälle überhaupt nicht stattgefunden. Als extremes Beispiel las er die Geschichte eines Volksaufstandes vor, der im ostanatolischen Kücük Ceruh, einem zwischen Erzincan und Kemah gelegenen Ort, vor zwanzig Jahren stattgefunden hatte: Während dieses Aufstandes, den eins der Magazine in allen historischen Einzelheiten beschrieb, war eine Übergangsregierung gebildet, eine rosa Briefmarke mit einem Taubenbild gedruckt worden, war ein Landrat, dem eine Vase auf den Kopf fiel, daran gestorben, war eine ganz und gar in Versen aufgesetzte Tageszeitung herausgegeben worden, hatten die Augenärzte und Apotheker Brillen gratis an Schielende verteilt, hatte man für den Ofen der Grundschule das nötige Brennholz gefunden, und genau in dem Moment, als eine den Ort mit der zivilisierten Außenwelt verbindende Brücke fertig wurde, waren rechtzeitig die Streitkräfte der Atatürkschen Regierung eingetroffen und hatten, bevor die nach Füßen duftenden Kelims auf dem Lehmboden der örtlichen Moschee gänzlich von den Kühen abgegrast wurden, die Lage in den Griff bekommen und die Aufständischen an der Platane auf dem Dorfplatz aufgehängt.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test