Translation examples
verb
Und das schloß alles andere im Universum ein.
And that includes everything in the Universe.
Sie schlossen ihn in ihren Schmerz ein.
They included him in their sorrow.
Und das schloss Ny Vollen mit ein.
And that included Ny Vollen.
Das schloss Boylan und Araza mit ein.
This included Boylan and Araza.
Das schloss den Tod meiner Schwester mit ein.
That included the death of my sister.
es schloss auch das ein, was Joseph heimlich tat.
it included all that Joseph was doing in secret.
Diesmal schloss sein Blick Milly ein.
This time his look included Milly.
Sie schlossen dieselben Leute ein, gegen die er jetzt vorging.
They included the same people he was now working against.
Und das schloß Bassi Vobah und Waywa Fybot mit ein.
And that included Waywa Fybot and Bassi Vobah.
Statt dessen wurde der Kreis größer, und man schloss ihn mit ein.
Instead, circles widened to include him.
verb
Mit Kaninchendraht schloss sie die Öffnungen der Pergola.
She used chicken wire to enclose the pergola.
Die Nacht schloss sie völlig ein, es gab keine Sterne.
The night was much enclosed about them and there were no stars.
Ich war schon sehr alt, als sie die Steine entfernten, in denen sie einge-schlossen war.
I was that old when they removed the stones that enclosed her.
Garion ging zum Diwan und schloß Ce'Nedra sanft in die Arme.
Garion went to the divan and enclosed Ce'Nedra gently in his arms.
Als sich die Luke hinter ihnen schloss, bekam sie sofort Platzangst.
When the hatch closed behind them, she instantly felt enclosed and claustrophobic.
Die Bewusstseinssphäre, in die er eingebettet war, schloss den ganzen Diamantkern des Jupiter ein.
The sphere of consciousness in which he was embedded enclosed the whole of Jupiter’s diamond core.
Er schloß die Augen und verband sich mit dem Netz, das sein Reich umschloß.
He closed his eyes and connected himself to the web that enclosed his domain.
Kleine Kuppeln schlossen sie ein, und bald umschwärmte sie das Wartungspersonal.
Small domes enclosed them and soon maintenance personnel were busy, working around them.
Die Luke schloss sich mit einem lauten Zischen, und die interne Luftversorgung der versiegelten Kanzel sprang an.
The hatch sealed with a hiss and the internal air supply began feeding into the enclosed space.
verb
Als sie sich schloß, schloß sie sich hinter ihm.
When it shut, it shut on him;
und schloß ihn wieder.
and then shut it again.
Er schloss sich ein.
He shut himself in.
Und schlossen ihn wieder.
And shut them again.
Sie schlossen die Tür.
They shut the door.
Dann schloss sie ihn wieder.
Then she shut up again.
Ich schloß sie aus;
    I shut them out;
Jarod schloss den Mund, öffnete… und schloss ihn wieder.
Jarod shut his mouth, opened it again, shut it once more, then merely nodded.
Sie schloss den Laptop.
She shut the laptop.
verb
Natürlich schloß der Wald alles ein.
Of course the forest surrounded all that.
Die Klauen des Rok schlossen sich um mich.
The Rok’s claws surrounded me.
So viele Legenden rankten sich um das Schloß!
So many tales surrounded that castle!
Die stammen von der Hecke, die Talias Schloss umgab!
“These are from the hedge that surrounded Talia’s palace.
»Das Schloss ist von Schutzschilden umgeben«, drängte ich.
“This Castle is surrounded by protective shields,” I said urgently.
Ich schloss die Augen und stellte mir meine Umgebung vor.
I closed my eyes and imagined my surroundings.
Der Dunst umgab ihn wieder, als die Wände sich schlossen.
The vapor rose around him as the walls surrounded him.
In diesen Stunden um Mitternacht herum aber schlief das Schloss.
But, in those hours surrounding midnight, the castle slept. Mostly.
Tyro schloss sich einer Gruppe an, die sich um Berm Tarturi versammelt hatte.
Tyro joined a group surrounding Berm Tarturi.
Die reichsten besitzen eine Villa in Ouchy oder ein Schloß in der Umgebung.
The richest have villas in Ouchy, or chateaux in the surrounding area.
verb
Ich sprang zu ihr und schloss sie in meine Arme.
I leapt over to her, encircled her with my arms.
Die Tiere umkreisten mich, und knurrend und kläffend schlossen sie den Ring.
The creatures encircled me, and, snarling and yapping, began closing the ring.
»Ich höre das lieber als >Idiot<«, sagte Devereaux und schloß sie in die Arme.
"It's a good substitute for 'idiot,' " said Devereaux, his arms encircling her.
Als wir Greg erreicht hatten, breitete er beide Arme aus und schloß sie um uns beide.
When we met Greg, he opened his arms and encircled us both.
Seine Arme schlossen sich um den dickbemähnten Hals, und seine Zähne sanken tief in das Fleisch des Raubtieres.
His arms encircled the maned neck, his teeth sank deep into the brute's flesh.
In der Nähe schloss sich eine dreißig Zentimeter dicke Schlangenschlinge um unser Boot und drückte zu.
Nearby, a three-foot-diameter coil of serpent flesh encircled our pedal boat and squeezed.
Sie ging geradewegs zu ihm und fiel ihm um den Hals, während er sie in seine Arme schloss.
She went straight over to him, and hugged him, her small embrace barely encircling his upper arms.
Decker nahm ein Paar Handschellen heraus und schloß ganz schnell einen Metallring um ihr linkes Handgelenk.
Decker pulled out a set of cuffs and quickly encircled her left hand with a ring of metal.
Hände schlossen sich um meine Kehle. Mit Wucht wurde ich dem Tor zum Paradies entrissen und durch den Raum geschleudert.
Hands encircled my throat, and with a heave, I was torn from the gates of paradise and flung across the room.
Dann fühlte ich, wie sich ein Metallring um meine Taille schloss und ein anderes Metallstück sich zwischen meine Beine legte.
I felt then the encircling clasp of metal closed about my waist, and then, swinging up between my legs, another piece of metal.
verb
»Wo ist das Schloss?« »Welches Schloss
“The lock?” “The lock that’s broken,”
Vor ihm war ein Schloß.
Ahead, there was a lock.
Sie hatte kein Schloss.
It was not a lock cuff.
»Mit einem Schloß dran.«
With a lock on it.
»Es gibt keine Schlösser
“There are no locks.”
Sie hatte kein Schloß.
It didn’t have a lock.
verb
Die Abdichtungen schlossen sich.
The seals activated.
Dann schloss sich die Öffnung wieder.
Then the opening sealed itself.
Das Schiff schloß sich.
The ship sealed itself.
Die Lücke schloß sich hinter ihm.
The gap sealed behind him.
Bron’n schloss die Tür.
Bron'n sealed the doors.
Dann schloß sich die Tür hinter ihm.
He sealed the door behind him.
Sie schwebten hinein und schlossen die Luke.
Into it they floated and sealed the hatch.
verb
Waldberge schlossen diesen Ort von allen Seiten ein.
Woody mountains hemmed the place all round;
»Aleksa«, sagte er, während er die Zeltklappe hinter sich schloss.
'Aleksa,' he said, closing the hems of her tent behind him.
Senkrechte Felswände, die in Jahrhunderten von Wind und Gischt zerfressen worden waren, schlossen sie zu beiden Seiten ein.
Sheer walls of rock, eaten away by centuries of wind and spray, hemmed them in to either side.
Aber der Dschungel schloß sie noch immer von beiden Seiten ein, das dichte Laubwerk versperrte ihnen jede Sicht.
But the jungle still hemmed them in on all sides; they could not see much beyond the dense walls of foliage.
aclennan schloss die Tür hinter sich. Zusammen mit Constable Janice Hogg in diesem Zimm er unter dem niedrigen, schrägen Dach fühlte er sich beengt.
Maclennan closed the door behind him. With WPC Janice Hogg and him both in the room, it felt claustrophobic, the low slant of the roof hemming them in.
Diese Nadel orientierte sich an einem Stein, umsponnen von Thaumaturgie, gefangen unter Glas, in ehernem Gewahrsam hinter Schloss und Riegel, je nachdem, welche Geschichte man sich entschloss zu glauben.
This hand was pointing to a chunk of rock that was hemmed in by thaumaturgy, encased in glass, bolted under iron, depending on which rumour one believed.
Sie lehnte sich gegen das Geländer, schloss die Augen, spürte, wie der Wind mit ihrem Haar, dem Saum des Negliges spielte und ihre nackte Haut prickeln ließ.
She leaned on the rail, closing her eyes as the wind toyed with her hair, the hem of her robe, shivered along her bare skin.
Dann langte sie unter den Saum des Kimonos und zog die halblangen Spandexshorts aus. Sie warf sie in den Schrank und schloß die Tür.
Reaching under the kimono's hem, she snaked off the thigh-length spandex shorts she had been wearing and tossed them into the closet before closing it. "From this you have decided.
Es war daran… « - er schloß die Augen, damit er sie sich besser vorstellen konnte - »… eine Stickerei um den Saum in Grün und Gold, aber sie war zerrissen, und ich konnte das Muster nicht erkennen.«
It had—” He closed his eyes, the better to visualize her. “It had some kind of embroidery around the hem, in green and gold, but it was torn and I could not see the design.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test