Translation for "schieben" to english
Translation examples
verb
Schieben!« »Ich schiebe ja, ich schiebe wie verrückt.« »Schieb noch fester!«
Push!' 'I'm pushing, I'm pushing!' 'Well, push harder!'
Ich könnte einen schieben.
                I could push one.
Dann schieben sie ab.
Then they push off.
Schieben, hatte sie gesagt.
Push, she had said.
Sie schieben, ich ziehe.
‘You push, I’ll pull.
Ich schiebe die Erinnerung weg.
I push the memory away.
Und jetzt schieb diesen Bus weg.
Now get pushing on that van.
Er ließ sich schieben.
He let himself be pushed.
Auch Fidel kann mich schieben.
Fidel can push too.
verb
Fünfmal schieben, bis fünfzehn zählen, fünfmal schieben, bis fünfzehn zählen, fünfmal schieben, bis fünfzehn zählen.
Five shoves, count fifteen, five shoves, count fifteen, five shoves, count fifteen.
Schieb dir dein Lichtschwert…
Shove a lightsaber in—
»Schieben wir ihn an den Bordstein.«
Shove it to the kerb.’
»Schieben Sie sie unter der Tür durch.«
Shove it under the door.”
Jetzt schieb ab, okay?
Now shove off, okay?
»Tucker, schieb ihn rüber.«
“Tucker, give him a shove.”
Sie können von mir aus ja gerne schieben.
You may be able to shove.
Luke schaffte es, sich vor sie zu schieben.
Luke managed to shove in front of her.
Die Servietten kannst du dir in den Arsch schieben.
You can shove the napkins.
verb
Ich schiebe den Riegel vor.
I put it on the latch.
»Du schiebst es nur hinaus.«
“You’re just putting it off.”
Warum schieben Sie es auf?
Why are you putting it off?
Das schiebst du dir unter die Zunge.
Put it under your tongue.
Auch die schiebe ich in die Tüten.
These papers, I put in the bags, too.
Ich schiebe es von mir weg und spiele weiter als ob;
I put it out of my mind, and keep on pretending;
»Schieb du sie rein«, sagte sie.
‘You put it in,’ she said.
Jetzt schieben Sie das Blech wieder in den Ofen.
Now put the pan in the oven.
Aber Traditionen kann man auch beiseite schieben.
But traditions may be put aside.
Dann schiebst du das neue Magazin ein.
Then you put in a new magazine.
verb
Du schiebst den Ladestreifen einfach ein, so.
You just slip it up in, like this.
Man konnte sie sich über das Auge schieben.
It was a lens which could be slipped over the eye.
Ich hatte vor, ihn persönlich über die Reling zu schieben.
I planned to slip him over the side myself.
sie gab sich alle Mühe, um sie über den Teppich zu schieben.
she wound up slipping on the carpet.
Ich halte inne und schiebe sie wieder in die Tasche.
And I stop, and slip them back into my pocket.
Ich schiebe meine Hände unter die Achselhöhlen meines Vaters.
I slip my hands under my father’s armpits.
Ohne nachzudenken schiebe ich meine Hand in Malones.
Before I think about it, I slip my hand into Malone’s.
Hunter tat so, als schiebe er eine Nachricht durch den Briefkastenschlitz.
Hunter pretended to slip a note through the letter box.
Schreib eine Zahl auf, sagte ich, und schieb sie über den Tisch.
Write a number, I said, and slip it across the table.
Ach nein, ich glaub, ich schieb ihn unter der Tür durch.
‘Actually, I think I’ll slip it under the door.
verb
aber die Auswirkung des kontinuierlichem Schiebens durch »Atlas« war immer noch nicht zu sehen.
but the effect of ATLAS’s days of continuous thrusting was still undetectable.
»Er wollte nicht, dass der Pöbel verärgert wird, wenn die Liktoren ihn zur Seite schieben
‘Didn’t want to upset the mob by having the lictors thrust them aside.’
Julian machte eine Bewegung, als wollte er Emma hinter sich schieben. Aber sie rührte sich nicht von der Stelle.
Julian moved as if to thrust Emma behind him, but she wouldn’t budge.
Gerade machte Rafael sich bereit, Vargas einen Knebel in den Mund zu schieben.
Now Rafael was just getting ready to thrust a gag into Vargas’ mouth.
Sie war so durcheinander, dass sie versuchte, den Kopf durch den Ärmel zu schieben.
She was so shaken that she tried to thrust her head through the sleeve opening, and she paused a moment to calm down.
Indem ich meine Lippen auf deine drücke, dir die Zunge in den Mund schiebe und deinen köstlichen Geschmack aufsauge.
By pressing my lips to yours, thrusting my tongue into your mouth and savoring your delicious flavor.
Umsichtig näherte die Rächer sich der Posaune und setzte die Manövrierdüsen ein, um sich langsam an den Interspatium-Scout zu schieben.
Punisher eased carefully toward Trumpet and nudged braking thrust to pace the gap scout.
Donal versuchte seifte Finger tiefer in die Öffnung zu schieben, aber das Holz drückte ihm die Haut zusammen.
Donal tried to thrust his fingers more deeply but the wood compressed his flesh.
Ich schreibe die Adresse mit dem Bleistift des Toten auf einen Briefumschlag und schiebe dann plötzlich rasch alles in seinen Rock zurück.
With the dead man's pencil I write the address on an envelope, then swiftly thrust everything back into his tunic.
verb
Niallad hatte dem Grauen geholfen, ein kleines Boot vom Strand zu schieben, bis es auf dem Wasser schaukelte.
Niallad had helped the Grey Man push out a small boat until it bobbed upon the water.
Sie befanden sich beide in dem Stadium, in dem sie an nichts anderes mehr denken konnten als an die nächste Minute und den nächsten Eisbrocken, den sie losbrechen und an Deck schieben mussten.
They were both at the stage where they couldn’t think of much beyond the next minute and the next chunk of ice pulled free and pushed out onto the deck.
Schneezungen flachen die steilen Ränder des Baches ab, die Weidenbüsche sind fast ganz unter Schneewehen begraben, nur wenige dunkle Spitzen schieben sich aus dem erstickenden Weiß.
Ledges of snow have softened the steep banks of the brook. The willows are virtually buried under drifts; only a few dark twigs push out from under the suffocating blanket of white.
verb
Wir schieben dich jetzt in den OP.
We’ll wheel you to the operating room now.”
Collin, du mußt mich nach Hause schieben.
Colin, you must wheel me home.
Ich hebe mein Fahrrad auf und schiebe es auf den Bürgersteig.
I pick up my bike and wheel it onto the sidewalk.
Nun, sie schieben ihn raus. Er sitzt im Rollstuhl.
Well, I mean they wheel him out. He’s in a chair.
Sie sind doch nicht selbst gefahren, oder?« »Nein. Sie schieben mich heraus.«
You didn’t wheel yourself, did you?’ ‘No. They bring me out.’
Aber was meinst du mit ›sie schieben ihn raus‹?« »Arno?
Anyway, what do you mean, they wheel him out?” “Arno?
Ich hole mein Rad aus der Garage und schiebe es auf die Straße.
I retrieve my bike from the garage and wheel it into the street.
Sie konnten sich in die verschiedensten Positionen drehen, rollen und schieben.
They could wheel and maneuver and twist themselves into flexible positions.
Ich hole den Rollstuhl, helfe ihm hinein und schiebe ihn in die Küche.
I bring the wheelchair, help him into it, and wheel him into the kitchen.
verb
Sie versuchte, den Gedanken beiseite zu schieben,
She tried to shunt the thought aside.
Die Marschierer versuchten sich vor Tiadba zu schieben, um sie zu verbergen, doch einer nach dem anderen wurde energisch zur Seite gedrückt.
The marchers tried to hide Tiadba—and one by one were firmly shunted aside.
Es war fast, als würde er seine Mutter beiseite schieben, um Jasmines Gesellschaft zu genießen.
It was almost as if he felt he was shunting his mother aside to pursue the selfish pleasure of Jasmine’s company.
Wenn er Hellseher gewesen wäre, hätte er uns weiter geradeaus schieben können - genau in den Abhang an der Kurve.
If he'd been telepathic, he could have shunted us straight ahead – and straight over the edge of the corner.
Natalie dachte über seine Idee nach und neigte dabei den Kopf von einer Seite auf die andere, als schiebe sie die Worte hin und her.
Natalie explored the idea, moving her head from side to side as though shunting it back and forth.
Entweder konnte er ihn auf ein Abstellgleis schieben, oder er vertrug den Alkohol besser als jeder, dem ich bislang begegnet war.
Either he had a shunt or he held his liquor better than anybody I’ d ever seen.
Ich schiebe diese Gedanken in die verrückte, böse Abteilung meines Unterbewusstseins zurück, wo sie hingehören. Ich lasse den Motor hochdrehen.
I shunt it back into the mad and bad section of my subconscious, where it belongs. I rev the engine.
Einen Moment lang meint Serge, wieder in der Mansarde in Versoie zu stehen, auf den verregneten Garten zu blicken und Geistfiguren über Planquadrate zu schieben.
For a moment, Serge is back in the attic at Versoie, looking out over the rainy garden, shunting ghosts around its grid-squares.
Sie liebt die Sauberkeit und die Präzision dabei, das Ozon in der Luft, das Surren und Schieben der großen Epsons, die Papierschneidemaschine, die Druckerpresse, die Papiersorten, Folex, Somerset, Hahnemühle.
She loves the cleanness and the precision of it, the ozone in the air, the buzz and shunt of the big Epsons, the guillotine, the hot roller, the papers, Folex, Somerset, Hahnemüle.
Die einzigen halbwegs brauchbaren Spielautomaten bestanden aus einer Reihe mechanischer Kästen, die mit einer ganzen Reihe silberner Dublonen gefüllt waren, welche von einem hin und her fahrenden Schieber bewegt wurden.
The only halfway decent machines consisted of an ingenious mechanical series of shelves, which all shunted backwards and forwards, each shelf laden with piles of silvery doubloons.
verb
Wie sollen wir das schieben?
How could we wangle that?
Er wird es schieben. Du kommst durch.
He’ll wangle it. You’ll pull through.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test