Translation examples
noun
Was für eine Sache?« »Nur so ... eine Sache
What kind of thing?” “Just… a thing.”
Die Sache ist die, sagte er. Die Sache ist die.
The thing is, my father said, the thing is.
Nicht Ideen über die Sache, sondern die Sache selbst.
Not ideas about the thing, but the thing itself.
Verrückte Sachen, dreckige Sachen.
Crazy things, filthy things.
Ich wollte Sachen haben, Paula wollte Sachen haben.
I wanted things, Paula wanted things.
Manche Sachen sind Menschen, erklärt die Mutter, und andere Sachen sind Bilder, und manche Sachen sind weich und andere Sachen hart.
Some things are people, explains her mother, and some things are images and some things are soft and some things are hard.
Sie haben... na ja, da sind Sachen drin, die sind echt chizz.« »Sachen? Was für Sachen
They have . well, there's things in there that are real chizz." "Things? What things?"
Eine Sache - eine kleine, aber bedeutende Sache.
One thing- one small but significant thing.
Ich kaufe Sachen und verkaufe Sachen.
I buy things and I sell things.
noun
Und da war noch eine andere Sache.
And there was another matter.
Und dann war da noch eine Sache.
And then there was that other matter.
Dann zu einer anderen Sache.
Then there is another matter.
Und die andere Sache?
And the other matter?
Das war eine andere Sache.
That was another matter.
Sie sind meine Sache.
They are my matter.
Für sie war es eine Sache der Wissenschaft, für diese Leute jedoch eine Sache des Geistes.
For her it was a matter of science — for these people, a matter of spirit.
»Nicht, was diese Sache angeht.«
“Not in this matter.”
»Rivera, denken Sie an die andere Sache.« »Welche Sache?« »Roxanne.
“Rivera, don’t forget about that other matter.” “What matter?” “Roxanne.
»Einig wir uns in dieser Sache sind.«
“United we are in that matter.”
noun
Das würde seiner Sache nicht helfen. Welcher Sache?
That was not exactly going to help his cause. What cause?
Seine Sache war verdienstvoll, es war die Sache der wahren Menschheit;
His cause had merit, it was the cause of true humanity;
Es ist nicht Ihre Sache.
This is not your cause.
Für euch und eure Sache.
You and your cause.
Die Sache der Sklaven ist auf eigentümliche Weise mit der Sache der Frauen verknüpft.
The cause of the slave has been peculiarly Woman’s cause.
Keine Sache ist das wert.
No cause is worth that.
»Für die Sache, Mann.«
“In the cause, man.”
Eine Sache, für die sie kämpfen?
A cause to fight for?
noun
Das ist eine Sache für die.
This is a case for them.
Das ist nicht meine Sache.
This is not my case.
Das ist keine Sache für ihn.
This is no case for him.
»Aber Sie arbeiten an der Sache
‘But you’re on the case?’
Es war eine Sache von Sekunden.
It was a case of seconds.
Damit war die Sache entschieden.
That decided the case.
»Was bedeutet das?« »Daß sich die Justiz noch nicht mit der Sache beschäftigt.« »Mit welcher Sache
"What does that mean?" "That the case has not yet been brought before the court." "What case?"
Bei mir liegt die Sache anders.
My case is different.
Doch hier sah die Sache anders aus.
It was not the case here however.
»Jetzt bei der Sache, an der ich arbeite.«
'The case I'm working on.'
noun
»Das ist der Sinn der Sache
That's the object.
»Sie können in dieser Sache nicht objektiv sein.«
“You can’t be objective about this.”
Du siehst die Sache nicht objektiv.
You aren't looking at this objectively.
»Comment?« »Ist das nicht unter anderem der Zweck dieser Sache?
“Comment?” “Isn’t that one of the objects?
Ich bin in dieser Sache nicht objektiv, Aleytys.
I’m not objective about this, Aleytys.
»Diese Sache scheint Euch sehr viel zu bedeuten.«
“You seem to attach importance to this object.”
In Sachen Liebe bist du viel zu abgeklärt.
“You’re too objective about love.
»Ja, aber die Sache ist ein bißchen anders«, wandte Martin ein.
"Yes, but this is different," Martin objected.
So wird die Höllenwoche zum Anschauungsunterricht in Sachen Teamwork.
Hell Week becomes an object lesson in teamwork.
noun
Das ist ihre Sache.
That is their affair.
Doch, das ist ja ihre Sache.
but that is their affair.
»Das ist meine Sache
“That is my affair.”
Aber das war ihre Sache.
That was her affair.
Das ist deine Sache.
That’s your affair.
Aber das ist Ihre Sache.
However, this is your affair.
»Das ist seine Sache, nicht meine.«
The mortal's affair, not mine.
Es war eine große Sache.
IT WAS A GREAT AFFAIR.
Aber die gegenwärtige Sache ist etwas anderes.
But this affair is different.
noun
Danach ist es die Sache des Patienten selbst oder die Sache der Familie des Patienten oder sonst niemandes Sache.
After that it is the patient's business, or the patient's family's business, or else no one's business.
Das war ihre Sache.
That is their business.
Das war seine Sache.
That was his business.
Das ist eure Sache.
That is your business.
«Und was ist das für eine Sache
And what business is that??
«Das hier ist meine Sache
This is my business.
noun
Aber es ist eine ernste Sache.
It is a serious subject.
War eine peinliche Sache.
It was a painful subject.
So einer Sache setze ich ihn nicht aus.
I will not subject him to this.
Ich verfolgte die Sache nicht weiter.
I didn’t pursue that subject.
Subble ging nicht weiter auf die Sache ein.
Subble dropped the subject.
Sie ist eine Sache, die wir besprechen müssen.
"It's a subject for discussion.
Wenn Sie Ihr Gefühl gegenüber irgendeiner Sache verändern, dann wird sich auch die Sache verändern.
When you change how you feel about any subject, the subject must change!
Aber Charles ging die Sache nicht aus dem Kopf.
But the subject was on Charles’ mind.
Aber danach sind sie nicht wieder auf die Sache zurückgekommen.
After that, they didn’t return to the subject.
Ich habe keinerlei Kenntnis von dieser Sache.
    "I have absolutely no knowledge of the subject.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test