Translation examples
noun
Now he was leaping from subject to subject.
Jetzt sprang er wahllos von Thema zu Thema.
Jim's thoughts hopped from subject to subject.
Jims Gedanken glitten von Thema zu Thema.
“It’s not about the subject. It’s about what the interviewer makes of the subject.”
»Das Wesentliche ist nicht das Thema, sondern was der Interviewer aus dem Thema macht.«
Such a fascinating subject.
Ein faszinierendes Thema.
Enough on that subject.
Genug zu diesem Thema
A complex subject.
Ein hochkomplexes Thema.
“An amusing subject?”
»Ein amüsantes Thema
The subject is closed.
Das Thema ist beendet.
But what will the subject be?
Aber was für einen Gegenstand nehmen wir?
The subject of each memory was the same.
Der Gegenstand jeder Erinnerung war ein und derselbe.
Rowan changed the subject.
Rowan wandte sich einem anderen Gegenstand zu.
Was not this a subject to dwell upon?
War das nicht ein Gegenstand, bei dem zu verweilen sich lohnte?
We dropped the subject.
Wir ließen den Gegenstand fallen.
What had been the subject of the discussion?
Der Gegenstand ihrer Diskussion?
Women are an eternal subject, which is a lot like being subjected, or subjugated, or a subject nation, even.
Frauen sind Gegenstand endloser Betrachtungen, und das ist oft durchaus wörtlich zu verstehen, sie werden zum Gegenstand gemacht, über den nach Belieben verfügt wird.
Sleeping with your documentary subject?
Mit dem Gegenstand seines Dokumentarfilms zu schlafen?
“The subject of that report is you, correct?”
»Sie sind der Gegenstand des Gutachtens, nicht wahr?«
noun
do not let this distract you from the Subject.") And the Subject was moving.
lassen Sie sich dadurch aber nicht von ihrem Subjekt ablenken.«) Und das Subjekt bewegte sich.
No Subject in view.
Kein Subjekt zu entdecken.
“You know this subject?”
»Kennen Sie dieses Subjekt
“I need the subject.”
»Was mir fehlt, ist das Subjekt
Not Eric; the other, the subject.
Nicht Eric; den anderen, das Subjekt.
“Down on your knees, subject.”
»Auf die Knie, Subjekt
Suppose one of my . subjects says that.
Subjekte sagt so etwas zu mir.
The subjects are all in the castle.
Die Subjekte halten sich alle in der Burg auf.
Is the subject white or black?
Ist das Subjekt weiß oder schwarz?
adjective
Subject to tremendous controls.
Gewaltigen Kontrollen unterworfen.
They were subject to the same conditions.
Sie waren den gleichen Bedingungen unterworfen.
Subject to determinism, I’m coming with you.’
»Ich bin dem Determinismus unterworfen und komme mit dir.«
But he was no longer subject to his own will;
Aber er war nicht mehr seinem eigenen Willen unterworfen;
It’s subject to the same condition as Armstrong’s body.”
Es ist denselben Bedingungen wie Armstrongs Körper unterworfen.
“Every clinic is subjected to an annual regulatory—” “Excuse me,”
»Alle Kliniken sind einer jährlichen Kontrolle unterworfen …«
“We’re invincible! Not subject to decaying flesh like you.”
»Wir sind unzerstörbar! Nicht dem Verfall des Fleisches unterworfen wie Ihr.«
Apocalypses, apparently, are subject to fashion like everything else.
Offenbar sind Apokalypsen wie alles andere der Mode unterworfen.
but it is a dangerous career and one subject to disaster.
Aber es ist ein gefährlicher Beruf und oft Verhängnissen unterworfen.
I knew that I was subject to discipline.
Ich wusste, dass ich einer strengen Disziplin unterworfen war.
noun
The subject is unimportant.
Das Motiv ist unwichtig.
It’s a unique subject.
Es ist ein einzigartiges Motiv.
You're a very interesting subject."
Sie sind ein sehr interessantes Motiv.
Anything can serve as a subject.
Alles kann als Motiv dienen.
His subject, however, was rather a disappointment.
Das Motiv war aber eher enttäuschend.
They were very telling in number and subject.
Sie waren aufschlussreich in Anzahl und Motiv.
But let me return for a moment to the subject of this stolen work of art.
Aber ich will noch kurz auf das Motiv dieses Kunstwerks zurückkommen.
So he began finding ways to visit his subjects.
Und so suchte er nach Möglichkeiten, seine Motive zu besuchen.
I love it because, like the painter himself, I love the subject.
Ich liebe es, weil ich, wie der Maler selbst, das Motiv liebe.
As his subject he took Caravaggio’s Supper at Emmaus.
Als Motiv benutzt er Caravaggios Abendessen bei Emmaus.
noun
‘What subjects are they?'
»Welche Fächer sind das?«
All subjects are the same.
Das ist in allen Fächern so.
It’s not my subject.
Es ist nicht mein Fach.
and “academic subjects.”)
und “akademischen Fächern”.)
I mean, that’s my subject.
Ich meine, das ist mein Fach.
“That’s a nonessential subject.
Das ist ein unwichtiges Fach.
“Are you a teacher of this subject?”
»Unterrichten Sie dieses Fach?«.
Subject! I’m afraid we don’t have subjects here.
Fach! Wir haben hier keine festen Unterrichtsfächer.
You know, what subjects?
Naja, was für Fächer?
noun
All three subjects.
»Von allen drei Objekten
Alert: subject unstable;
Achtung: Objekt instabil.
subject irrational / resistant.
Objekt irrational/immun.
SOMEONE SUBJECT TO…SOMEONE ELSE.
DAS OBJEKT SELBST BLEIBT MIR VERBORGEN.
Analysis: subject resistant.
Analyse: Objekt leistet Widerstand.
Heike had found other subjects.
Heike hatte andere Objekte gefunden.
For he soon moved on to living subjects.
Denn bald ging er zu lebenden Objekten über.
“Right spell, wrong subject, mates.”
»Richtiger Zauber, falsches Objekt, Leute.«
Botanists think in terms of stationary subjects.
Botaniker denken in Begriffen immobiler Objekte.
noun
It is a serious subject.
Aber es ist eine ernste Sache.
It was a painful subject.
War eine peinliche Sache.
I will not subject him to this.
So einer Sache setze ich ihn nicht aus.
I didn’t pursue that subject.
Ich verfolgte die Sache nicht weiter.
Subble dropped the subject.
Subble ging nicht weiter auf die Sache ein.
"It's a subject for discussion.
Sie ist eine Sache, die wir besprechen müssen.
When you change how you feel about any subject, the subject must change!
Wenn Sie Ihr Gefühl gegenüber irgendeiner Sache verändern, dann wird sich auch die Sache verändern.
But the subject was on Charles’ mind.
Aber Charles ging die Sache nicht aus dem Kopf.
After that, they didn’t return to the subject.
Aber danach sind sie nicht wieder auf die Sache zurückgekommen.
    "I have absolutely no knowledge of the subject.
Ich habe keinerlei Kenntnis von dieser Sache.
We will not subject ourselves to arrest.
»Wir werden uns einer Verhaftung nicht unterwerfen
You can force them to be your subjects.
Ihr könnt sie zwingen, sich Euch zu unterwerfen.
He wants to subject reality to his ego.
Er möchte die Realität seinem Ego unterwerfen.
he did not tell you to subject her to an impertinent quiz.
Er hat Sie nicht angewiesen, Ihre Kundin einem unverschämten Quiz zu unterwerfen.
“It is real, but why in hell should I subject it to some arbitrary test?”
«Das ist sie, aber warum, zum Teufel, soll ich sie einer beliebigen Probezeit unterwerfen
She’d rather die than be subjected to the brutal ravishment he had promised.
Lieber würde sie sterben, als sich dem brutalen Gewaltakt zu unterwerfen, den er ihr angedroht hatte.
He, Divivvidiv, would almost certainly be subjected to personality modification as a punishment for allowing himself to be diverted from his duties.
man würde ihn höchstwahrscheinlich einer Persönlichkeitsänderung unterwerfen, zur Strafe für seine Pflichtvergessenheit.
I am prepared to subject myself to her in all things. But his determination was fixed.
Ich bin bereit, mich ihr in allen Dingen zu unterwerfen. – Doch der Entschluß meines Gatten stand fest.
Callina said, “When before this has a Keeper been subjected to the whims of the Council?
   Callina sagte: »Hat sich irgendwann schon einmal eine Bewahrerin den Launen des Rats unterwerfen müssen?
He had no fear of truthall, because he knew the judge would never subject him to it.
Er hatte keine Angst vor Wahr-Wahr, weil er wußte, daß der Richter ihn niemals einem solchen Verhör unterwerfen würde.
Would you allow yourself to be subjected to questioning?
Würden Sie sich dann selbst einer Befragung unterziehen?
Was Smyke subjecting him to another test?
Wollte Smeik ihn einer weiteren Prüfung unterziehen?
Then he would subject them to much more rigorous questioning.
Erst dann würde er sie einer eingehenderen Befragung unterziehen.
I will subject the composition of your saliva to chemical analysis.
Ich werde die Zusammensetzung Ihres Speichels einer chemischen Analyse unterziehen.
It did not prove necessary to subject the Lord Confessor to torment;
Es war nicht notwendig, den Lord Konfessor der Folter zu unterziehen;
All other children are to be removed from the home and subjected to rehabilitation procedures.
Alle anderen Kinder sind aus ihrem Zuhause zu entfernen und Resozialisierungsmaßnahmen zu unterziehen.
   Mr Steane appeared to subject this information to profound consideration.
Mr. Steane schien diese Information tiefer Überlegung zu unterziehen.
“I have an idea. Let’s subject Barrons to a little lie-detector test.”
»Ich hab eine Idee. Unterziehen wir Barrons einem kleinen Lügendetektor-Test.«
‘And if you don’t stop struggling this minute I will subject you to the most dreadful torture.
Und wenn du nicht sofort aufhörst zu zappeln, unterziehe ich dich der schrecklichsten aller Foltern.
noun
No one knows the subject.
Niemand kennt das Sujet.
“What sort of subjects did she paint?”
»Was für Bilder hat sie gemalt? Ich meine, was für Sujets
“A wonderful subject,” cried one of the courtiers.
»Ein wunderbares Sujet«, rief einer der Höflinge.
They’re the artificial reality while the subjects themselves are the truth.
Sie sind die künstliche Wirklichkeit, während die Sujets selbst die Wahrheit sind.
It depicted a nude female, a rare subject for him.
Es zeigte einen weiblichen Akt, ein seltenes Sujet bei ihm.
He said that there are certain subjects which belong to a certain period and culture.
Er sagte, es gebe bestimmte Sujets, die zu einer bestimmten Periode und Kultur gehörten.
The style, the subject, I agree, is unmistakably Wilkie’s, but there is no signature.
Zwar gebe ich zu, dass der Stil, das Sujet unverwechselbar David Wilkie sind, aber die Signatur fehlt.
As you already know, during his recovery he painted the work called the Black Frame, subject unknown.
Wie Sie wissen, malte er dann während seiner Rekonvaleszenz das sogenannte Schwarzgerahmte, dessen Sujet unbekannt ist.
His subjects could be wild and fearsome, and often gave evidence of his natural humour.
Seine Sujets waren bisweilen wild und furchterregend und zeugten oft von seinem angeborenen Humor.
noun
Terrific, what a subject!
Herrlich, was für ein Stoff!
But I'm not searching for a subject for a ballad.'
Aber ich suche keinen Stoff für eine Ballade.
To an artist so creative as the critic, what does subject-matter signify?
Was ist der Stoff einem so schöpferischen Künstler wie dem Kritiker?
It has an aimless determination, a persistence that lives outside the subject matter.
Es hat eine zweckfreie Entschlossenheit, eine Beharrlichkeit, die unabhängig vom Stoff existiert.
Unfortunately, most boys hated the subject as much as they hated their teachers’ rods.
Leider haßten die meisten Jungen den Stoff so sehr wie die Rute ihres Lehrers.
Subjects for ballads aren’t fir cones, you don’t find them under a tree.
Stoffe für Balladen sind keine Kienäppel, man findet sie nicht unterm Baum.
Anders Burén himself would be a good subject of a novel, he thought angrily.
Anders Buren bietet selbst den Stoff für einen großen Roman, dachte er erbost.
It was highly flattering and most encouraging to my own esteem, but eventually I ran out of subject matter.
Es war höchst schmeichelhaft und für mein Selbstwertgefühl äußerst ermutigend, aber schließlich ging mir der Stoff aus.
It appears that this poisonous article is manufactured by certain devilish persons in places subject to your own rule.
Nun wird der giftige Stoff aber von gewissen teuflischen Menschen an Orten hergestellt, die Ihrer Herrschaft unterstehen.
adjective
I’m your subject, and a subject serves his queen.”
Ich bin dein Untertan, und ein Untertan dient seiner Königin.
He is my subject, not yours.
Er ist mein Untertan, nicht der deine.
yet they also were subject to the One.
doch waren auch sie dem Einen untertan.
I'm not anybody's subject.
Ich bin keines Menschen Untertan.
“They’re potential subjects.”
»Sie sind potenzielle Untertanen
My subjects despise me.
Meine Untertanen verachten mich.
They were his subjects now, of course.
Natürlich waren sie jetzt seine Untertanen.
“No.” “Then you are his subject!
»Nein.« »Dann seid Ihr sein Untertan!
“And the first of those problems is the refusal of any of the King’s subjects to recognize me as King. Or themselves as subjects.
Und das erste dieser Probleme ist die Verweigerung der Untertanen, mich als König anzuerkennen oder sich selbst als Untertanen zu betrachten.
“I don’t care about your subjects.
Deine Untertanen kümmern mich nicht.
noun
He is not the subject of your visit.
Er ist nicht der Grund für Ihren Besuch.
On this subject, she no longer had any reason to lie.
In dieser Hinsicht hatte sie keinen Grund mehr zum Lügen.
It was outside the ground rules, not a subject they should even be discussing.
So etwas verstieß gegen die Grund-regeln, über so etwas sollte nicht einmal geredet werden.
And then told him he had to change his subject of study.
Und dann sagte er, er müsse sein Studienfach wechseln.
There were his books on various subjects of study arcane and lore obscure.
Er besaß Bücher über verschiedene Studienfächer des Arkanen und der düsteren Überlieferungen.
One wall housed a series of volumes dedicated to his particular study, entomology, a subject that had fascinated him since childhood.
Eine Wand beherbergte mehrere Reihen mit Bänden, die seinem Studienfach, der Insektenkunde, gewidmet waren, ein Gebiet, das ihn seit der Kindheit faszinierte.
Dr. Broadbent asked him, when he gloomily said that he was supposed to change subjects because his father insisted on it, “And what do you want to do?” Well, he didn’t want to read economics, obviously; he had a history exhibition and he wanted to read history. “Leave it to me,”
Als Rushdie ihm bedrückt erklärte, sein Vater bestehe darauf, dass er das Studienfach wechsle, fragte Dr. Broadbent: »Und was wollen Sie studieren?« Nun, natürlich nicht Wirtschaftswissenschaften; er hatte ein Stipendium für Geschichte, und Geschichte wollte er auch studieren.
She was small, almost frail, intensely pretty, with dark eyes and scant eyebrows and a musical voice with a surprising accent, a hint of cockney, which was unusual in a woman at university in those days. When, in answer to her question, he told her what his subject was, her face went blank and soon she walked on with her friend.
Sie war klein, fast zierlich, äußerst hübsch und hatte dunkle Augen, feine Augenbrauen und eine melodische Stimme mit einem überraschenden Akzent, einem Hauch von Cockney, was damals bei Studentinnen ungewöhnlich war. Sie fragte ihn nach seinem Studienfach, und als er es ihr sagte, erlosch bei ihr sofort und sichtlich jegliches Interesse;
“One British subject,”
Ein britischer Staatsbürger.
Derwatt was a British subject.
Derwatt war englischer Staatsbürger.
he murmurs, “so when I marry her, I will be British subject.”
»Wenn ich sie heirate, bin ich britischer Staatsbürger
You pointed out to me that you were a British subject.
Sie haben mir erklärt, daß Sie britischer Staatsbürger seien.
You should represent yourself as a distressed British subject.
Geben Sie sich als britischer Staatsbürger in plötzlicher Notlage aus.
HECTOR MACQUEEN, American subject, Berth No.
Hector MacQueen – Amerikanischer Staatsbürger. Klasse, Bett Nr.
EDWARD MASTERMAN, English subject, Berth No.
Edward Masterman – Britischer Staatsbürger. Klasse, Bett Nr.
ANTONIO FOSCARELLI, American subject (Italian by birth), Berth No.
Antonio Foscarelli – Amerikanischer Staatsbürger (geb. in Italien).
In the first place you are a British subject.
Erstens sind Sie britischer Staatsangehöriger.
I was informed that at one time you were a Russian subject.
Man hat mir gesagt, Sie seien früher einmal russischer Staatsangehöriger gewesen.
Lukey was a British subject and, common humanity aside, no concern of his.
Lukey war britische Staatsangehörige und ging ihn – vom allgemein Menschlichen abgesehen – nichts an.
And tell me, are there any Russian subjects among the young prostitutes?
Sagen Sie, sind unter den minderjährigen P-prostituierten vielleicht russische Staatsangehörige?
Similarly, the government of Spain has also been forced to indemnify British subjects for the seizure of their property on at least one occasion.
In ähnlicher Weise wurde auch die spanische Regierung in mindestens einem Fall gezwungen, britische Staatsangehörige für die Beschlagnahme ihres Eigentums zu entschädigen.
That evening a courier arrived at the consulate, bearing an official note from Sergeant Lockston: an underage female, very probably a Russian subject, had been subjected to abuse.
Am selben Abend erschien im Konsulat ein Bote mit einer offiziellen Nachricht von Sergeant Lockstone: Eine minderjährige Person weiblichen Geschlechts, vermutlich russische Staatsangehörige, wurde Opfer einer Schändung.
But how will you explain that, merely in order to have your revenge by torturing and killing Gani, you endangered the lives of two Americans and a British subject?
Aber wie wollen Sie erklären, daß Sie, nur um der Genugtuung willen, Gani foltern und töten zu können, das Leben von zwei amerikanischen und einer britischen Staatsangehörigen in Gefahr gebracht haben?
Leslie could only watch in helpless anger as her grandmother, having just turned things upside down because she felt like it, and without sparing another word on the subject or showing any remorse, simply moved on to her own business.
Hilflos und wütend sah Leslie zu, wie sich ihre Großmutter, nachdem sie einen gewaltigen Berg Porzellan mutwillig zerschlagen hatte, ohne sich dazu noch einmal zu äußern oder wenigstens einen Funken Betroffenheit zu zeigen, ihren eigenen Belangen zuwandte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test