Translation examples
verb
Als Gegenleistung für diesen Hungerlohn war er gezwungen zu polieren, zu polieren und zu polieren.
In return for this pittance, he was compelled to polish and polish and polish.
Jetzt hatte er sehr viel weniger zu polieren.
It was that much less to polish.
Nicht nur den Glatzkopf, auch das Polieren.
Not just the head but the act of polishing it.
»Aber ich muss jetzt diese Rüstung polieren …«
‘But I have to finish polishing this armour –’
»Ich hatte keine Zeit, es zu polieren
“I didn’t spend time polishing it.”
Ich hasse es, Messing zu polieren.)
Hate polishing brass.)
Kuchen, Möbel polieren.
Cooking, polishing the furniture.
Waschen, schrubben, polieren.
To wash, to scrub, to polish.
»Polier schon mal die Statue.«
Polish up the statue.
Ich hielt beim Polieren inne.
I stopped polishing.
verb
Die Sonne glänzte darauf, als wolle sie ihn polieren und anwärmen.
The sun shone off it as if burnishing the way, making it warm. A snap.
Sie sollte die Möbel abstauben, die Kohlenschütte polieren und die Fenster putzen.
She wished her to dust the furniture, burnish the coal scuttle, and clean the windows.
»Habt ihr zwei nicht Waffen zu polieren oder Klingen zu schärfen?«
'Don't you two have some armour that needs burnishing, or some blades that require sharpening?'
Die Stahlträger wirkten wie die Stoßzähne einer ausgestorbenen Elefantenart, und das Licht schien sie zu polieren und ihnen die Farbe gelblich verfärbten Elfenbeins zu verleihen.
The iron girders arced like a pair of mastodon’s rusks, bare and burnished in the light like patinaed ivory.
Ich fertigte ihm eine hübsche goldene Prothese an und dazu ein zierliches, vorn ausgefranstes Holzstäbchen, mit dem er sich die Nasenlöcher polieren konnte. Auf diese Weise gewann ich seine Freundschaft.
I fashioned him a fine gold replace-ment, together with a delicate tufted stick for burnishing the nostrils, and with this won his friendship.
verb
Den kann ich auch selbst polieren, wenn er es nötig hat.
"I'm thinking as how I could shine that up myself, if it were after needing it.
»Dann hätte ich ihr die Schuhe polieren müssen.«
“I would have had to shine her shoes.”
»Die sitzen in der Zitadelle und polieren ihre Rüstung oder so. Woher soll ich das wissen?«
“In the Citadel, shining their armor and jackin’ it. How should I know?”
Ich poliere den Wasserhahn und die Herdplatten und wische sämtliche Schränke ab.
I shine the taps and the hob and the fronts of all the cupboards.
Ich lernte, meine Schuhe auf Hochglanz zu polieren, meine Uniform zu bügeln und »Yes, Sir« zu sagen.
I learned to shine my shoes, keep my uniform pressed, and say “Yes sir.”
Es gab nichts Schöneres, als Silber zu polieren und Messing zu putzen und ihr Spiegelbild in dem blanken Metall zu sehen.
There was nothing quite like shining silver and buffing brass and seeing her reflection in the gleaming metal.
Die schwarzen Bally-Abendschuhe hinten im Schrank musste er nur einmal kurz polieren, damit sie wieder wie neu glänzten.
The black Bally dress shoes in the back of his closet needed only a buffing to be brought up to full shine.
Ich sprühe etwas von dem Mittel auf den Deckel der Truhe und poliere das gute Stück, bis es glänzt. »Mach sie auf«, sagt Mrs Reynolds.
I spray the top of a wooden trunk, cleaning it until it shines. “Open it,” Mrs. Reynolds says.
Man kann es hübsch polieren, und es verfärbt sich nicht so hässlich, sondern wird nur stumpf.
It polishes up nicely and doesn't discolor as badly, just grows dull.
Jetzt muss ich nur noch die Dellen in den Kotflügeln ausbeulen und den Chrom polieren.
All I gotta do now is punch out the dents in the fenders and polish up the chrome.
Die Agenten sagen, es werde weitere Offerten geben, aber zuerst muss ich noch eine Million Details polieren.
The agents tell me there might be further offers, but first I must polish up a million details.
Sie zog ein Brillenetui hervor, klappte es auf, entnahm ein gelbes Putztuch und begann die Gläser zu polieren.
She took out the spectacle case, extracted the yellow lint cleaning square and began to polish up the lenses.
»Hören Sie«, sagte ich, »ich nehme mir ein paar Wochen Zeit und poliere die Gesänge auf und mache das Beste daraus.«
I said, “I’m going to take a few weeks to polish up the Cantos and give it my best shot.”
Und ich poliere mein miserables Russisch auf, obwohl ich nicht viel Gelegenheit habe, es anzubringen – alle bestehen darauf, englisch zu sprechen.
And polishing up my lousy Russian, though I don’t have much chance of using it - everyone insists on speaking English.
»Bereit zum Entsaften«, stimmte der Possenreißer zu. »Nun, wie ist es? Sollen wir nach Goriah zurückkehren und damit anfangen, die Feiertagsrüstungen zu polieren
“Ready for juicmg,” the jester agreed “Well, how about it? What say we get back to Goriah and start polishing up the fancy armor!”
‚Meine gute Pip’, wiederholte er ein paarmal. ‚Da sitzt du ja wieder in deinem Fenster und schaust zu, wie ich die Scheiben poliere. Du bist also zu der alten Dame zurückgekehrt?
“There you are, still, sitting in the window. Watching me polish up the glass. So you came back to the old lady, did you, Pip? Well, she’s a good sort.
Sein Vater war Ozeanograph, der Expeditionen zu den unerforschten Meeresböden der Welt leitete, seine Mutter die erste Kolumnistin des Daily Telegraph, aber Joe fand seine Eltern unglaublich langweilig und zog eine Clique von Jungs aus Notting Hill vor, die sich am wohlsten fühlten, wenn sie abends die zahlreichen Scheinwerfer ihrer Lambrettas polieren konnten.
His father was an oceanographer who led expeditions to the uncharted seabeds of the world, his mother the first woman columnist on the Daily Telegraph, but Joe thought his parents were dull beyond belief and preferred a gang of lads from Notting Hill who were happiest of an evening polishing up the multiple headlamps on their Lambretta scooters.
verb
Er hauchte seine Brillengläser noch einmal an, um sie dann zu polieren.
He breathed once more on his glasses and gave them a final rub.
Sie nimmt auf dem Stuhl Platz und rafft ihre Röcke zusammen, damit ich ihr die Stiefel polieren kann.
She’s stepping into the chair, and lifting up her skirts so I can rub at her boots.
Ihre Ansichten würden also nicht sehr schmeichelhaft sein?« »Man kann ihnen daraus kaum einen Vorwurf machen.« Er unterbrach sich unvermittelt, als hätte er bereits zu viel gesagt, griff nach einem Glas und einem Geschirrtuch und begann es eifrig zu polieren.
So their views wouldn’t be very complimentary?” “You can hardly blame them.” He stopped abruptly, as if afraid he’d said too much. Picking up a mug and towel, he began rubbing vigorously.
»Oh. Ihre Ansichten würden also nicht sehr schmeichelhaft sein?« »Man kann ihnen daraus kaum einen Vorwurf machen.« Er unterbrach sich unvermittelt, als hätte er bereits zu viel gesagt, griff nach einem Glas und einem Geschirrtuch und begann es eifrig zu polieren.
"Oh. So their views wouldn't be very complimentary?" "You can hardly blame them." He stopped abruptly, as if afraid he'd said too much. Picking up a mug and towel, he began rubbing vigorously.
Ein hochgewachsenes Vaad trat in den Sichtbereich - eine Va-laad, hager, zur hellsten aller Blaufarben gebleicht, die vier Augen in runzlige gelbe Ringe eingefaßt, eine von Rost narbige dicke Eisenkette trug sie um den schilfrohrdürren Hals, ein nichtssagender Ring aus dem gleichen Metall baumelte über ihrem mittleren Körperspalt, und ihr Chitin, ihre Knorpel waren von dem jahrelangen Wechselspiel aus Rosten und Polieren befleckt.
An elongated vaad stepped into view—a valaad, gaunt, faded to the palest of blues, four eyes set in wrinkled yellow rings, an iron chain thick with rust about its reed-thin neck, an empty circle of the same metal dangling over its central fissure, its chitin and cartilage stained with years of rust and rubbing.
verb
Du weißt ja, wie hier alles läuft, Bernard, nur keine Förmlichkeiten. Mi casa es su casa und so weiter, und so fort. Wir erwarten den Präsidenten von Bolivien zum Abendessen, deswegen dachte ich, ich poliere mal ein bisschen mein Spanisch auf.
You know the drill, Bernard, all very casual, mi casa es su casa and all that—we’ve got the president of Bolivia for dinner tonight, so I thought I might brush up on my Español.”
verb
Ich hätte es nie für möglich gehalten, daß ich irgendwem diese Geschichte erzählen würde, und am wenigsten Vera Donovan mit ihrem Geld und ihrem Haus in Baltimore und ihrem Ungarn, der nicht nur dazu da war, ihren verdammten Lincoln zu polieren, aber ich erzählte sie ihr, und ich spürte, wie mir bei jedem Wort leichter ums Herz wurde.
I wouldn’t have believed I could have told anyone that story, least of all Vera Donovan, with her money and her house in Baltimore and her pet hunky, who she didn’t keep around just to Simonize her car, but I did tell her, and I could feel the weight on my heart gettin lighter with every word.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test