Translation examples
noun
An opportunity to shine.
Eine Gelegenheit, zu glänzen.
They shouldn’t shine.
Sie sollten nicht glänzen.
My chance to shine.
Meine Chance zu glänzen.
His eyes are shining.
Seine Augen glänzen.
They take on that wettish shine.
Sie nehmen diesen feuchten Glanz an.
Their faces shine with tears.
Ihre Gesichter glänzen vor Tränen.
Goes into such activities as he can shine in.
Betätigt sich nur dort, wo er glänzen kann.
He seemed to be shining clean.
Er schien vor Sauberkeit zu glänzen.
It’s your chance to shine.
Dir bietet sich eine Gelegenheit zu glänzen.
See it shining on my fingertip.
Sehe es auf meiner Fingerkuppe glänzen.
verb
They are shining still.
Sie leuchten noch immer.
He will shine through her.
Er wird durch sie leuchten.
Shine that over here.
»Leuchten Sie hier rüber.«
Your eyes are shining.
Deine Augen leuchten.
You shouldn’t shine.
Du solltest nicht leuchten.
You shine, sweetheart.
Du leuchtest, Sweetheart.
Her eyes are shining.
Ihre Augen leuchten.
And the streets are shining.
Die Straßen leuchten hell.
You are our shining star.
Du leuchtest uns als Hoffnungsstern.
verb
You sort of shine through.
Du scheinst durch, sozusagen.
the sun would come out and shine.
Die Sonne würde wieder scheinen.
The root is kal- 'shine', q.v.
Die Wurzel ist kal-, ›Schein‹.
YOU WILL NOT TELL THE SUN NOT TO SHINE.
DU WIRST DER SONNE NICHT SAGEN, NICHT ZU SCHEINEN.
And then your mind will shine like a star.
Und dann wird Ihr Geist scheinen wie ein Stern.
“The sun can once more shine!”
»Dann kann die Sonne ja wieder scheinen
  That shines from my life's blood?
Auf das Blut meines Lebens scheinen?
Or maybe it will shine as usual in the morning?
Oder womöglich wie üblich am Morgen scheinen?
Stars shining there perhaps. Or the moon.
Vielleicht scheinen dort Sterne. Oder der Mond.
The Lord doesn’t shine on blasphemers.”
Der Herr läßt sein Licht nicht über Gotteslästerer scheinen.
verb
“Because…because you’re shining.
Weil … weil du strahlst.
You’re full of light; you shine.
Du strahlst, voller Licht.
His teeth shining, white.
Er lächelt, und seine Zähne strahlen weiß.
You shine, you glow, you burn.
Du strahlst, du glühst, du brennst.
So far, you’re shining like a star.
Im Moment strahlst du wie ein Stern.
We can all shine like the stars.
Wir alle können hell strahlen wie die Sterne.
Again the works of man shine as in the spring.
Die Werke der Menschen strahlen wieder wie im Frühling.
His favorite passages shine and die.
Seine liebsten Passagen strahlen und verlöschen.
 "—shine," murmured a voice behind the demon.
»… strahlst«, murmelte eine Stimme hinter dem Dämon.
You make me shine, no?
Du lässt mich, erstrahlen, non?
Through the ages, you shine anew.
Durch die Zeiten erstrahlst du aufs Neue.
Mighty city, Through the ages, you shine anew.
Mächtige Stadt. Durch die Zeiten erstrahlst du aufs Neue.
The clear light of autumn made it shine in a myriad shades of yellow.
Das klare Herbstlicht ließ ihn in verschiedenen Gelbtönen erstrahlen.
Take care of your husband and daughter, and let your soul shine.
Kümmer dich um deinen Mann und um deine Tochter und lass deine Seele erstrahlen.
It was like they carried the sun inside their souls and let it shine out on everything around them.
Es war, als trügen sie die Sonne in ihrem Herzen, die alles um sie herum erstrahlen ließ.
The power to make men shine like the stars, or crush them to dust.
Von der Macht, Menschen wie Sterne erstrahlen zu lassen oder sie zu Staub zu zermahlen.
verb
"I'm thinking as how I could shine that up myself, if it were after needing it.
Den kann ich auch selbst polieren, wenn er es nötig hat.
“I would have had to shine her shoes.”
»Dann hätte ich ihr die Schuhe polieren müssen.«
“In the Citadel, shining their armor and jackin’ it. How should I know?”
»Die sitzen in der Zitadelle und polieren ihre Rüstung oder so. Woher soll ich das wissen?«
I shine the taps and the hob and the fronts of all the cupboards.
Ich poliere den Wasserhahn und die Herdplatten und wische sämtliche Schränke ab.
There was nothing quite like shining silver and buffing brass and seeing her reflection in the gleaming metal.
Es gab nichts Schöneres, als Silber zu polieren und Messing zu putzen und ihr Spiegelbild in dem blanken Metall zu sehen.
The black Bally dress shoes in the back of his closet needed only a buffing to be brought up to full shine.
Die schwarzen Bally-Abendschuhe hinten im Schrank musste er nur einmal kurz polieren, damit sie wieder wie neu glänzten.
None of the coins was dated later than 1937, and I spent the afternoon polishing them with brown sauce and vinegar, to make them shine.
Keine der Münzen war nach 1937 datiert, und ich verbrachte den Nachmittag damit, sie mit Essig zu polieren, bis sie wieder glänzten.
The Day of Empire is at hand, and my glory will soon shine forth, a second sun blazing forth from Fjorden.
Der Tag des Reiches steht unmittelbar bevor, und mein Ruhm soll bald erglänzen wie eine zweite Sonne, die von Fjorden her erstrahlt.
In those days you could pass a tranquil day climbing steadily between towering formations of rock, until you could see the Mediterranean shining behind you, thirty miles to the south.
Damals konnte man einen ruhigen Tag damit verbringen, daß man zwischen den aufragenden Felsformationen stetig höher kletterte, bis man hinter sich, fünfundvierzig Kilometer gen Süden, das Mittelmeer erglänzen sah.
His bony aged head, too, stood in the darkness above the lamp-shade, and the light, falling on his old soutane with the innumerable stuff-covered buttons, showed up their shining greasiness more clearly than by day.
Sein altes, hageres Köpfchen ragte noch in den Schatten des Lampenschirms; während das Licht des Rundbrenners seine alte, fettige Soutane mit den zahllosen, stoffüberzogenen und ebenfalls fettigen Knöpfchen noch stärker als am Tage erglänzen ließ.
verb
Don Juan's face looked as if someone were shining tiny mirrors on it;
Don Juans Gesicht sah aus, als ob jemand das Sonnenlicht mit kleinen Spiegeln darauf reflektierte.
Motes drifting slowly down, floating in the narrow strip of light shining through the crack of the open doorway.
Die langsam fallenden Staubpartikel spiegeln sich im schmalen Lichtstreifen, der von draußen durch den Türspalt in den Raum fällt.
The lights from the tall downtown buildings reflect red and green on the water, and on the horizon, the Coronado Bay Bridge’s lights shine in the night sky like the diamonds of a necklace on an elegant woman’s neck.
Die Lichter der Hochhäuser spiegeln sich rot und grün im Wasser, und am Horizont leuchtet die Coronado Bay Bridge am Nachthimmel wie das Brillanthalsband einer eleganten Frau.
She didn’t realize it, but the marquess had dressed himself with rather more care than usual this morning, the powder blue coat of broadcloth having just yesterday arrived from Weston’s, and his hessians polished to such a bright shine that he could see his reflection.
Der Marquis hatte sich an diesem Morgen mit sehr viel mehr Sorgfalt gekleidet, als er es gewöhnlich tat. Der graublaue Mantel aus feinem Wollstoff war erst heute morgen von Weston geschickte worden, und seine Stiefel waren so blankgewichst, daß man sich darin spiegeln konnte.
noun
Black jackets, black trousers, black boots that did not shine with polish, but rather were dulled as if the leather had been deliberately scuffed.
Schwarze Jacketts, schwarze Hosen und schwarze Stiefel, die nicht etwa vor Politur glänzten, sondern trübe aussahen, als hätte man das Leder absichtlich stumpf gemacht.
it somehow made you think of sunlight shining on age—blackened wood, of jars of beeswax polish and bottles of fine red port.[52] It was a good—humored voice, seemingly always on the cusp of breaking into a throaty chuckle.
Sie erinnerte an Sonnenlicht auf altersdunklem Holz, an Büchsen mit Bienenwachs-Politur und Flaschen erlesenen roten Portweins.52(Nein?
verb
Okay, I got to shine my fucking boots.
Okay, ich muss meine scheiß Stiefel wienern.
Why do I care about shining my goddamn boots?
Warum sollte ich meine gottverdammten Stiefel wienern wollen?
‘I am charmed that our court should, after twenty years of war, be able to shine with a splendour that astonishes everyone, even those nasty Russians,’ one Viennese lady wrote to a friend in Paris on 12 November.
«Ich bin entzückt, daß unser Hof nach zwanzig Kriegsjahren in einer Pracht erstrahlt, die alle Fremden in Staunen versetzt, selbst diese üblen Russen», schrieb eine Wiener Dame am 12. November nach Paris.
Once a week he cleaned all the shoes in the house he could lay hands on. He hauled them all in to the kitchen, set them in a fairly straight line, and treated them to three processes: brushing, applying polish, shining up.
Einmal in der Woche putzte er alle Schuhe, die er im Haus aufstöbern konnte: er schleppte sie in die Küche, versammelte sie dort in ziemlich genauem Spalier und behandelte sie in drei Arbeitsgängen: Säubern, Eincremen, Wienern.
Then there was another train traveling beside them at almost exactly the same speed and Benjy remembered the story about Albert Einstein doing a thought experiment, sitting on a tram in Vienna going at the speed of light and shining a torch straight ahead so the light just sat there like candyfloss.
Direkt neben ihnen fuhr ein Zug mit fast gleicher Geschwindigkeit her, und Benjy dachte an ein Gedankenexperiment von Albert Einstein, wie er mit einer Fackel in der Wiener Straßenbahn saß, die mit Lichtgeschwindigkeit fuhr, sodass das Licht einfach in der Luft stand wie Zuckerwatte.
Every day, an expedition of two servants and a cook left the big house, as the paternal home was known among the Vidal entourage, and went to Villa Helius to clean, shine, iron, cook and cosset my wealthy protector in a nest that comforted him and shielded him from the inconveniences of everyday life.
Jeden Tag wurden zwei Dienstboten und eine Köchin aus dem großen Hause, wie der väterliche Sitz in der Entourage der Vidals genannt wurde, zur Villa Helius abgesandt, um zu putzen, zu wienern und zu kochen und das Heim meines begüterten Freundes in eine Stätte der Behaglichkeit und des bequemen Vergessens aller lästigen Alltagsangelegenheiten zu verwandeln.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test