Translation for "niederreißen" to english
Translation examples
Aber die alte Ordnung der Dinge niederreißen?
But to pull down the ancient order of things?
Jetzt hat er also einen neuen Tempel zum Niederreißen gefunden - wunderbar.
And now he’s found himself another temple to pull down, so good luck to him.
Ich wollte zerstören, wollte all die hässliche Verkommenheit rings um mich her niederreißen.
I wanted to destroy, to pull down all the ugly rottenness around me.
Ich drohte ihm schließlich mit dem vollen Zorn der Legion und mit dem Niederreißen der geheiligten Steine.
I threatened him in the end with the full wrath of the Legions, and the pulling down of his sacred stones.
Ich meinte folglich, du sollst die Ausgänge niederreißen, um unsere Freunde für eine Weile dazubehalten.
I meant pull down the exit tunnels to keep them here for a little while.”
Wenn man sie lange genug sich selbst überließ, würden die Pflanzen die Macht über das Haus übernehmen und die Gartenmauer niederreißen.
Left long enough to their own devices, they would overtake the house and pull down the garden wall.
»Sie sollten Häuser niederreißen, um Feuerschneisen zu machen. Aber ich glaube, die Soldaten haben Angst, ihre Kasernen zu verlassen.« Er fluchte.
"They should be pulling down houses to make firebreaks, but I think the soldiers are afraid to leave their barracks." He swore.
Sie würden den großen Tempel von Cathallo niederreißen, den heiligen Hügel einebnen und auf die Grabhügel von Cathallos Ahnen pissen.
They would pull down its great temple, level the Sacred Mound and piss on the grave mounds of Cathallo's ancestors.
Wir sehen wieder eine andere Zeit, in der die Stadt angefüllt ist mit Fremdlingen, die von Schiffen kommen wie unsere Fischerboote, nur größer, sehr viel größer, die aus dem Süden gesegelt kamen, fremdartige Männer und Frauen in seltsamen Kleidern, und die unsere Sprache nicht sprechen können. Und wir sehen wieder eine andere Zeit, in der Schiffe aus dem Süden heranziehen, die Krieger bringen, die in die Stadt eindringen und die Wälle niederreißen und die Häuser der Menschen niederbrennen.« Arré durchlief ein Frostschauder. Unwillkürlich vollzog ihre Hand das Abwehrzeichen. »Wird sich irgendeine dieser Zukünfte tatsächlich ereignen?«
We see another time when the city is filled with strangers who come from ships like our fishing boats but bigger, much bigger, sailing out of the south, strange men and women who wear odd clothes and cannot speak our language, and we see another when ships come from the south bearing warriors who enter the city and pull down the walls, and burn the houses of the people.” Arré shivered. Automatically her hand made the “avert” sign. “Are any of these futures going to happen?”
Was der eine errichtet, kann der andere niederreißen.
What one person sets up, another may knock down.
Er sagte, ein wütender Truthahn könne die Mauer niederreißen.
He said a wild turkey could knock down the wall.
Ihr war, als müsse sie die Mauern des Hauses niederreißen und als ein mächtiger Riese durch die Straßen schreiten.
It was like she could knock down all the walls of the house and then march through the streets big as a giant.
»Aus Sicherheitsgründen müssen wir die noch stehenden Mauern niederreißen, sonst fallen sie eines Tages noch jemandem auf den Kopf«, antwortete Tom in gebührender Demut.
“We must make the place safe by knocking down the remaining walls, before they fall on someone,” Tom replied, meekly enough.
Und wenn ich das leichte Kribbeln, das mir in diesem Moment über den Rücken lief, richtig deutete, war es protokollarisch gesehen nicht gerade ratsam, mitten in den Ermittlungen in zwei viel beachteten Mordfällen die altbewährte chinesische Mauer zwischen den Behörden niederreißen zu wollen.
And unless I was mis-reading the little tingle bubbling up my spine, knocking down the old Chinese wall in the middle of a high-profile murder investigation wasn’t exactly the best protocol.
verb
Dein Großvater hat das Haus niederreißen lassen, noch bevor mein Vater deportiert war.
?Your grandfather had the building demolished even before my father was deported.
Diese Häuser waren so ehrfurchtgebietend, dass Eißpin es nicht gewagt hatte, sie niederreißen zu lassen, nachdem all ihre Besitzerinnen vertrieben waren.
They were such awe-inspiring buildings that not even Ghoolion had dared to have them demolished after evicting their occupants.
Wie der junge Dr. Luis Valcárcel, der verlangte, man solle sämtliche Kirchen und Klöster aus der Kolonialzeit niederreißen, weil sie das Anti-Peru repräsentierten.
Like Dr. Luis Valcárcel when he was young, wanting all the colonial churches and convents demolished because they represented Anti-Peru.
Irgendwann wird der Tag kommen, an dem alle Völker der Welt sich endlich erheben und die Mauern niederreißen, die sie trennen – bitte schön, prima, dann werden auch wir uns erheben und mit Freuden die Mauern niederreißen, die wir um uns gebaut haben, und uns mit großem Vergnügen der allgemeinen Feier anschließen, obwohl wir aus einer neurotischen Vorsicht heraus diesmal vielleicht nicht die Ersten sein werden, die auf Schlösser und Gitter verzichten.
When the day came that all the nations would finally rise up to demolish the walls dividing them, then definitely, by all means, we too would willingly demolish the walls we had built around us and happily join in the general festivities. Even if, out of neurotic caution, perhaps this time we would not necessarily be the first in the world to give up our bolts and bars.
Er muss diese sogenannten »vorenthaltenen Erkenntnisse« niederreißen und Hodges davon überzeugen, dass er, Brady, wirklich der Mercedes-Killer ist, das Monster, das der fette Excop nicht erwischen konnte.
He needs to demolish Hodges’s so-called “withheld evidence” and convince him that he, Brady, is indeed the Mercedes Killer, the monster Hodges failed to catch.
Der Mensch stand wie eine Schranke zwischen ihnen, ein lächerlich unförmiges Hindernis, das David leicht hätte mit einer abfälligen Bemerkung niederreißen können, wenn Annabelle nicht derart besessen an ihrer vermeintlichen Treuepflicht festgehalten hätte.
Gerald was like a barrier between him and her, a fat, comic barrier that David might have demolished with a derogatory phrase, if Annabelle were not obsessed by her sense of loyalty.
verb
Es war unklug, Aufmerksamkeit zu erregen mit dem, was sie in Develish tat, denn launenhaft, wie er war, gefiel sich Sir Richard ebenso im Niederreißen wie im Aufbauen.
It wasn’t wise to draw attention to anything she did in Develish, for Sir Richard’s fickle nature took as much pleasure in destroying as building.
… Er werde die geschichtliche Stunde nicht verpassen.» Der Kardinal stimmte anscheinend zu: «Das alles», vermerkte er, «sei in erschütternder Weise in Hitlers großer Rede auf dem Parteitag in Nürnberg (der Bolschewismus könne nur niederreißen, werde von Juden geführt) ausgesprochen worden.»[20]
He would not miss the historical moment.” The cardinal seemed to agree: “All of this,” he noted, “was expressed by Hitler in a moving way in his great speech at the Nuremberg Party rally (Bolshevism could only destroy, was led by the Jews).”20
Mewlewi, Halweti, Kalenderi, all diese Sektierer, die Instrumente schlagend den Koran lesen, jene, die sich verzückt im Tanze wiegen und drehen und meinen, so beten wir gemeinsam mit den Knaben, sie alle sind Ungläubige. Niederreißen muß man ihre Stätten, sieben Ellen tief die Fundamente ausgraben und die Erde, die zutage kommt, ins Meer schütten, so daß man danach an solchem Ort das Gebet verrichten kann.
These dervishes, the Mevlevis, the Halvetis, the Kalenderis and those who sing the Koran to musical accompaniment or justify dancing with children and juveniles by saying ”we pray together anyway, why not?“ are all kaffirs. Dervish lodges ought to be destroyed, their foundations excavated to a depth of seven ells and the collected earth cast into the sea. Only then might ritual prayers be performed there again.”
Warum, zum Teufel, sollten sie das Gebäude niederreißen?
Why the heck should they tear down the building, Burke?
Bei ihrem Aufbruch bekundeten mehrere, sie würden wiederkommen und die Bar niederreißen.
As they left, several were heard to say that they would be back and tear down the bar.
»Wir möchten Ihnen dazu verhelfen, dass Sie diese Mauer niederreißen können«, rief sie.
"We want to help you tear down those walls," she declared.
»… und wenn ich den Turm von Hestral Stein für Stein niederreißen muss, um ihn zu bekommen!« 41
“—if I have to tear down Hestral Tower, stone by stone, to get it!” 41
Als Erstes würden sie den Stacheldraht niederreißen, der das Kapital von den Arbeitern trennte!
The first thing they would do was to tear down that barbed wire fence that separated capital from labor!
Sie werden die Röhren lahmlegen, die Mauern von Eron niederreißen und sterben.
They’ll wreck the Tube system that holds the stars together, tear down the very walls of Eron itself, and die.
Dieses Niederreißen ließ vieles verschwinden, was bis dahin in Delhi einen festen Platz gehabt hatte.
That tearing-down would remove much of what was settled about Delhi.
Ich war erfreut. So würden sie sehen, dass ich ebenso gut aufbauen wie niederreißen konnte.
I was pleased. They would see I could build up as well as tear down.
Ihm gesagt, der witwenmachende Wind würde ihm das Haus niederreißen, wenn er Mist mit mir macht.
Told him the widow–making wind would tear down his house if he messed with me.
Gemeinsam können wir das Portal niederreißen und uns an jenen rächen, die es darauf angelegt haben, uns zusammenzubringen.
Together we can tear down the portal and take vengeance on those who have conspired to bring us together.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test