Translation for "niedergerissen" to english
Translation examples
»Auf dem Forum haben sie das Standbild des Tiberius niedergerissen
“They’ve pulled down the statue of Tiberius in the Forum.”
Ich habe mit angesehen, wie mein Vorfahr, unser größter Feldherr, niedergerissen wurde und wie Euer Pöbelhaufen über ihn herfiel.
I saw my foreparent, our greatest general, pulled down and swarmed by your rabble.
Der Rat hat die Stadtmauer, die die Spartaner niedergerissen haben, wiederaufgebaut und die Tempel auf der Akropolis wieder in Ordnung gebracht.
The council has rebuilt the city wall the Spartans pulled down – and repaired the temples on the Acropolis.
Sein Haus, das »Unglücksschloß«, um das seine Gefährten einen Bogen machten, sah ich mir an, ehe es niedergerissen wurde.
Before his house was pulled down, when his comrades avoided it as “an unlucky castle,” I visited it.
Doch zu retten war die Villa nicht mehr: Mit langen Stangen wurden die Wände niedergerissen, damit das Feuer nicht auf die Nachbargebäude übergreifen konnte.
With long picks, they pulled down the ruined mansion to keep the fire from spreading.
Die Mauer war in der Mitte eingebrochen und zwei Türme waren niedergerissen. „Jemand ist durch den Wallgraben gegangen“, sagte Janne.
The wall was destroyed in the middle, and two of the towers had been pulled down. “Somebody’s been walking in the moat,” said Janne.
Der junge Rufus, mit einem piktischen Pfeil in der Kehle, lag jetzt mit den anderen Toten unter dem niedergerissenen Dach der alten Vorratsscheune;
Young Rufus with a Pictish arrow in his throat, lying among the rest of the dead under the pulled-down roof of the old store-shed;
Flackerndes Licht erhellte einen Berg aus Marmorstücken – die Überreste einer einst zarten Konstruktion, die von der Zeit und den unerbittlichen grünen Händen des Dschungels niedergerissen worden war.
Flicking light fell upon heaps of marble, all that remained of a once-fine structure pulled down by the passing of time and the inexorable green hands of the jungle.
Innerhalb weniger Tage waren sämtliche Mauern und Befestigungsanlagen der Stadt von Le Rois Regimentern niedergerissen und Orange war so mühelos von Frankreich geschluckt worden, wie Mr.
Within a few days, all the walls and fortifications of Orange had been pulled down by le Roi 's regiments, and Orange had been absorbed into France, as easily as Mr.
Die Tore standen offen, die Absperrzäune waren niedergerissen.
Gates had been left open, barricade fences knocked down.
Türen waren eingeschlagen, Läden von den Fenstern gerissen worden. Selbst ganze Wände hatte man niedergerissen.
Doors were smashed, shutters ripped from the windows, even whole walls had been knocked down.
verb
Nicht, daß es niedergerissen worden wäre.
I don't mean that it had been demolished.
Eine Mauer war niedergerissen, eine andere vom Rauch geschwärzt.
One wall was demolished, another blackened with smoke.
Auf diese Weise werden Mauern niedergerissen, und wir können einen echten Dialog führen.
This way, walls get demolished, and we can have a proper dialogue.
Die Volkstribune hätten sich ihr Hauptquartier bequemer einrichten können, wenn die Säule niedergerissen worden wäre.
If the column had been demolished, the tribunes of the plebs would have enjoyed more comfortable headquarters.
Der Lattenzaun um den Gemüsegarten war niedergerissen, und den einst so säuberlich in Ordnung gehaltenen Beeten war es nicht besser ergangen als denen in Tara.
The split-rail fence around the kitchen garden had been demolished and the once orderly rows of green plants had suffered the same treatment as those at Tara.
Brown kam an schönen, großen viktorianischen Häusern vorbei, dann wieder streifte er durch Elendsquartiere, die, veranlasst durch die Regierung, nach und nach geräumt und niedergerissen wurden.
He would stroll past some beautiful, large Victorian houses, and then through old slum streets that were being abandoned one by one as they were demolished by the government.
Den zweiten Riegel, der, wenn er sich recht erinnert, einstöckig ist – sieht er nicht, er weiß nicht, ob das Gebäude niedergerissen wurde oder ob es von seiner Position aus hinter dem ersten verborgen ist.
He can’t make out the second range – which, if his recollection is correct, only had a single storey – but whether this is because it’s been demolished, or it is hidden by the first from this vantage, he cannot decide.
An den Wänden hingen Relikte aus Gebäuden, die Hydts Firma niedergerissen hatte: Fensterrahmen mit abblätternder Farbe und geborstenem Buntglas, Wasserspeier aus Beton, Tierfiguren, Bildnisse, Mosaiken.
On the walls were architectural relics from buildings his company had demolished: scabby painted frames around cracked stained glass, concrete gargoyles, wildlife, effigies, mosaics.
Wir folgen dem Obscurus, wie er durch die Stadt tobt und wirbelt und eine Spur der Verwüstung hinter sich herzieht: Autos fliegen durch die Luft, Gehwege explodieren und Gebäude werden niedergerissen – der Obscurus hinterlässt nichts als Zerstörung. 99.
We follow the Obscurus as it churns and twists through the city, wreaking havoc. Cars are sent flying, pavements explode, and buildings are demolished—the Obscurus leaves only destruction in its wake. SCENE 99
verb
Er will den Tempel gereinigt sehen, aber noch lange nicht niedergerissen.
He wishes to cleanse the edifice, but not to destroy it.
Finns Gesicht hatte mich sprachlos werden lassen. »Zerstört«, flüsterte er. »Niedergerissen.
Finn's face had robbed me of my voice. "Destroyed," he said in a whisper.
Jetzt wußte sie, wieso man den Hütten ansah, daß sie nicht erst einmal niedergerissen und daraufhin wieder aufgebaut worden waren.
She understood now why the shacks had been repeatedly destroyed, repeatedly rebuilt.
Vor mir erhob sich der Altar, schlicht im Vergleich zu jenem, den Agia und ich niedergerissen hatten, dennoch schön anzusehen mit seinen Lichtern, seinen klaren Linien und dem Besatz aus Sonnenstein und Lapislazuli.
The altar rose before me, humble in comparison to that Agia and 1 had destroyed, yet beautiful with its lights and purity of line and panels of sunstone and lapis lazuli.
Wie schwer ich diesen resignierten Blick ertrage, wenn er die Augen öffnet, diesen vorwurfsvollen Blick, wenn er die Augen schließt. Laura betrachtete aufmerksam, wie sie es immer tat, den kleinen, hilflosen Mann, der auf einem Korbstuhl mit lederner Lehne saß, auf der kleinen Anhöhe im Garten, von der aus man die Zuflucht bietende Stadt überblicken konnte, dieses Cuerna-vaca, wo sich Hernân Cortés einen steinernen, von Türmen und Kanonen geschützten Palast bauen ließ, um der hochgelegenen aztekischen Stadt zu entfliehen, die er erobert, niedergerissen und als eine rechteckige Renaissancestadt, eine Stadt wie einen Bratrost, neu gegründet hatte.
How hard for me that look of defeat is turning out to be whenever he opens his eyes, that look of reproach whenever he closes them, thought Laura as she watched him intently, as she always did, the little needy man sitting on a leather armchair in the garden with its view of Cuernavaca, city of refuge, where Hernán Cortés had commanded a stone palace be built, protected by watchtowers and artillery, to escape the heights of the conquered Aztec city, which he destroyed and rebuilt as a Renaissance city laid out on a right-angled grid.
> wir haben nicht daraus gelernt, dass Gott den Turm von Babel niedergerissen hat
> we learn nothing from God tearing down the Tower of Babel
Zur Führung einer Armee ist mehr Ordnung vonnöten, als mir lieb ist, aber sobald wir niedergerissen haben, was die Chromeria errichtet hat, werden sich die Erfordernisse wandeln.
More order is needful while directing an army than I would like, but once we tear down what the Chromeria has built, the needs will change.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test