Translation for "nahmen teil" to english
Translation examples
Aber ein Großvater von mir nahm teil.
I did have a grandfather who participated, though.
Banstegeyn fühlte, wie die Droge durch ihn pulsierte, während er selbst in der jungen Frau pulsierte. So fühlte es sich an: drinnen, durch, jenseits, unter, was auch immer. Das Bett unter ihm schien sich in ein lebendes Etwas verwandelt zu haben und nahm teil. Es liebkoste und streichelte, saugte, wärmte und kühlte.
Banstegeyn felt the drug pulse through him just as he pulsed through the girl. That was what it felt like. In, through, beyond, amongst, within; whatever. The bed beneath him was a live thing, taking part: caressing, brushing, sucking, warming, cooling, penetrating, itself pulsing.
verb
Carlos Marcello und Dwight Holly nahmen teil.
Carlos Marcello and Dwight Holly attended.
Das Dorf gab ein großes Willkommensfest zu seinen Ehren. Selbst der Bezirksvorsteher nahm teil.
The village held a grand welcoming ceremony in honour of his return, attended by the county head.
Jeder, der den Sommer auf der Insel verbringt, und von dem Fergus meint, wir sollten ihn zur Kenntnis nehmen, nahm teil.
Everyone who summers on the island, that Fergus feels we should take note of, attended.
Nur eine Hand voll Verwandte von John sowie ein paar wenige enge Freunde nahmen teil.
The service was a private affair attended by a handful of John's relatives and a few close friends.
Ich, die andern Gefangenen und drei Wärter nahmen teil, Haast und Busk fehlten, und nicht einmal ein Geistlicher war erschienen.
Myself, the other prisoners, and three guards attended, but neither Haast nor Busk nor yet any chaplain.
Quitoon und ich nahmen teil, wann immer es uns möglich war, verbargen uns an einem hoch gelegenen Plätzchen und hörten uns die Predigten des jeweiligen Priesters an.
Quitoon and I attended whenever we could, secreting ourselves in some high hidden place to listen to the pontifications of the local priest.
Drei bekannte Uhrmacher nahmen teil: Thomas Mudge, ein Mann, der selbst sehr daran interessiert war, Schiffsuhren zu bauen, William Mathews und Larcum Kendall, der bei John Jefferys in die Lehre gegangen war.
Three reputable watchmakers attended: Thomas Mudge, a man keenly interested in making marine timekeepers himself, William Mathews, and Larcum Kendall, formerly apprentice to John Jefferys.
Bitte entschuldigen Sie mich ... Es war das erste Begräbnis, an dem sie teilnahm, bei dem wirklich etwas begraben wurde, ein kleiner Behälter voll Asche, der im Boden verschwinden sollte, und zwei starke Gärtner nahmen teil, um das Basaltzenotaph vom Boden zu heben und mit einem endgültigen dumpfen Laut auf das Grab zu setzen.
Please excuse me. It was the first funeral she had attended where there was actually burial, a small canister of ash to place in the ground, and two strong gardeners to raise the basalt cenotaph up from the ground and settle it with a final thump over the grave.
verb
Er nahm teil an den Feiern für das ein oder andere freudige Ereignis, eine Heirat, eine Geburt, Kartenglück.
He joined in celebrations for this or that happy occurrence – a marriage, a birth, luck at cards.
Er war ihr den Hang hinauf gefolgt, eine Weile hatten sie sich gegenseitig im Schatten des Waldes angelächelt, und Ree kam es vor, als würde sie schmelzen, als würde sie eine neue Form annehmen, und dann hatte er sie umarmt und umgedreht, sie hatte sich hingekniet, ihr Rock wurde hochgeworfen, und Little Arthur kniete sich auch hin und nahm teil an ihrer feuchten Umarmung der Götter und Wunder.
He’d come along behind her on the slope, and they’d bounced smiles off each other in the forest shade for a bit, then he’d hugged her to the ground and she’d felt a tremendous melting of herself, a leaking from one shape into some other form, and she’d been turned about by his hugs to kneel, and her skirt flipped up and Little Arthur knelt to join in her puddling embrace of gods and wonder.
verb
Er wußte, daß wir über die Meilen hinweg immer noch miteinander ferngesprochen haben und nahm teil an der Unruhe unserer Herzen.
He knew we still farspoke one another over the leagues and shared our heart's troubles.
Sie nahm teil an meinen Problemen und lachte über meine Fehler, half mir bei der Buchhaltung, beim Rätsellösen und führte manchmal sogar Befragungen durch. Helena. Die Liebe meines Lebens.
She shared my problems and laughed at my mistakes; I was assisted in doing my accounts, solving puzzles, and even sometimes conducting interviews by my live-in love, Helena.
das über den Hof gespannte Himmelsviereck ließ nun wieder die Sterne sehen, sichtbar wieder ihr Atemlicht, obschon von den darunterhinziehenden Qualmwolken hier und da verdeckt, aber selbst diese waren durchsickert von dem weichrieselnden Klangnebel, nahmen teil an dem wehendverwehenden Nebelgemurmel, das den Hof durchschwängerte, jedwedes Ding einhüllte, einverschmolzen Ding und Duft und Klang, himmelwärtssteigend in die Stille der Nacht, und drüben an der Mauer stand, den hartbastenen Stamm undeutlich beleuchtet, ragend bis zur Dachhöhe, in steifer Herbheit schwarzfächerig und abweisend eine Palme, nachttragend auch sie.
the square patch of heaven stretched over the court now permitted the stars to be seen again, their breathing light once more visible though occasionally dimmed by the smoke-clouds trailing beneath them, but even these were permeated by the soft, drizzling tone-mist, sharing in the wandering-weaving misty murmur which impregnated the courtyard and shrouded each single thing, objects, odors and tones blended, mounting toward heaven in the stillness of the night; and yonder at the wall, its hard-fibered trunk faintly illumined, rearing up to the height of the roof, stiff and crabbed, black-fanned and repelling, stood a palm, even she pregnant with night.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test