Translation examples
Eine durchaus verzeihliche Nachgiebigkeit.
An easily forgivable indulgence.
Die kleinste Nachgiebigkeit kostete ungekannte Anstrengung.
The slightest indulgent gesture cost her an effort.
Bernard meint, sich mit der Gegenwart abzugeben laufe auf Nachgiebigkeit gegen sich selbst hinaus.
Bernard thinks that attending to the present is self-indulgence.
Ehe sie sich der Nachgiebigkeit des Stammes nicht sicher war, musste sie sich jeder vermuteten Bedingung beugen.
Until she was certain of the tribe's indulgence, she must bend to any suspected requirements.
Deshalb tendiere ich dazu, Nachgiebigkeit mir selbst gegenüber und billigen Trost zu meiden.
So I tend to come down on the side of avoiding self-indulgence and cheap consolation.
Trotz aller Nachgiebigkeit hatte ihn seine Frau verlassen, um sich ihrem Messias hinzugeben. »Herein!«
Despite all his indulgences, the woman had deserted him for the Man of Sorrows. “Come in!”
Manchmal fragte sie sich, ob ein Vater einen Ausgleich zu ihrer Nachgiebigkeit geschaffen hätte;
She wondered sometimes if having a father around would have balanced her indulgence of him;
Mit ihr hierher zu kommen fühlte sich inzwischen wie eine schreckliche Nachgiebigkeit an, vielleicht sogar eine Art Gefahr, obwohl er nicht wusste, für wen.
Bringing her here felt now like a terrible indulgence, possibly even a kind of danger, although he did not know to whom.
»Im Ernst, nur weil du Dumbledores Liebling bist, kannst du von uns anderen nicht die gleiche Nachgiebigkeit erwarten … wollen wir nun nach oben in Ihr Büro gehen, Minister?«
“Really, just because you are Dumbledore’s favorite boy, you must not expect the same indulgence from the rest of us. . . . Shall we go up to your office, then, Minister?”
Um diese Nachgiebigkeit vor mir selbst zu entschuldigen, sage ich mir, daß die Welt von vorher nur noch in meinem Kopfe existiert und zu existieren aufhören würde, wenn ich nicht an sie dächte.
In order to exculpate myself in my own eyes for this self-indulgence, I tell myself that since the world “before” no longer exists except inside my own head, that means it would cease to exist altogether if I didn’t think about it.
»Ihr Bruder«, betonte sie mit gespielter Nachgiebigkeit. »Etwa nicht?«, fragte ich, verärgert über diesen Ton.
“Her brother,” she pronounced with false compliance. “No?” I asked, annoyed by her tone.
Sie hatte Angst vor weiteren Worten, war der Entschuldigungen überdrüssig und wunderte sich über ihre eigene Nachgiebigkeit.
Ann said and hung up, afraid of more words, tired of excuses, and amazed at her own compliance.
Trotzdem irritierte mich die Nachgiebigkeit gegenüber den Forderungen der Regierung und noch mehr, dass die Redaktion offenbar beschlossen hatte, nicht darüber zu berichten.
But I was nonetheless disturbed by their compliance with the government’s demands and, more so, their evident decision not to report it.
›Wohin?‹ Ich stand auf und fühlte mich auf den Beinen sicherer als im Sitzen, wobei ich hoffte, das er mein Aufstehen nicht als Nachgiebigkeit auffasste.
“‘Where?’ I stood up, feeling safer on my feet now, but hoping he would not take my rising as compliance.
wahrscheinlich hatte sie nachts wach gelegen und nachgedacht, ihre Lage neu austariert, und nun war es an ihm, im weiteren Verlauf herauszufinden, ob ihre Lebhaftigkeit ein Zeichen für Nachgiebigkeit oder Widerstand war.
of course she would have been thinking, reassessing her position as she lay awake, and he would have to find out as he went along if the spryness was a sign of compliance or resistance.
Sogar ihre Zähne sahen scharf und herausfordernd aus. Der weich geschwungene Mund konnte einen unerfahrenen Betrachter täuschen, der ihn vielleicht mit Nachgiebigkeit und Sanftmut in Verbindung brachte.
Even her teeth were sharp and challenging, the apparent softness of her full mouth deceptive perhaps to the inexperienced eye which might see in it compliance and gentleness. He knew better.
Was Sie mir über die Schwierigkeit sagen, sich so lange auf jenem Mittelwege zu halten, der vom Geschmack geleitet zwischen den groben, ungezogenen und gemeinen Ausdrücken und dem Lächerlichen alberner Metaphern und affektierter Umschreibungen hinführt, das ist sehr vernünftig. Und auch sehr gütig, denn Sie sagten es, um mich aufzumuntern und mich zum Teil auch mir selbst gegenüber zu rechtfertigen, wegen meiner Nachgiebigkeit gegen eine Neugierde, die doch größtenteils auf meine Kosten befriedigt wird. Ich schreibe also da weiter, wo ich aufgehört habe.
What you say besides, by way of encouragement, concerning the extreme difficulty of continuing so long in one strain, in a mean temper'd with taste, between the revolt-ingness of gross, rank and vulgar expressions, and the ridicule of mincing metaphors and affected circumlocutions, is so sensible, as well as good-natur'd, that you greatly justify me to myself for my compliance with a curiosity that is to be satisfied so extremely at my expense. Resuming now where I broke off in my last, I am in my way to remark to you that it was late in the evening before I arriv'd at my new lodgings, and Mrs.
Der Bewahrer hatte endlich einen Geist mit der notwendigen Kraft und Nachgiebigkeit gefunden - aber dieser Geist war der einer Frau!
It had at last found a mind with the necessary strength and pliability—but that mind belonged to a woman! A useless woman! stormed the Keeper.
noun
Du kannst dir Nachgiebigkeit nicht leisten.
'You can't afford to be soft.
Aber es war eine scharfkantige Schönheit ohne Nachgiebigkeit.
But it was a hard-edged beauty with nothing of softness about it.
Nachgiebigkeit ist bei einem Prinzen fehl am Platz, und besonders bei einem Impe…
There’s no place for softness in a Prince, or an Emp—’
Dir fehlt die Anmut, die Nachgiebigkeit und die Weichheit einer Frau.
You do not have a woman’s grace, a woman’s yielding, or a woman’s softness.”
Sie hat mich mit ihrer süßen Nachgiebigkeit, mit ihrem sanften Lächeln und ihrer Leidenschaft betört.
She smothered me with her sweet yielding, her soft smiles and her passion.
In unserer Vorstellung verbindet sich Festigkeit mit Härte, aber das Metall hier – wenn es welches ist – verbindet Festigkeit mit Nachgiebigkeit.
We associate strength with hardness, but this metal-if it is metal-is both strong and soft.
Als er sich wieder aufrichtete, sah er in ihren Augen den Glanz aufsteigender Leidenschaft und die sanfte Nachgiebigkeit ihres Wesens.
He pulled away and saw the darkening of her eyes, the sheen of passion building, the soft yielding to him.
Sein Körper fühlte durch Paletot, Rock, Weste die sanfte, kühle Nachgiebigkeit des Leders.
Through his overcoat, his tailcoat and his white waistcoat his body was aware of the cool, yielding softness of the leather.
Manchmal ist etwas Weiches an ihm, eine Nachgiebigkeit, die zur Milde werden könnte, müsste er nicht das harte Leben des fahrenden Volkes führen.
Sometimes there’s something soft about him, which could almost turn into mildness, if he didn’t have to lead the hard life of the traveling people.
Ich habe es nur nicht gewußt.« Gareth streichelte ihr Gesicht, zeichnete zärtlich die Linie ihres Kinns nach, strich behutsam mit dem Daumen über ihre Augenlider, über die weiche Nachgiebigkeit ihrer Lippen.
I just didn’t know it.” Gareth stroked her face, tracing the line of her jaw, running a thumb over her eyelids, over the soft pliancy of her lips.
Wer hätte bei dieser Verlockung der Berührung widerstehen können! Ihr Ritter tat es erst ganz sachte, aber die weiße Glätte der Haut schien seiner Hand zu spotten, und er ließ sie über ihre ganze Oberfläche gleiten. Dann drückte er sie, und das nachgiebige Fleisch stieg widerstrebend aus seiner Hand und löschte augenblicklich die Spuren seiner Berührung aus. Und wirklich war jeder Teil ihres Körpers so beschaffen. Alles war fest und doch weich und von einer Nachgiebigkeit, die bei der Berührung so ungemein entzückt.
Who could refrain from such provoking enticements in reach? he touched her breasts, first lightly, when the glossy smoothness of the skin eluded his hand, and made it slip along the surface; he pressed them, and the springy flesh that filled them, thus pitted by force, rose again reboundingly with his hand, and on the instant defaced the pressure: and alike indeed was the consistence of all those parts of her body throughout, where the fulness of flesh compacts and constitutes all that fine firmness which the touch is so highly attached to.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test