Translation for "meckerte" to english
Translation examples
verb
»›Bequem‹, sagt der Mann«, meckerte Ferret.
“ ‘Comfortable,’ the man says,” Ferret griped.
Niemand meckerte, aber ein kollektives Raunen lief durch das Deck.
Nobody griped, but there was a collective murmur.
»Was zum Henker soll das denn?« meckerte Crumley. »Geräuscheffekte.
“What the hell’s that for?” griped Crumley. “Sound effects. It rustles.
Er meckerte über die Aufseher und beschwerte sich zusammenhanglos über seine Anwälte.
He was griping at the guards and complaining incoherently about his lawyers.
»Wenn es ein Tier gibt, das dümmer ist als ein Huhn«, meckerte sie, »dann hab ich es noch nicht gesehen.«
"If there is an animal dumber than a chicken," she griped, "I've yet to see it."
„Ich finde das nicht“, meckerte William herum. „Und offensichtlich braucht ihr mich, also machen wir es so, wie ich will, oder ihr lasst es gleich bleiben.“
"Well, I don't," William griped. "And obviously, you need me, so it's my way or no way."
»Genau. Jedenfalls meckerte ich über das miese Apartment, und sie fragte mich, was ich damit tun würde, wenn es mir gefallen würde.«
The very same. Anyway, I was griping about how bad the place was, and she asked me what I'd do with it if I liked it.
»Die Fluggesellschaften beklagen sich immer über zu wenig Kundschaft, und dann kommt man hier an und stellt fest, dass der Flug überbucht ist!«, meckerte die Frau.
“The airlines complain that nobody’s traveling, and then you arrive to find your flight’s been oversold!” the woman griped.
Die drei Älteren meckerten jedes Mal, wenn sie in der Küche essen mussten. Mick und George wurden manchmal tagelang nicht satt.
The big kids griped whenever they had to eat in the kitchen. And sometimes she and George were downright hungry for two or three days.
verb
Er mault herum, meckert, dass er es bei Licht machen will und wo, verdammt noch mal, meine Freundin sei.
He starts bitching and moaning that he likes to do it with the lights on, and where the fuck is my friend.
Ach, zum Teufel mit diesem Knilch, der meckert doch nur herum, weil er nicht unsere Wohnung gekriegt hat!
‘Oh, the clown can go to hell, he just moans all the time because he didn’t get our apartment.
Danach ist es nicht mehr wichtig, ob Zavahl den ganzen Weg bis nach Gendival weint, stöhnt, meckert oder jammert.
After that, it doesn’t really matter if Zavahl whines, moans, bitches, and complains all the way to Gendival.”
Ich meckerte und stöhnte, wie schrecklich es doch war, essen zu müssen, scheute vor dem kleinsten Tropfen Fett auf unserem pochierten Fisch zurück, brauchte so lang wie nur irgend möglich, um meine Mahlzeit zu beenden.
and moaning about how awful it was to have to eat, balking at the slightest drop of grease on our poached fish, taking as long as we possibly could to finish our food.
Bei der ersten Begegnung prahlte sie damit, die Hardware des Routers bis ins Kleinste steuern zu können, meckerte und jammerte aber gleichzeitig darüber, dass die Firewall-Protokolle ihr den Rückzug verwehrten (gleich darauf wurde sie recht unhöflich und versuchte, ihren Gesprächspartner zu fressen).
When it first met them, it boasted about its control over router hardware at the lowest levels. But it also bitched and moaned about the firewall protocols that were blocking it from leaving (before rather rudely trying to eat its conversationalist).
Franker meckerte und jammerte darüber, daß es keinen anständigen Kaffee gab und daß er mit seinen morschen alten Knochen auf einer Luftmatratze schlafen mußte, Toby beklagte sich über das Studentenfutter und daß er davon Verstopfung bekäme, aber soweit Carl sich erinnerte, hatte sich bis jetzt noch keiner darüber beschwert, daß er keinen Kontakt zu seinen Angehörigen draußen aufnehmen durfte.
Franker bitched and moaned about the lack of decent coffee and his creaky old bones sleeping on an air mattress, Toby complained about the trail mix and how it was making him constipated, but as far as Carl could remember, no one had yet complained about the total denial of access to their folks outside.
verb
Eine der Ziegen meckerte.
One of the goats bleated.
Weggetreten!« meckerte er.
Dismissed!' he bleated.
Betty meckerte unglücklich.
Betty bleated in distress.
Trainer Hedge meckerte.
Coach Hedge bleated.
Er meckerte und schnappte nach Monster.
It bleated and snapped at Monster.
Erneut meckerte die Ziege.
The goat bleated again.
»Keine Angst«, meckerte der Teufel.
'Have no fear,' bleated the sylvan.
»Was ich kriegen kann«, meckerte Torque.
'Whatever I can,' bleated Torque.
Ihre Ziege meckerte unter der Veranda.
Her goat bleated below the porch.
»Toruviel hat angefangen«, meckerte der Teufel.
'Toruviel started it,' bleated the devil.
verb
ich meckerte an nichts herum – damals nicht.
I didn’t bitch about anything—not then.
Und Angela meckerte dann noch über meinen Blumenstrauß.
And then that bitch Angela didn’t appreciate my efforts with the flowers.”
Al meckert, weil sich jemand auf seinen Parkplatz gestellt hat.
he’s bitching about how someone’s parked in his spot.
Wir hatten ein paar Dinge gemeinsam – unter anderem meckerten wir gern über alles Mögliche.
We bonded over several things—and one of them was bitching.
Charles verbrachte die Tage in Boxershorts und meckerte übers Wetter.
Charles spent his days in his boxer shorts and bitched about the weather.
Ach, der Form halber meckert sie darüber, aber ich glaube, eigentlich stört es sie nicht.
“Oh, she bitches about it for form’s sake, but I don’t really think so.
Er wollte nur ein Eis am Stiel, und dann meckerte er, als Vince ihm Limone brachte statt Traube.
The kid would only settle for a Popsicle, then bitched when Vince came back with lime instead of grape.
Diese Praxis war neunzig Meilen von Frazier entfernt, und auf der ganzen Fahrt meckerte Billy vor sich hin.
Said office was a seventy-mile drive from Frazier, and Billy bitched the whole way.
»Wir müssen ein Schiff in Betrieb halten und eine Mannschaft bezahlen.« »Niemand meckert«, sagte Sharon.
"We've got a ship to run and a crew to pay." "No one's bitching," said Sharon.
Ich quengelte und meckerte die ganze Zeit, bestand darauf, daß meine Mutter mich fahren ließ.
I bitched and whined the entire time, insisting that my mother ought to let me drive.
verb
Kaum war sie gepflanzt, meckerte sie mit ihm, er solle sie schneller wachsen lassen.
Once it was in, she nagged her husband to make it grow faster.
Valerie langweilte Henry zwar, und sie meckerte und schimpfte, aber seinen guten Namen beschmutzte sie nie, und sie riskierte es auch nicht, ihn zu vergraulen.
Valerie might bore, nag and castigate Henry, but she kept his name and would never risk driving him away.
„Der Hauptmann ist nicht hier, und ich habe bemerkt, dass der Leutnant ständig nur meckert, es würde zu langsam gehen, anstatt uns auch mal zurück auf die Füße zu heben, wenn eine von uns hinfällt.“
“The captain isn’t here and I notice the lieutenant, who keeps nagging about how much time this is taking, doesn’t have to lift one of us back onto our feet when we fall.”
Ein leiser, gereizter Donner meckerte daran herum und entlockte ihnen ein paar armselige Tropfen schmierigen Nieselregens. Unter dem Himmel ragte ein reiches Sortiment wildromantischer Türmchen, streitlustiger Giebel und Zinnen empor, die auf ihn einpieksten, ihn anstachelten und in Wallung brachten, bis es schien, er werde platzen und sie in einer Flut gurgelnder Schrecken ersäufen.
A small crack of fretful thunder nagged at it and dragged from it a few mean drops of greasy drizzle. Beneath the sky ranged a vast assortment of wild turrets, gnarled spires and pinnacles which prodded at it, goaded and inflamed it till it seemed it would burst and drown them in a flood of festering horrors.
verb
»Dann hört endlich auf zu quatschen und unternehmt was«, meckerte Han.
"Then stop talking about it and do something," Han groused.
»Ist doch nicht meine Schuld, dass die die Fensterbänke auslassen«, meckerte Han.
“It’s not my fault they’re skipping windowsills,” Han groused.
»Wenn es hier in der Gegend Wölfe gäbe, wüssten wir das«, meckerte Zit. »Oder Löwen.
“If there were wolves hereabouts, we’d know it,” groused Lem. “Or lions.
»Hätte es sie umgebracht, wenn sie ein bisschen genauer gewesen wäre?«, meckerte Dani.
“Would it’ve killed her to be a little more specific?” Dani groused.
»Verdammte Sun-Belt«, meckerte Cristabel und rückte ihren BH zurecht.
“Goddam Sun-Belt,” Cristabel groused, hitching at her bra.
Ihm ein Schlaflied singen?« meckerte die Köchin und nahm Lammkoteletts vom Grill.
Sing him a lullaby?" Cook groused, pulling lamb chops from under the broiler.
»Würdest du wohl dieses Spielzeug weglegen, Jonmarc?«, meckerte Harrtuck gutmütig.
"Would you put that toy away, Jonmarc?" Harrtuck groused good-naturedly.
Oder was Weegee in diesem Fall mit Mudge anstellen würde.« »Alte Leute«, meckerte Squill.
Or how Weegee would give it to Mudge if he tried the same.” “Old people,” groused Squill.
»Manchmal fehlt es mir wirklich, in der Regierung selbst das Sagen zu haben«, meckerte Leia. »Was glaubst du, wer die sind? GAS?«
"Some days, I really miss running the government myself," Leia groused. "Who do you think they are? GAS?"
verb
Vilkas meckerte weiter.
Vilkas was still beefing bitterly.
Der alte Monty meckert ständig über unsere Fotos.
Old Monty's always beefing about our photographs.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test