Similar context phrases
Translation examples
verb
And it has no business being in your wardrobe at home.” She went back to looking out of the window. “Grouse, grouse, grouse,” said Xemerius.
Bei dir zu Hause im Kleiderschrank hat es nichts verloren.« Sie sah wieder aus dem Fenster. »Mecker, mecker, mecker«, sagte Xemerius.
Grumbling and grousing will get us nowhere, your boss is absolutely right there.
Das Schimpfen und Meckern bringt uns nicht voran, da hat Ihr Chef vollkommen recht.
Gennady Chakvetadze, after no little grousing of his own, had taken care of the paperwork.
Nicht ohne seinerseits kräftig zu meckern, hatte Gennadi Tschakwetadse es übernommen, den Papierkram zu erledigen.
He collected a drink, turned to go, and saw the sign DUCK OR GROUSE just in time to remind him.
Zuerst ging er an die Bar, ließ sich ein Getränk geben, wandte sich zum Durchgang und sah das Schild DUCKEN ODER MECKERN gerade noch rechtzeitig.
“I’m not. Just grousing. I like that junk! It’s got a certain curious jolt to it.” “Probably a nutritional additive,”
»Ich mache mir keine Sorgen. Aber man wird doch noch meckern dürfen! Mir schmeckt das Zeug. Es hat einen ganz eigentümlichen Beigeschmack.« »Vermutlich irgendwelche Vitamine«, grinste Kai, der an Bonnards Beschwerde denken mußte.
Papa was careful to grouse just the right amount about the lack of a back door, finally declaring that he certainly wasn’t going to live there.
Papa bemühte sich gerade ausreichend, darüber zu meckern, dass es keine Hintertüren gab, und erklärte schließlich, dass er ganz sicher seine Wohnung nicht dort aufschlagen würde.
He maintained that every Enschede resident who was alive and still had all his limbs had no business grousing, and to suit his actions to his words he returned, as the first and only “victim,”
Er vertrat den Standpunkt, dass jeder Einwohner von Enschede, der noch am Leben war und alle Gliedmaßen beisammen hatte, nicht meckern durfte, und um dieser Ansicht auch Taten folgen zu lassen, gab er als erstes und einziges «Opfer» die fünfzehnhundert Gulden, die die Stadt allen Betroffenen bar ausgezahlt hatte, wieder zurück.
When some of the choristers groused, he whipped himself into a lather of indignation that would have done Patton proud and made Bear Bryant envious. “Do you people realize what the stakes are?” he demanded, pacing down the aisle.
Nach dem Meckern einiger Chorsänger steigerte er sich in gerechten Zorn hinein, auf den General Patton stolz und Bear Bryant neidisch gewesen wäre. »Wisst ihr überhaupt, was hier auf dem Spiel steht, Leute?«, fragte er, indem er im Gang auf und ab marschierte.
“Guys like that come out here, make a lot of money, grouse all the time about the place, flop on their assignments, then go back East and tell dialect stories about producers they’ve never met.”
«Solche Typen kommen hier rüber, scheffeln Unmengen Geld, meckern die ganze Zeit an der Stadt herum, lassen ihre Verpflichtungen platzen, und dann gehen sie zurück in den Osten und erzählen frei Schnauze irgendwelche Geschichten über Produzenten, denen sie nie begegnet sind.»
     No one paid attention to Billy Patton's grousing.
Keiner nahm Notiz von Billy Pattons Nörgelei.
He got a few complaints, but they were mostly just grousing.
Er bekam ein paar Beschwerden herein, die aber im Grunde nur leere Nörgeleien waren.
To a degree not true of evening programs-cop shows, comedies, news hours with their bantering desk of four (one male and one female newscaster, a peppy sports reporter, and, the butt of their humor and good-natured grousing, the slightly goofy weatherman)- the daytime soap operas take place against a background of thick, teeming silence, a silence that all the erotic declarations, tense confessions, false assurances, and seething animosities cannot blot out, nor can the otherworldly chiming music and the sudden intervention of the lame pop song that does for a closing theme.
In weit höherem Maße als die Abendprogramme – die Polizeiserien, Sitcoms, die aktuellen Sendungen mit ihren vier flachsenden Hosts am langen Tisch (ein Mann und eine Frau als Zuständige für die Nachrichten, ein forscher Sportreporter und, als Zielscheibe ihrer Scherze und gutmütigen Nörgeleien, der ein wenig blöde Wettermensch) – spielen sich die Seifenopern, die am Tag laufen, vor dem Hintergrund intensiven, schwelenden Schweigens ab, das all die erotischen Offenbarungen, verkrampften Beichten, falschen Versicherungen und gärenden Feindseligkeiten nicht vertreiben können, so wenig wie es das unirdisch melodische Geklingel und der plötzlich anhebende lahme Popsong vermögen, der als Schlussthema herhalten muss.
verb
Why even the Hartley Napiers are going about grousing about her at a time like this!
Sogar die Hartley Napiers nörgeln in einer solchen Zeit an ihr herum!
Small groups accumulating and breaking up, some sleepy grousing, and a few appreciative noises as Aleytys moved past them.
Kleine Gruppen, die sich sammelten und wieder auflösten, hier und da ein schläfriges Nörgeln und ein paar anerkennende Töne, als Aleytys vorbeiging.
And once we leave the platform, where we chuckle and grouse in special code talk, we rarely utter another word.
Und wenn wir diese Ebene, wo wir in unserer eigenen Codesprache witzeln und nörgeln, erst verlassen, fällt kaum noch ein weiteres Wort zwischen uns.
verb
You create the weather, flesh out the players, you make them sweat and grouse and hitch up their pants, and it is remarkable, thinks Russ, how much earthly disturbance, how much summer and dust the mind can manage to order up from a single Latin letter lying flat.
Du bestimmst das Wetter, erfüllst die Spieler mit Leben, läßt sie schwitzen und motzen und sich die Hosen hochziehen, und es ist bemerkenswert, denkt Russ, wieviel irdische Erregung, wieviel Sommer und Staub man schon aus einem einzigen, flachen lateinischen Buchstaben heraufbeschwören kann.
noun
Surely he wasn’t seriously describing his grousing about the trouble with my schoolwork as a conversation?
Sein Gemecker über mein mangelndes schulisches Engagement wollte er doch nicht ernsthaft als Gespräch bezeichnen?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test