Translation for "bitch" to german
Translation examples
noun
verb
And sometimes they bitch.” “Bitch?” Sifkitz asked.
Und manchmal meckern sie herum.« »Meckern?«, fragte Sifkitz.
If I didn’t sit anyone there, she’d bitch about that.
Wenn ich ihr niemanden brächte, würde sie meckern.
One day I could be bitching about my work too.
Eines Tages werde ich vielleicht auch wieder über meine Arbeit meckern können.
noun
noun
verb
Behind her she heard Jeremy Catesby saying thickly, 'You stupid little bitch!'
„Dummes Biest!“, hörte sie Jeremy Catesby hinter sich schimpfen.
But I won’t like it and you’ll have to listen to me bitch about it all the way up the canyon.”
Aber recht ist es mir nicht, und du wirst dir die ganze Zeit mein Schimpfen anhören müssen.
What a beautiful morning!” followed by even louder bitching from Dagger, Thor and Ferret.
What a beautiful morning!«, worauf Dagger, Thor und Ferret noch lauter zu schimpfen begannen.
"Then you haven't heard how we punished those bitches for pretending to be Amazons, and bringing scandal and disgrace to our name?
»Dann hast du nicht gehört, wie wir diese Schlampen dafür bestraft haben, daß sie sich als Amazonen ausgaben und Schimpf und Schande über uns brachten?
Arny and I resiliency dedicated our deeds to looking after Mair and our words to bitching about everything wrong with our lives.
Arny und ich widmeten unsere Tage dem Hüten von Mair und unsere Worte dem Schimpfen auf alles, was mit unserem Leben nicht stimmte.
“In places like North Dakota and Minnesota there are guys who built cabins out in the wilderness, arm themselves to the teeth and bitch at the government, just like you just did.”
»In North Dakota und Minnesota gibt es Burschen, die Hütten in den Wäldern bauen, sich bis an die Zähne bewaffnen und auf die Regierung schimpfen. Ungefähr so wie Sie gerade.«
And yet when the power went off last year, and she and Barbara had to cook a few meals with canned heat, or over the fireplace, you should have heard her bitching!
Aber als letztes Jahr der Stromausfall war und sie und Barbara ein paar Mahlzeiten auf dem Spirituskocher oder über dem Kaminfeuer kochen mußten, hätten Sie sie schimpfen hören sollen!
“Because the worst possible thing that could happen to them is to have a bunch of celebrities bitching about how they were treated when this blows over,” Athena Perez said, shrugging.
Athena Perez verriet ihr den Grund für die Spezialbehandlung. »Weil das Schlimmste, was ihnen passieren könnte, ein Haufen Promis wäre, die darüber schimpfen, wie mit ihnen umgesprungen wurde, nachdem die Sache ausgestanden ist.« Sie zuckte die Achseln.
noun
noun
The bitch is probably pissed we don't have a limo.
Die Nutte ist wahrscheinlich sauer, weil wir nicht in einer Limousine fahren.
“Still bitching over how I chose my lieutenants?”
»Immer noch sauer drüber, wie ich meine Leutnants ausgewählt habe?«
I can’t have you bitching me out all the time.”
Es kann einfach nicht sein, dass du mich die ganze Zeit zur Sau machst.
The cleanup crew would not be pleased, and the paperwork’s a bitch.
Die Reinigungscrew wäre dann vielleicht sauer, und außerdem gibt das immer einen schrecklichen Papierkrieg.
noun
But honestly, Bodie, sometimes a bitch is just a bitch.
Aber glaub mir, Bodie, manchmal ist ein Biest einfach nur ein Biest.
noun
you'd be a bitch-in-the-manger,' Nanny mumbled.
du wärst eine störrische Ziege«, murmelte Nanny. »Kein Ziegenbock.«
“Mind your own business, you prunefaced bitch.”
»Kümmere dich um deine eigenen Angelegenheiten, du blöde Ziege.«
‘Just try, you bitch, and I’ll scratch your eyes out!
»Versuch’s nur, du Ziege, und ich kratze dir die Augen aus!
Which makes me a selfish bitch for wanting to be with you anyway, but...
Was mich zu einer egoistischen Ziege macht, weil ich trotzdem mit dir zusammen sein will, aber …
Ernest and his bitch are playing with each other under the table.
Ernest und seine Ziege spielen miteinander unter dem Tisch.
noun
Surely its somebody elses turn to bury the bitch.
Soll doch ein anderer das Weibsstück eingraben!
What am I going to do with this stupid bitch?
Was soll ich bloß machen mit diesem dämlichen Weibsstück?
noun
“You arrogant little bitch,” he grumbled finally.
»Du kleines, hochmütiges Mistvieh«, knurrte er schließlich.
“She was a bitch!” “If people were killed for being bitches you never would have made it off the Ares!” “Stop it,”
»Sie war ein Mistvieh!« »Wenn man Menschen getötet hätte, weil sie Mistviecher waren, wärst du nie von der Ares heruntergekommen!«
It was as if the otter, that son-of-a-bitch, knew. Well then, one day our pa-
Der Otter, das Mistvieh, schien davon zu wissen. Na, und da hat einmal unser Vater ...
Nope, that bitch hauled off and knocked me to the ground, then sat on me for good measure.
Nein, dieses Mistvieh hat sich auf mich geworfen, mich umgeschmissen und sich sicherheitshalber noch schön an mir festgeklammert.
Yeah, she was in the belly of the beast, all right, and her job was to give the son of a bitch a bleeding ulcer.
Ja, sie war hier mitten in der Höhle des Löwen, und ihre Aufgabe bestand darin, diesem Mistvieh ordentlich die Hölle heiß zu machen.
If an animal can be a shithead son-of-a-bitch, that’s what the oruhs are.” “Oh, I kinda like ‘em,” Dennis said. “This one ‘ere’s me chum.”
Wenn es ein störrisches Mistvieh von einem Tier gibt, dann ist es ein Oruh.« »Ach, ich mag sie«, sagte Dennis.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test