Translation for "zu meckern" to english
Translation examples
verb
Was haben Sie zu meckern, häh?
What's your gripe, eh?"
Quengeln, motzen, meckern!
Whinge, moan, gripe!
Das gegenwärtige Meckern gefiel ihm nicht.
The current griping irritated him.
Vespasian seufzte. »Was gibt es denn zu meckern, Falco?«
Vespasian sighed. "What's your gripe, Falco?"
Vielleicht müssen Meckerer und billige Entschuldigungen doch hinter einem anderen Produkt Firgroves zurückstehen — Fehleinschätzungen!
Perhaps gripes and excuses fall behind one other product of Firgrove—errors of judgement!
Noch schlechtere Nachrichten: Mir blieb nichts anderes übrig, als mich von Frosty, dem Ali-Hasser, nach Hause fahren zu lassen. Und, oh Mann, was hatte er zu meckern!
Worse news: I got stuck with Frosty the Hater for my ride home and oh, baby, did he have a lot to gripe about.
»Dein dauerndes Meckern im Süden hätte ausgereicht, um ein ganzes Buch damit zu füllen. Und jetzt kannst du es nicht erwarten, wieder dorthin zurückzukommen«, spottete Lyra.
“You did enough griping about the heat down south to fill a book, and now you can’t wait to get back to it,” Lyra chided.
Es richtig gemacht, ohne über die hohen Tiere in Wonton zu meckern, sich über Blasen zu beklagen, ein Essen, ohne dass jemand über die Zeit vor der Flut gebrütet oder in finstere Träumerei verfallen wäre.
Done it right, without griping about the brass at Wonton, complaining about blisters, had a dinner devoid of one person’s brooding or sullen reverie about the time before the flood.
Niemand nahm diesen Job an, ohne seine Risiken zu begreifen, und wenn Meckern auch ein beliebter Zeitvertreib war, kam Jammern nicht infrage. Jetzt wurde das Gelände allmählich flacher und war nur noch gelegentlich von kleinen, mit Bäumen oder Büschen bestandenen Hügeln durchsetzt.
No one took this job without understanding its risks, and while griping was a pastime, whining was not acceptable. Shortly, the ground started to flatten out to hummocky woods.
verb
Na ja, die meckern und jammern.
And yeah, they bitch and moan.
Setz dich und hör auf zu meckern, Weib.
Sit down and stop moaning, woman.
»Du könntest deinen kleinen Freund vielleicht eine Etage über dir meckern und stöhnen hören.«
You might have to listen to your little buddy bitching and moaning upstairs, though.
Du hast deine ganze Zeit mit Meckern und Jammern zugebracht und so getan, als wäre es ganz schrecklich, du zu sein.
You spent all your time bitching and moaning, acting like it was so hard to be you.
Jemanden, der jede Form von Kritik persönlich nahm, sich gegen jegliche Veränderung auflehnte und unter Garantie die Meute der Meckerer anführte.
Someone who took each criticism personally, fought every change, and could be counted upon to lead the bitch-and-moan brigade.
Meistens hörten er und die anderen mich nur über meinen höllischen Job meckern und stöhnen und mich beklagen, wie sehr ich es verabscheute, nette Burschen verführen zu müssen.
Mostly he and the others just heard me bitching and moaning about my infernal job and how I hated seducing nice guys.
Also wirklich, immer nur jammern und meckern und maulen.« Sie öffnete ihre Tür, setzte einen Fuß auf die Straße, stieß einen kleinen Quiekser aus und lag im nächsten Moment flach auf dem Rücken.
Honestly: moan, bitch, whinge.’ She opened her door, put one foot on the road, gave a little squeak, and ended up flat on her back.
Owen kannte den Bestatter und den Priester – »DAS SIND RICHTIGE ARSCHLÖCHER: STERBEN IST FÜR DIE NUR EIN GESCHÄFT, UND WENN NICHT ALLES GENAU NACH PLAN LÄUFT, MECKERN UND SCHIMPFEN SIE IN EINEM FORT AUF DIE ARMY UND MACHEN FÜR DIE ARMEN ANGEHÖRIGEN ALLES NUR NOCH SCHLIMMER.«
Owen knew the mortician and the minister—“THEY’RE REAL ASSHOLES: DYING IS JUST A BUSINESS TO THEM, AND WHEN THINGS DON’T COME OFF ON SCHEDULE, THEY BITCH AND MOAN ABOUT THE MILITARY AND MAKE THINGS WORSE FOR THE POOR FAMILY.”
Es war das einzige Heilmittel, mit dem er einen solchen Verlust auf die Schnelle bekämpfen konnte: ein ebenso nervenaufreibender, lehrbuchgetreuer Verfechter der Regeln zu werden wie Kay. Solange man damit beschäftigt war, zu meckern und zu klagen, wie schlecht andere ihre Arbeit verrichteten, blieb einem kaum Zeit, über ein gebrochenes Herz zu sinnieren.
It was the only remedy he could come up with for such a big loss on such short notice, turning himself into as big a by-the-book, pain-in-the-ass stickler for regulations as Kay was. When you’re bitching and moaning about how badly someone else has screwed things up, you don’t have the time to think about a broken heart.
verb
Draußen begannen die Ziegen zu meckern.
Outside, the goats started bleating.
Sie begrüßten die Neuankömmlinge mit verärgertem Meckern.
They bleated indignantly at the new arrivals.
Das Meckern brach unvermittelt ab.
The distant bleating was abruptly cut off.
Und da erkannte sie das Meckern einer dummen Ziege;
And then she knew it for the bleating of a silly goat;
Frauen kreischen, Kinder schreien, Ziegen meckern.
women shriek, children scream, goats bleat.
Torque sprang auf und begann zu meckern. »Nein, Galarr! Nein!
Torque jumped up and bleated. 'No, Galarr! No!
Die Ziegen meckern und wandern langsam den Hügel aufwärts.
The goats are bleating as they start to trot slowly up the slope.
verb
Und manchmal meckern sie herum.« »Meckern?«, fragte Sifkitz.
And sometimes they bitch.” “Bitch?” Sifkitz asked.
Was hast du zu meckern?)
What are you bitching about?)
Decker wollte nicht meckern.
Decker supposed he should stop bitching.
Werde aber darüber nicht meckern, Sir.
Not going to bitch about it, sir.
Aber im Allgemeinen meckern sie nicht zu sehr herum.
But generally they’re not bitching too much.
«Aber hörst du mich darüber meckern
But you don't hear me bitching about it.
Wenn ich ihr niemanden brächte, würde sie meckern.
If I didn’t sit anyone there, she’d bitch about that.
Eines Tages werde ich vielleicht auch wieder über meine Arbeit meckern können.
One day I could be bitching about my work too.
Sie meckern noch an allem herum, was die Beobachter-Kontrolleure ihnen sagen.
They still bitch about what the OCs tell 'em.”
verb
»Mecker, mecker«, murmelte Hamish.
To which, Hamish muttered, “Nag, nag.”
Aber alles, was ich will, ist eine Welt ohne das dauernde Meckern.
But all I want is a world without the constant nag of it.
Doch für Sally hörte es sich immer an wie unkonstruktives Meckern.
To Sally, it felt like unconstructive nagging.
Epimandos machte keine Anstalten, meine Botschaft weiterzuleiten, aber ich unterdrückte den Wunsch, deswegen zu meckern.
Epimandos gave no indication he intended to pass on my message, but I held back the urge to nag.
Aber wenn ich ihn um etwas bitte, behauptet er, dass er mich ohnehin nie zufriedenstellen kann und dass ich dauernd nur meckere und ihn kontrolliere, genau wie seine Mutter.
When I ask him to do something he tells me that he can never make me happy and that I'm nagging and controlling like his mother."
verb
Bei dir zu Hause im Kleiderschrank hat es nichts verloren.« Sie sah wieder aus dem Fenster. »Mecker, mecker, mecker«, sagte Xemerius.
And it has no business being in your wardrobe at home.” She went back to looking out of the window. “Grouse, grouse, grouse,” said Xemerius.
Das Schimpfen und Meckern bringt uns nicht voran, da hat Ihr Chef vollkommen recht.
Grumbling and grousing will get us nowhere, your boss is absolutely right there.
Nicht ohne seinerseits kräftig zu meckern, hatte Gennadi Tschakwetadse es übernommen, den Papierkram zu erledigen.
Gennady Chakvetadze, after no little grousing of his own, had taken care of the paperwork.
Zuerst ging er an die Bar, ließ sich ein Getränk geben, wandte sich zum Durchgang und sah das Schild DUCKEN ODER MECKERN gerade noch rechtzeitig.
He collected a drink, turned to go, and saw the sign DUCK OR GROUSE just in time to remind him.
»Ich mache mir keine Sorgen. Aber man wird doch noch meckern dürfen! Mir schmeckt das Zeug. Es hat einen ganz eigentümlichen Beigeschmack.« »Vermutlich irgendwelche Vitamine«, grinste Kai, der an Bonnards Beschwerde denken mußte.
“I’m not. Just grousing. I like that junk! It’s got a certain curious jolt to it.” “Probably a nutritional additive,”
Papa bemühte sich gerade ausreichend, darüber zu meckern, dass es keine Hintertüren gab, und erklärte schließlich, dass er ganz sicher seine Wohnung nicht dort aufschlagen würde.
Papa was careful to grouse just the right amount about the lack of a back door, finally declaring that he certainly wasn’t going to live there.
Er vertrat den Standpunkt, dass jeder Einwohner von Enschede, der noch am Leben war und alle Gliedmaßen beisammen hatte, nicht meckern durfte, und um dieser Ansicht auch Taten folgen zu lassen, gab er als erstes und einziges «Opfer» die fünfzehnhundert Gulden, die die Stadt allen Betroffenen bar ausgezahlt hatte, wieder zurück.
He maintained that every Enschede resident who was alive and still had all his limbs had no business grousing, and to suit his actions to his words he returned, as the first and only “victim,”
Nach dem Meckern einiger Chorsänger steigerte er sich in gerechten Zorn hinein, auf den General Patton stolz und Bear Bryant neidisch gewesen wäre. »Wisst ihr überhaupt, was hier auf dem Spiel steht, Leute?«, fragte er, indem er im Gang auf und ab marschierte.
When some of the choristers groused, he whipped himself into a lather of indignation that would have done Patton proud and made Bear Bryant envious. “Do you people realize what the stakes are?” he demanded, pacing down the aisle.
«Solche Typen kommen hier rüber, scheffeln Unmengen Geld, meckern die ganze Zeit an der Stadt herum, lassen ihre Verpflichtungen platzen, und dann gehen sie zurück in den Osten und erzählen frei Schnauze irgendwelche Geschichten über Produzenten, denen sie nie begegnet sind.»
“Guys like that come out here, make a lot of money, grouse all the time about the place, flop on their assignments, then go back East and tell dialect stories about producers they’ve never met.”
verb
Worüber hast du denn zu meckern?
"What've you got to beef about?
Ich weiß überhaupt nicht, was Sie eigentlich zu meckern haben.
“You know, I don’t even understand what the hell you’re beefing about.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test