Translation for "losgehen" to english
Translation examples
verb
Dann können Sie losgehen.
Then you can start.
Und dann würde es wieder losgehen.
And then it would start again.
»Wir können losgehen
“We should start up.”
Alles wird jetzt wieder losgehen!
It'll all start over again.
»Wird der Streik losgehen
The strike about to start?
»Der Spaß kann losgehen
“Let’s start the fun.”
»Lass uns losgehen
Let's start walking.
»Wir werden sofort losgehen
‘We will start at once.’
Wann soll es losgehen?
When is this supposed to start?
Wenn es losgeht, wird es ganz schnell losgehen.
If it starts it’ll start fast.
verb
Die Pistole könnte losgehen.
This gun could go off.
Ist okay, er wird nicht losgehen.
It’s OK, it won’t go off.
»Na gut, aber wenn sie doch nicht losgehen kann…«
“Still, if it can't go off .
Wenn an der Wand eine Waffe ist, muss sie auch losgehen.
If there’s a gun on the wall, it’s got to go off.
Wenn man eine losgehen läßt, hat man verloren.
If you make one go off you lose.
Die Bombe sollte nicht vor dem folgenden Donnerstag losgehen.
The bomb would not go off till the following Thursday.
„Aber mal angenommen, sie geht los?“ „Sie kann nicht losgehen.
"But suppose it went off?" "It can't go off.
Die Kamera ist nicht das einzige, was gleich losgehen wird ...
The camera isn't the only thing that's ready to go off ...
verb
Willst du, dass die Rauchmelder losgehen?
You want to set off the smoke alarms?
Wenn ich im oberen Tunnel losgehe, löse ich eine Falle aus.
As I set off in the upper tunnel, I trigger a trap.
Also, wir wollten grade losgehen, da ist Phil reingekommen.
Well, we were just about to set off when Phil came in.
»Kann's losgehen?« Arm in Arm und aufeinander gestützt humpelten sie das ausgetrocknete Bachbett entlang.
"You ready?" Arm in arm, leaning on each other, they set off limping down the wash.
»Wärest du dortgewesen, hättest du jetzt keine Zweifel mehr, ganz bestimmt nicht.« Er will ihr entgegenkommen und sagt: »Ich habe sie heute morgen losgehen sehen.
The know that if you'd been there you wouldn't have any doubts/ He says, wanting to be helpful, '[ watched them set off this morning.
»So, jetzt kann es losgehen, Waldkauz!« befahl der Dachs, und der Waldkauz flog den Vögeln voran in die Luft, während die anderen mit Höchstgeschwindigkeit hinter dem Dachs herrannten.
‘At once now, Tawny Owl,’ Badger commanded, and Tawny Owl led the birds into the air, while the animals set off at top speed behind Badger.
Er will schon alleine losgehen wie an seinem Geburtstag, als sich die Wohnwagentür öffnet. Und da steht Nitascha, schüchtern und mit rotem Gesicht.
He sighs. He’s about to set off alone, just like he did on his birthday a few short days ago, but then the caravan door opens and Nitasha’s standing there, pink-faced and shy.
»Komm.« Der Riese wollte gerade losgehen, als Billy ihn am Arm fasste. Der Riese fuhr so abrupt herum, dass Billy schützend den Arm vor sich hob.
‘Come.’ Billy grabbed Creecher’s arm as the giant set off and he spun round with terrifying suddenness. Billy recoiled and raised his hands defensively.
Sie wollten gerade losgehen, als ein tiefes Grollen, wie ferner Donner, über die Badlands rollte und seltsam verzerrt durch die Schluchten hallte. Tom blickte auf. »Komisch.
They were just about to set off when a deep rumble, not unlike thunder, rolled across the badlands, echoing strangely through the canyons. Tom looked up. "Funny.
Wenn ich ein Jäger wäre, würde ich von hier aus losgehen und dem da hinten sagen« – sie machte eine Pause und deutete in die Richtung, aus der das letzte Gebrüll gekommen war –, »dass er das Maul halten soll!
If I were a hunter, I would set off from here and tell that one"-she paused, pointing in the direction of the most recent blast of sound-"to shut it! That's what I would do."
verb
Auf mich wird der nicht losgehen.
He won't try to charge me.'
Würde ich wirklich auf sie losgehen?
Would I really charge her?
Wenn einer von ihnen Euch sieht, könnte er auf Euch losgehen.
If one of them sees you, he may charge. Come.
»Wenn du noch einmal auf Jorge losgehst, dann fließt richtig Blut.«
Charge Jorge again and I’ll sever an artery.”
Plötzlich schoss jemand aus der Menge hervor und wollte mit einer Machete auf mich losgehen. Thompson.
Someone suddenly bolted from the crowd and charged toward me with a machete. Thompson.
Er trat drei Schritte vor, als wollte er auf Thomas losgehen, dann blieb er stehen.
He took two steps forward before stopping, as if he’d been about to charge and attack Thomas.
Bei dem Gedanken, dass womöglich ein Griewer jede Minute auf sie losgehen könnte, überlief es ihn eiskalt.
This thought gave him a chill, made him wonder if a Griever might come charging toward them at any minute.
Zvi, selbstbewusst, wütend und unter dem Eindruck, dass wir sofort auf seinen Gegner losgehen würden, spuckte seine eigenen Schimpfworte zurück.
Zvi, empowered, enraged, and under the impression that we would immediately charge, spewed his own epithets back.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test