Translation examples
adjective
Ich bin ein so launisches Biest.
'I'm such a moody bitch.
Offensichtlich ist sie sehr launisch.
Apparently she’s really moody.
jetzt wurde sie so launisch wie er.
now she was turning as moody as he.
Er wurde launisch und trübsinnig.
He grew moody and depressed.
Du bist launisch und mundfaul und verschlossen …
You’re moody and taciturn and secretive.…”
Sie war launisch, hyperaktiv und jähzornig.
She was moody, hyperactive and quick to anger.
„War sie immer schon so launisch?"
Has she always been that moody?
Du warst launisch, egoistisch und unreif.
You were moody, selfish, immature.
Seine Augen waren grün und launisch;
His eyes were green and moody;
Offenbar der eifersüchtige, launische Typ;
Jealous, moody type, apparently;
adjective
das Leben ist eine launische Sache.
    Life is a capricious business.
Weil ich von Natur aus launisch bin.
Because I am capricious by nature.
Was für ein launischer kleiner Fötus.
What a capricious little fetus.
Wie kann der Tod derart launisch sein?
How can death be so capricious?
Wir können sogar ... launisch sein.
We can even be… capricious when it suits us.
Er ist ein guter Herrscher, gerecht und nicht launisch.
He is a good ruler, fair and not capricious.
Aber Nacht Wind war launisch wie jeder andere Wind auch.
But Night Wind was as capricious as any wind.
Andererseits sind Hexenmeister ja immer ein wenig launisch.
Although, warlocks are capricious.
Berry war genauso launisch und anstrengend wie immer.
Berry was as capricious and exhausting as ever.
Und ja, du wirst das launische Schicksal sein, das sie rettet.
And yes, you will be the capricious fate that rescues them.
adjective
Er ist ein bißchen launisch.
“It's kind of temperamental.
Plastiksprengstoff kann bisweilen ein wenig launisch sein.
The plastique is a bit temperamental.
»Was für ein launischer Junge!« sagte er.
"What a temperamental fellow!" he said.
Es war sein kleinstes Motorrad, verbeult und launisch.
It was his smallest bike, dented and temperamental.
Jerry ist ziemlich launisch, wie du weißt.
You know Jerry’s kind of temperamental, right?
Dieser veraltete Computer war immer launisch gewesen.
The outdated computer had always been temperamental.
Er konnte launisch sein wie ein griechischer Tragödien-Schauspieler.
He could be as temperamental as a Greek tragedian.
Doch niemals habe ich sie launisch oder grausam erlebt.
I’ve never once known her to be temperamental or cruel.
Er ist ein bißchen launisch, aber das ist ›Resolute‹ auch.« Sie lächelte.
He’s a bit temperamental—but then, so is Resolute.” She smiled.
Wie Concera gesagt hatte, war der Techniker ein launischer Mann.
As Concera had mentioned, the technician was a temperamental man.
adjective
Die Götter sind launisch.
The gods are fickle.
Was war ich doch für ein launisches Wesen!
What a fickle creature I was.
Doch dann zogen die launischen Medien weiter.
And then the fickle media moved on.
Launisches, schwankendes Einkommen.
Fickle variable income.
»Er ist launisch«, sagte sie noch einmal.
'He's fickle,' she said again.
Und es ist so launisch wie eine betrunkene Schlampe.
And she's as fickle as a drunken bitch.
Die Jugend ist wie eine launische Freundin.
Youth is like a fickle girlfriend.
Und die Kriegsgötter sind bestenfalls launisch.
And the gods of war are fickle at best.
»Das Herz ist launisch«, sagte Amalia nur.
“The heart is fickle,” Amalia replied.
Nimm meinen Teil eines launischen Herzens,
Take my share of a fickle heart,
adjective
Sei doch nicht immer gleich so launisch.
Must you always be so petulant?
Er hatte ein schwaches Kinn und einen launischen Gesichtsausdruck.
He had a weak chin and a petulant expression.
Er war ein schmächtiger Mann, eigensinnig und launisch wie ein Kind.
He was a slight man, as stubborn and petulant as a child.
Stuart war überschätzt, manchmal launisch, und hatte sehr viel Glück.
Stuart was overrated, sometimes petulant, and very lucky.
Ich war verärgert und verletzt und reagierte oft zu selbstgerecht, launisch und aggressiv.
Angry, hurt, I often reacted with self-righteousness, petulance, anger.
er klang so launisch, wie es zu einem Zeitpunkt wie diesem bloß Jugendliche fertig brachten.
Ben interrupted, sounding as petulant as only young teenagers could at a time like this.
Sie ist wie die meisten Limetten – launisch und egoistisch mit einem Prozessor an der Stelle, an der ihr Herz sitzen sollte.
She’s like most Limies—petulant and selfish, with a processor in place of a heart.
Selbst unter guten Umständen war Eleanor verwöhnt und launisch, aber die Hitze machte sie zum Biest.
Eleanor was spoilt and petulant at the best of times, but the heat made her worse.
Die Frau behandelte mich wie ein launisches Kind, und nun fing ich auch noch an, mich so anzuhören.
The woman was treating me like a petulant child and now I was beginning to sound like one.
Ich verabscheute Ælfweard, Edwards zweiten Sohn, der ein launisches Stück Rattenschiss war.
I despised Ælfweard, Edward’s second son, who was a petulant piece of weasel shit.
adjective
Du bist genauso launisch und betrügerisch geworden wie sie!
You’re becoming as deceitful and wayward as she is.
Bis ihn, abgelenkt wie er war, ein launischer Blütenschnüffler erschreckte.
Until a wayward flower-sniffer caught him unaware.
Brillant auf so viele Arten, doch am Ende wie launische Kinder.
Brilliant in so many ways but in the end, like wayward children.
Nach dem Gehabe meines launischen Vaters zu schließen tat er das Gleiche.
From my wayward father's attitude, it was clear he did too.
Lisette ist launisch, leidenschaftlich, geht ganz und gar auf im unglücklichen Glück dieser Rolle.
Lisette is wayward, consumed, consummated by the unlikely luck of this part.
»Sie ist hier«, sagte Wayne, und dann war er fort, so schwer fassbar wie ein launisches Gespenst.
“She’s here,” Wayne said, and then he was gone, as elusive as any wayward spirit.
So wie deine Oma und ihre Schafe, die für mich ebenso dumm, launisch und undankbar sind wie Menschen.
Just like your granny with her sheep, which are to my mind as stupid and wayward and ungrateful as humans.
Davon abgesehen, was ich so gehört habe, hat sich das Kaiserreich um anderes Sorgen zu machen als um einen launischen Prinzen.
Besides, from what I’ve heard, the Empire has more to worry about than a wayward prince.”
Seine Geduld wurde vielmehr durch Roberts ruhige Unerbittlichkeit strapaziert, durch seine Art, sich von seinem unvorhersehbaren, launischen Gewissen bestimmen zu lassen.
It was the quiet implacability, the commitment to his unpredictably wayward conscience, that tested Huntington’s patience.
»Sunny, es ist schrecklich für mich, dir das anzutun«, sagt Mom und wischt sich mit dem Ärmel die launische Träne ab.
"Sunny, I hate to do this to you," Mom says, swiping her wayward tear on her sleeve.
adjective
Der Mann war so launisch wie der Wind.
The man was as changeable as the wind.
Sie sind aber launisch, Rebus … wie ein Sommertag in Edinburgh.
“But you’re changeable, Rebus…like a summer’s day in Edinburgh.
Man konnte nicht mehr ohne Mantel unterwegs sein – dieses heimtückische, launische Wetter.
He couldn’t go around without a coat any more—this treacherous, changeable weather.
Klarer blauer Himmel, aber der Wind ist launisch und wechselhaft; an guten Tagen weht er stark und heftig von Süden, an anderen ist er böig und unstet und flaut manchmal völlig ab.
Clear blue skies above, but the wind is intermittent and changeable, blowing strong and hard from the south on good days, but on others turning blustery and infirm or failing altogether.
Als sie sich dort stromaufwärts weit genug hochgearbeitet hatten, um vor dem launischen Meer sicher zu sein, wateten sie ans Ufer und zogen ihren salzverkrusteten Untersatz aus Stämmen und Tauen an Land.
When they had made their way far enough against its flow that the raft would be safe from the changeable ocean, they waded to shore and drew the salt-crusted collection of logs and rope up onto the bank.
Nun wünschte sich Virssagòn, dass die Zelle, vor deren Eingang er stand, verschlossen blieb, damit er von den Flammen verschont blieb. Launische, unberechenbare Biester. Er sah wieder aufs Schlachtfeld nieder, wo das Barbarenheer völlig vernichtet war und die Elben auf ihren Drachen letzte Runden drehten.
Virssagòn hoped the cells he was currently standing in front of would stay shut. What unpredictable, changeable beasts these dragons are. He glanced down at the battlefield again. The barbarian army lay routed and the elf-riders were completing their final circuits.
adjective
Aber die Jugend ist launisch.
But the young are perverse.
Gott war launischer, der Teufel stärker.
God was more perverse, and the Devil stronger.
Vergib mir. Ich bin launisch und aufbrausend gewesen.
Forgive me. I have been perverse and bad-tempered.
Erst gestern hast du dich über die Hitze beklagt ... Ich glaube, du bist einfach launisch.
Only yesterday you complained of the heat… I think you are merely perverse.
Vielleicht, dachte er, hatte man eine bessere, verlässlichere Dechiffriermethode entwickelt als einen etwas launischen, polyglotten Vogel mittleren Alters.
Perhaps, he thought, some better, more reliable means of decipherment had been arrived at than a middle-aged and somewhat perverse polyglot bird.
Er hatte ihr McGinnis geschildert, wie er ihn kannte: auf seine Art ehrenwert, aber unausstehlich launisch, boshaft, griesgrämig, pessimistisch, klatschsüchtig und oft beleidigend.
He’d described McGinnis as he’d known him, honorable in his way but notoriously grouchy, pessimistic, perverse, quick with insults and overflowing with windy stories and gossip.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test