Similar context phrases
Translation examples
verb
Es war ein leichtes Kräuseln der Lippen, und man konnte sich dabei nur unbehaglich fühlen, doch antwortete er mit vollendeter Höflichkeit: »Ein Mißgeschick.
It was such a very slight curl of the lips, yet there was some quality in it which made her feel ruffled and uncomfortable. But he said with perfect civility: “An unfortunate mishap.
Häusliche Probleme, persönliche Probleme, gesundheitliche Probleme – das eine oder das andere oder alle miteinander mochten als leichter Hauch die stillen Wasser ihrer Träume kräuseln, Geldprobleme aber hatten sie alle nicht.
Domestic problems, personal problems, health problems - certainly any or all of these might ruffle the waters of their silent dreams; but money was a problem which worried none of them.
alles erweckte den Eindruck von Stagnation, von Stockung, obwohl das Wasser im breiten Kanal sauber und ungehemmt floß, verstreut Blumen durchs schwache Kräuseln der Wellen schaukelten, die Blumen konnten durch die großen Gatter der Wehre schlüpfen.
the whole place had a feeling of stagnation, constipation, though the water in the broad canal ran clear and clean with scattered flowers riding the wind ruffles, slipping in through one grating and out the other.
verb
Die Haare kräuseln sich buschig an den Enden, und Spliss hat sie auch.
The trailing hairs frizzed and bushy with split ends.
    »Meine Haare kräuseln sich, wenn ich kein Gel benutze, okay?«, schnauzte er.
"My hair frizzes if I don't use gel, okay?" he snapped.
Sie hatte sich die Haare schneiden und über der breiten Stirn kräuseln lassen, und sie hatte ungefähr zwanzig Kilo zugelegt, das meiste davon am Hintern.
Her hair had been cut and frizzed across her broad forehead, and she?d gained three stone, most of it
Ich glaube schon. Ich zwinge mich zum Aufstehen, gehe ins Bad, wasche mir das Gesicht mit kaltem Wasser und verteile ein paar Tropfen in meinen Haaren, die schon wieder anfangen, sich zu kräuseln.
I think so. I force myself out of bed, splash water on my face in the bathroom and then use some of it to smooth down my hair, as I sense the beginnings of frizz.
Dafür ist Diane dünn, wie es sich gehört, mit langen, glatten, schwarzen Haaren, die sich bei Feuchtigkeit kräuseln, Hüften, die an Mutter Erde erinnern, und Brüsten, die zumindest teilweise für Stans verzücktes Lächeln verantwortlich sind.
Diane does have the skinny thing going—plus long, straight black hair that frizzes in the humidity, hips that hint at the earth-mother thing, and breasts that are at least partially responsible for Stan’s beatific smile.
verb
Seine geodynamischen Faltungen kräuseln sich und erblühen durch verzwickte Topologien.
its geometrodynamic foldings crimp and flower through intricate topologies.
Angelica mit den braunen Haaren und dem Leberfleck hatte einen kurzen Bürstenschnitt, seit Carmen versucht hatte, ihre Plastikhaare mit einem Lockenstab zu kräuseln.
Angelica, with the brown hair and the mole, had a crew cut from the time Carmen had tried to crimp her plastic hair with a curling iron.
Er würdigte seinen Sohn keines Grußes, nicht mal eines Blicks, aber Billy sah ein leises Grinsen auf seinen Lippen, ein feines Kräuseln in den Mundwinkeln.
He didn’t acknowledge his son or even glance Billy’s way, but Billy detected a faint smirk in the set of his mouth, a crimping of flesh at the corners of his lips.
pucker
verb
Dann streckte sie sich zu einem Ellipsoid, die Oberfläche begann sich zu kräuseln und Falten und Dellen zu entwickeln.
Then it elongated into an ellipsoid, whose surface began to pucker, to form folds and indentations.
Dann streckte sie sich zu einem Ellipsoid, die Oberfläche begann sich zu kräuseln, bildete Falten und Dellen.
Then it elongated into an ellipsoid, its surface began to pucker, to form folds and indentations.
Schweigend starrte er in das Feuer, ein feines Kräuseln umspielte seine Lippen.
             He stared silently into the fire, a faint puckering visible about his lips, lines forming in his brow.
»Das macht nichts«, beruhige ich sie, küsse ihre Brüste (die Brustwarzen sind beinahe nelkenrot, ganz dick und lang, mit kleinen eingedellten Fältchen und rosa Kräuseln obendrauf, die Warzenhöfe glatt, erhaben und rund), »vergiß sie.« Ich ziehe sie zurück, so daß ich auf dem Stapel meiner abgelegten Sachen und ihrem roten Kleid liege.
'Never mind,' I tell her, kissing her breasts (her nipples are almost carnation-pink, quite thick and long, with little indented creases, pink puckerings, at the tip; the aureoles smooth, raised and round), 'forget about them.' I pull her back so that I lie on my pile of discarded clothes and her red dress.
verb
Ferner hat seine Farbe, die dunkler als Schwarz ist, den hübschen Vorzug, alle Falten, Bäusche und Kräuseln zu glätten, soweit es das Augen betrifft, dem es sich als zeichnungsfreies Dunkel darstellt.
Furthermore, the hue fuligin, which is darker than black, admirably erases all folds, bunchings, and gatherings so far as the eye is concerned, showing only a featureless dark.
verb
Außer eines leichten Kräuselns seiner Nase aufgrund des Geruches, ignorierte er es.
Save for wrinkling his nose curiously at the smell, he ignored all of it.
Ihre Reaktion war ihm so angenehm, dass er die Nase kräuseln musste, um sein Grinsen zu verbergen.
Their reaction was so satisfying, he had to wrinkle his nostrils to keep from smiling.
Heathers einzige Reaktion war ein leichtes Runzeln der Nase, ein Kräuseln der Oberlippe. Carl seufzte.
Heather’s only reply was a slight wrinkling of her nose, a curling of her upper lip. Carl sighed.
verb
Eine kleine Bewegung, ein kleines Kräuseln, ein kleines Klopfen baute etwas auf dem Tisch dort auf, wo sie saß und nähte.
A little stir, a little crinkling, a little tapping built up something on the table there, where she sat sewing.
Der Fluss sandte seinen eigenen Klang aus, und von den vor Anker liegenden Schiffen, vom kleinsten Kräuseln des Wassers hallte es hohl wider.
The river gave off its own sound, and there came a hollow echoing from the ships at anchor, even from the faintest stirring of the water.
Der Schein unseres Lichtes zeigte, daß wir immer noch dahinkrochen, wenn auch so langsam, daß wir nur ein dickliches, träges Kräuseln des Wassers verursachten, das ständig von unserem Bug ablief wie ein endloser schwarzer Wurm.
The light of our lanterns showed we still crept along, though so slow we made no more stir than a thick, sluggish ripple which rolled continuously off our bows like an endless black worm .
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test