Translation examples
verb
Doch ich klage nicht.
But I'm not complaining.
Es gibt keinen Kläger.
There is no complainant.
Aber ich wollte nicht klagen.
But I wasn’t complaining.
  „Er kann nicht klagen.
“He can’t complain.
Wie sollte ich also klagen?
How would I complain?
Ich werde nie klagen.
I will never complain.
… Oh, ich kann nicht klagen.
Oh, can't complain.
»Ich kann nicht klagen.« »Und Sieben?«
'I'm not complaining.' 'And Sieben?'
Keine Klage, nichts dergleichen.
No complaining, nothing like that.
verb
»Wie können Sie dann klagen
“Then how can you sue?”
Sie drohte mit einer Klage.
She threatened to sue.
Clark, die wollen alle klagen!
Clark, they’re all sueing!
Und dann drohte Adidas mit einer Klage.
And then Adidas threatened to sue.
»Die könnten deswegen klagen
“They could sue in a court of law.”
Ansell hat versprochen, keine Klage einzureichen.
Ansell has promised not to sue.
»Wir können nicht klagen«, meinte Sue.
“Our fortunes,” Sue said, “have changed.”
Nicht genug, um auf Schadensersatz zu klagen, wenn Sie das meinen sollten.
“Not enough to sue for damages, if that’s what you mean.
Wir reichen selbst eine Klage ein, wegen Belästigung, Verleumdung, was weiß ich.
We'll counter-sue for harassment, defamation, whatever.
verb
Dies war die Klage aller Eltern.
This was the lament of any parent.
Klage nicht, weine nicht;
Do not lament, do not cry;
Sie hatte keine Zeit für Klagen.
She had no time for lamentations.
»>Die Klage für Belu und Bilo.<«
“’The Lament for Belu and Bilo.’”
Das Klagen der Männer und Frauen
The lamenting of men and women,
Das Gedicht ist die Klage einer Wikingerfrau.
The poem’s a lament by a Viking woman.
Das Klagen wehte ab und zu wieder auf;
Off and on the lamentation rose again;
Das Klagen verstummte; alle warteten.
The lamentation ceased; everyone was waiting.
Die Klage um Konstantinopel verhallte unbeachtet.
The lament for Constantinople went unheeded.
/ Statt zu loben möcht’ ich klagen!
/ I lament instead of praising.
verb
Ich hörte ihn klagen.
I could hear it moaning.
Khady unterdrückte eine Klage.
Khady stifled a moan.
Nil begann wieder zu klagen.
Nil began to moan again.
Ich vergeudete keine Zeit damit, zu klagen;
I didn't waste time moaning;
Die Leute klagen und klatschen und stöhnen.
The people moan and clap and groan.
Unten im Zellentrakt klagen sie über Kopfschmerzen.
Down in the cells they are moaning about headaches.
Ich hörte eine Frau weinen und klagen.
I could hear a woman crying and moaning.
~Du bist nicht hier, damit ich jemandem mein Leid klagen kann, oder?
~ What? ~ You're not here to give me somebody to moan to, are you, Huyler?
Man hörte ihn lange und erbärmlich klagen.
He could be heard moaning pitifully for a long while.
Sie fangen an zu stöhnen, zu klagen, zu schreien, sich um sie zu winden.
They begin to moan, to writhe, to shout, to entwine her;
verb
Mit Weinen und Klagen?
Weeping and wailing?
Das Klagen hatte aufgehört.
The wailing had ceased.
Kein Schrei, kein Stöhnen, keine Klage.
Not a scream, not a groan, not a wail.
Ein rhythmisches Weinen, eine Klage.
A rhythmic cry, a wail.
Tashas Klagen verstärkten sich.
Tasha's wail increased.
Die hier weinen nicht, sie klagen nicht.
These ones do not cry; they do not wail.
Die Klagen wurden zum Hintergrundrauschen.
The wailing faded to background noise.
Hört die Klage der Sklavenmärkte.
Hear the doleful wail of the slave markets.
es kam indes wie eine Klage heraus.
it came out like a wail.
verb
Es nützt nichts, wenn du weinst und klagst.
“It’s no use whining and crying.
Ihr Weinen und Klagen verfolgte ihn bis hinaus auf die Straße.
Her sobbing and crying followed him out into the street.
mußten die Trauernden daran hindern, zu laut zu klagen;
the bereaved from crying out too loud;
Von ihren Klagen beunruhigt, fing Edward wieder zu husten an.
Her crying upset Edward, who began to cough again.
Sie war sogar zu müde, um zu klagen. Ihre Beine zitterten.
She was too tired even to cry out. Her legs trembled.
verb
Merithas Klagen und Wimmern stöhnte weiter in seinem Kopf.
Meritha’s whine continued in his head.
Ein leises Klagen – der Pelzige hatte sich erhoben und sah ihn an.
A small whine—the furred one was on its feet, gazing at him.
Ich brauche Offiziere. Bei der Jungfrau, es ist nicht einfach.« Ein Klagen schlich sich in seine Stimme.
I need officers. By the Virgin, it's hard." A whine entered the tone.
Sie sprachen von Liebe in ganz anderer Weise als das dauernde Klagen und Fordern seiner Mutter.
They spoke of love in a way that his mother’s whining demands never did.
Nicht größer als so. Adamsberg stützte sich auf ein Knie und lauschte auf die anhaltende Klage.
‘No bigger than that.’ Adamsberg dropped to one knee and listened more carefully to the distant whining.
verb
Seine Stimme war hoch und wehmütig, sie stieg gegen Ende jedes Verses in einer seltsamen Klage an.
His voice was high and plaintive, rising at the end of each line in a weird ululation.
Unsere Stimmen gellten lauter und lauter, bis das Klagen selbst den Lärm vom Schlachtfeld durchdrang.
Our voices ululated up and up until the keening pierced the roar of the battlefield we'd left.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test