Similar context phrases
Translation examples
noun
‘I’m so fucking tired of your whining. And your perfume.’
»Ich habe dein Gejammer so satt. Und dein Parfüm auch.«
Your whining isn’t going to get us anywhere right now.”
Dein Gejammer bringt uns im Moment nicht weiter.
In the distance, behind the trees, the monotonous whine of the sawmill.
Drüben, hinter den Bäumen, das monotone Gejammer der Sägemühle.
Catchstraw would have driven everybody away with his whining and—
Klebkraut hätte mit seinem Gejammer alle verjagt und …
Maybe this online whining isn’t such a great deal after all.
Vielleicht ist dieses Online-Gejammer doch nicht das Wahre.
noun
noun
noun
verb
it was only a short one, a fretful, childish whine muffled by passing through walls.
Nur ein kurzer Schrei, und dann das erbärmliche Weinen eines Kindes, durch die Wände gedämpft.
oi choradeira also called whining birds, since they seem to cry and always have to complain.
Auch die Klagevögel fehlten nicht, so genannt, da ihre Laute einem Klagen oder Weinen gleichen.
She kept whining about her cat, and when we put it off, she would burst into tears.
Dauernd bettelte sie nach der Katze, und wenn wir sie vertrösteten, fing sie an zu weinen.
verb
A small whine—the furred one was on its feet, gazing at him.
Ein leises Klagen – der Pelzige hatte sich erhoben und sah ihn an.
I need officers. By the Virgin, it's hard." A whine entered the tone.
Ich brauche Offiziere. Bei der Jungfrau, es ist nicht einfach.« Ein Klagen schlich sich in seine Stimme.
They spoke of love in a way that his mother’s whining demands never did.
Sie sprachen von Liebe in ganz anderer Weise als das dauernde Klagen und Fordern seiner Mutter.
‘No bigger than that.’ Adamsberg dropped to one knee and listened more carefully to the distant whining.
Nicht größer als so. Adamsberg stützte sich auf ein Knie und lauschte auf die anhaltende Klage.
verb
— So am I, Kibby whined in urgent complaint.
– Ich doch auch, beschwerte sich Kibby mit verzweifeltem Quengeln.
His brother, bored, has begun to whine, complaining he is thirsty.
Der Bruder, gelangweilt, hat angefangen zu quengeln.
Luckily Melvin starts whining that he’s hungry.
Glücklicherweise fängt Melvin an zu quengeln, dass er Hunger hat.
Tag and Erla, blessedly, had stopped whining.
Tag und Erla, welch ein Segen, hörten auf zu quengeln.
Pamela began to whine, still tugging at the doll's clothes.
Pamela begann zu quengeln, während sie immer noch an den Puppenkleidern zog.
but his voice had an unpleasant whine which made him sound petulant.
doch ein unangenehmes Quengeln war in seiner Stimme, so daß er sich nur wie ein Trotzköpfchen anhörte.
noun
singing whines of ricochets filled the darkness.
das Pfeifen von Querschlägern erfüllte die Dunkelheit.
Then a rich, rising whine filled the air.
Dann erfüllte ein kräftiges, anschwellendes Pfeifen die Luft.
The sound of the engines shifted then, became a shrill whine.
Jetzt veränderte sich das Motorengeräusch, wurde zu einem schrillen Pfeifen.
The familiar high whine of the jet filled the air.
Das vertraute hohe Pfeifen der Düse erfüllte die Luft.
he could feel the whine in the air and the dust of its impact.
Er hörte noch das Pfeifen in der Luft, dann hüllte eine Staubwolke ihn ein.
There was a hydraulic whine along the whole length of The Helen Rivington.
An der gesamten Helen Rivington entlang hörte man ein hydraulisches Pfeifen.
A speck appeared on the horizon and the droning became a shrill whine.
Ein Pünktchen erschien am Horizont, und das Summen wurde zu einem schrillen Pfeifen.
verb
The sound of a child coughing and whining tore her from her thoughts.
Das Husten und Greinen eines Kindes riss sie aus ihren Gedanken.
The whine grew louder for a moment before fading into the distance.
Einen Augenblick lang wurde das Greinen lauter, dann leiser;
Now the two boys started to whimper and whine.
Nun begannen auch die beiden kleinen Buben, angstvoll zu wimmern und zu greinen.
“Lupo, this just isn’t working.” It came out a childish whine.
»Lupo, es funktioniert einfach nicht.« Es klang wie das Greinen eines Kindes.
The doctor ignored this diatribe, this anguished plea punctuated by moans and whines.
Der Doktor ignorierte diese Schmährede, diese gequälte Einlassung, die von Ächzen und Greinen durchsetzt war.
The close whine of a bullet interrupted him. “Fuck all that!” Diggs said.
Das nahe Greinen einer Kugel unterbrach ihn. »Scheiß drauf!«, sagte Diggs.
Lee didn’t need his hyper-keen senses to hear the nagging mosquito whine.
Lee benötigte seine hyperscharfen Sinne nicht, um das meckernde, moskitohafte Greinen zu hören.
What baloney! Here you are at the last minute suddenly whining you’re an innocent man.”
So ein Schwachsinn! Gucken Sie sich an: Auf einmal greinen Sie in letzter Minute rum, daß Sie unschuldig wären.
noun
Often Annika was angry with Daniel, who, rather than shield their father as she did, continually nagged at him with his whining and whims and tried to pull him away from the computer, to which Marko consented with an infallible patience and a gentleness so wistful and sad that Annika would later take Daniel aside to lecture and shame him—why try to take their father away from the one thing he thought brought him nearer their mother, that endless, painstaking search through the wilds of cyberspace?
Annika wurde oft böse auf Daniel, der, statt ihren Vater zu schonen, wie sie es tat, alles daransetzte, ihn mit seiner Quengelei oder seinen Launen zu provozieren und vom Computer wegzulocken, worauf Marko mit unfehlbarer Geduld und einer so traurigen, so melancholischen Sanftmut einging, daß Annika Daniel danach beiseite nahm, um ihn abzukanzeln und ihm ins Gewissen zu reden – warum wollte er ihren Vater aus der einzigen Beschäftigung herausreißen, die ihn, nach seinem eigenen Empfinden, ihrer Mutter näherbrachte, aus dieser methodischen, breit angelegten Suche in allen noch so extravaganten Communities der Cyberwelt?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test