Similar context phrases
Translation examples
verb
Was wärest du, wenn Kamala dir nicht hülfe?
What would you be, if Kamala wasn't helping you?"
Er bewerkstellige dieses mit Hülfe der Gondoliers, sagt er.
He manages this with the help of the gondoliers, he says.
Stattdessen hülfen wir Frankreich und Großbritannien, die Russen auszuhungern;
Instead of that, we were helping France and Britain to starve the Russians out;
Berger tat so, als ob er hülfe, zwei Bahren mit Leichen zu beladen.
Berger pretended to be helping to load two corpses onto iron stretchers.
Er täte dem Mädchen in Wahrheit sogar einen Gefallen, wenn er ihr beim Dekorieren hülfe.
He’d be doing the girl a favor, helping her decorate.
In vorgeschichtlichen Zeiten entwickelte die Menschheit das Ego und das Selbstbewusstsein, damit diese ihr hülfen, mit den von ihr geschaffenen Camouflage-Mustern zurechtzukommen.
In prehistoric times, mankind evolved the ego to help him deal with camouflage patterns that he had, himself, created.
Und sie war der Meinung, daß alles, was ihr Entsetzen verringert hätte, den Amnion dabei hülfe, genau die Erkenntnisse zu gewinnen, die sie brauchten.
And she believed that anything which softened her terror would help the Amnion get what they desired out of her.
Ich beging den Fehler, ihm die Waffen der Erde zu beschreiben, und sie wollten, daß ich ihnen hülfe, bessere Bomben zu bauen. Ich weigerte mich.
I made the mistake of describing Earth’s weapons to them, and they wanted me to help them build bigger bombs. I refused.
verb
Biondello, der indes mit dem Bedienten gesprochen hatte, kam ihm zu Hülfe.
Biondello, who had meanwhile been speaking with the servants, came to his assistance.
Als nun von Vodalus und seinen Gefolgsleuten (die mir gewiß hülfen, wenn ich sie nur finden könnte) die Rede war, fiel sie mir mit einemmal ein, und ich zog sie hervor.
Now, at the mention of Vodalus and his followers (who I felt would surely assist me if only I were able to find them), I remembered it at once and took it out.
denn da die erste Schlacht gewissermaßen verpfuscht war, so war er zu einer zweiten entschlossen und ließ den Herzog von Wellington wissen, daß er ihm mit seiner ganzen Armee zu Hülfe kommen wolle.
So he informed the Duke of Wellington that he would come to the duke’s assistance with his whole army.
Ich zeigte mich ihm und ermutigte ihn lächelnd, da ich ihn allein sah und nicht wahrnahm, daß die Andern ihn auf seiner Flucht verfolgten. Er kniete vor mir nieder und schien mich um Hülfe anzuflehen.
and that I seeing him alone, and not perceiving that the others sought him that way, showed myself to him, and smiling upon him, encouraged him: that he kneeled down to me, seeming to pray me to assist him;
Während die Bootsleute sich müheten uns an Land zu bringen, bemerkten wir (denn sobald uns die Woge in die Höhe trug, vermochten wir die Küste zu sehen), wie eine Menge Menschen am Strande hin- und herliefen, um uns, wenn wir herankämen, Hülfe zu leisten.
While we were in this condition—the men yet labouring at the oar to bring the boat near the shore—we could see (when, our boat mounting the waves, we were able to see the shore) a great many people running along the strand to assist us when we should come near;
Ich hatte nämlich für ungefähr 40 Pfund Sterling Spielwaaren und dergleichen Kleinigkeiten auf den Rat des Kapitäns eingekauft, wofür ich das Geld mit Hülfe einiger Verwandten, an die ich mich brieflich gewendet, zusammenbrachte, welche, wie ich vermute, auch meine Eltern oder wenigstens meine Mutter vermocht hatten, etwas zu meiner ersten Unternehmung beizusteuern. Dies war die einzige unter meinen Reisen, die ich eine glückliche nennen kann.
for I carried about £40 in such toys and trifles as the captain directed me to buy.  These £40 I had mustered together by the assistance of some of my relations whom I corresponded with; and who, I believe, got my father, or at least my mother, to contribute so much as that to my first adventure. This was the only voyage which I may say was successful in all my adventures, which I owe to the integrity and honesty of my friend the captain;
Mitten in diesen Arbeiten ging das vierte Jahr meines Aufentalts auf der Insel zu Ende. Ich feierte den Jahrestag mit derselben Andacht und in gleicher Sammlung des Gemüts als die frühern Male. Denn durch fortwährendes Studium und ernstliches Forschen in Gottes Wort und mit Hülfe seiner Gnade war ich zu einer viel tieferen religiösen Erkenntniß als früher gelangt. Ich sah jetzt alle Dinge anders an als sonst. Die Welt betrachtete ich jetzt als etwas mir Fernliegendes, das mich Nichts anging, davon ich Nichts zu erwarten hätte und danach mich nicht verlangte.
In the middle of this work I finished my fourth year in this place, and kept my anniversary with the same devotion, and with as much comfort as ever before; for, by a constant study and serious application to the Word of God, and by the assistance of His grace, I gained a different knowledge from what I had before.  I entertained different notions of things.  I looked now upon the world as a thing remote, which I had nothing to do with, no expectations from, and, indeed, no desires about: in a word, I had nothing indeed to do with it, nor was ever likely to have, so I thought it looked, as we may perhaps look upon it hereafter—viz. as a place I had lived in, but was come out of it;
verb
aber hier kam uns der schwärmerische Flug ihrer Leidenschaft zur Hülfe, und vielleicht mehr noch ein schwacher Schimmer von Hoffnung, daß der Totgeglaubte noch lebe und auf den Ruf nicht erscheinen werde.
but here it was that the wild flight of her passion came to our aid, and even more perhaps a feeble glimmer of hope on her part that the man believed to be dead might still be alive and so would not appear at the summons.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test