Translation examples
verb
Hat dich eine Frau jemals hingehalten, Art?
Have you ever had a woman hold out on you, Art?
»Dann solltest du keinen Wein trinken«, sagte Gus und zog das Glas zurück, das er ihr hingehalten hatte.
‘Then you shouldn’t have wine then,’ said Gus, pulling back the glass he was holding out to her.
»Hoppla, hoppla, immer mit der Ruhe.« Dann waren sie voreinander gestanden, lächelnd, sie hatte ihm sein Portemonnaie wie eine Weihgabe hingehalten.
‘Whoa, what is it?’ both of them facing and smiling, she holding out the wallet like an offering.
Die Gäste hätten ihm entweder die leeren Gläser zum Nachfüllen hingehalten oder er habe die Mischung in saubere Gläser gegossen, die er auf ein Tablett gestellt habe.
People would hold out their empty glasses for refills, or else he’d pour the mixture into clean glasses and set them on a tray.
Es war dumm gewesen, nach dem Essen noch einen zu trinken, aber da war Jerry gekommen und hatte ihr das bauchige Glas hingehalten, und Agnes bekam so selten einen Drink angeboten.
It was foolish to accept another drink after the meal was finished, but there was Jerry, holding out the bulbous glass, and Agnes was so seldom offered a drink of any kind.
Tatsächlich hatte er immer pflichtbewußt bei Tagesanbruch angestanden, seine Tasse hingehalten für den englischen Tee, den er liebte, und seine eigene Kondensmilch hinzugefügt.
In fact he had always been dutifully in line at the crack of dawn, holding out his cup for the English tea he loved, adding to it his own supply of condensed milk.
Frauchen war in die Küche zurückgelaufen, während Popeye das Gras neben dem Gehweg beschnüffelt hatte. Dann war der schwarze Toyota Land Cruiser plötzlich mit aufheulendem Motor herangebraust, hatte mit quietschenden Bremsen gehalten, Possum hatte ihren Namen gerufen und ihr einen Leckerbissen hingehalten. »Komm her, Popeye.
Her owner ran back into the kitchen while Popeye was sniffing grass near the sidewalk, and then a black Toyota Land Cruiser suddenly roared up the street and slammed on the brakes and Possum was calling Popeye's name and holding out a treat. "Come here, Popeye, you good little girl,"
verb
Sollte er hingehalten werden?
Was he being stalled?
Das haben Sie bereits. Wir wollen, daß er hingehalten wird.
You already did. We want him stalled.
Wir haben sie hier lange genug hingehalten.
We’ve stalled them long enough here.”
Ihr habt uns hingehalten, bis wir zu Neunistern werden.
You’ve been stalling until we become Joiners.”
Und jetzt her damit!« Ich hatte ihn so lange hingehalten, wie ich konnte.
Now -give!' I'd stalled as long as I could;
Seit Jahren werden die Leute mit Versprechungen hingehalten.
For years people have been stalled off with promises.
Du hast uns lange genug hingehalten. Jetzt wirst du sterben.
You’ve stalled long enough. Now you die.”
Ich habe ihn so lange wie möglich hingehalten, ohne einen Streit anzufangen.
I’ve stalled him as long as I can without making a fuss.
Ich habe versucht, Sie in Ihrem Büro zu erreichen, aber man hat mich immer nur hingehalten.
I tried to get hold of you at your office; they stalled me every time.
Deswegen hab ich sie ja hingehalten, bis ich mit Ihnen reden konnte.
That's why I've been stalling them till I could see you.
verb
»Wer ist denn sonst noch hier?« fragte er und hatte das Gefühl, hingehalten zu werden. »Niemand«, sagte sie.
“Who else is there?” he said, feeling put off. “Nobody,” she said.
Wenn sie fürs Erste ein wenig hingehalten wurden, wären sie später umso leichter zu haben. Sollten sie warten.
If they were put off a bit now, they would only be more anxious later. Let them wait.
Plötzlich war klar, dass Doane ihn hingehalten und nur zum Spaß so getan hatte, als wäre er an dieser Idee interessiert.
It was suddenly clear that Doane had been playing along, pretending to entertain the idea.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test