Translation examples
verb
Habe ich, und ich hänge sie an.
I did and I’m attaching it.
Der Hang zur Idylle?
An attachment to the idea of an idyll?
»Hängen Sie sehr daran?«
“You’re very attached to it?”
Aber ich hänge daran.
But I’m attached to them.
Hänge dein Herz nicht an die Früchte.
Renounce attachment to the fruits.
»Ich hänge sehr an meiner Haut.«
“I'm very attached to my skin.”
Ich hänge sehr an meinen Augen.
'I'm rather attached to my eyes.
»Häng dein Herz nicht zu sehr an ihn.«
Dont get too attached to him.
»Wie sehr hängen Sie an Ihren Fingern?«
“How attached are you to your fingers?”
Ich hänge ziemlich an den rosafarbenen.
I’m rather attached to the pink.”
verb
Die Autoschlüssel hänge ich an meinen Schlüsselbund.
I add the car key to my others.
Aber er hat noch etwas erwähnt, das sonst nicht aufgetaucht ist: einen Hang zur Dominanz.
“But there’s one thing he did add: a touch of dominance.
Zu Hause rahme ich das Bild und hänge es zu den anderen Erinnerungsfotos an meine Küchenwand.
When I go home I frame the photo and add it to my kitchen wall of memories.
Du hängst noch eine Laufrunde an dein Training an, in der Hoffnung, es würde deine granos runterkühlen, aber das funktioniert nicht.
You add an extra run to your workout, hoping it will cool your granos, but it doesn’t work.
»Ich kenne das Lied, Teté, die Bonapartisten im Café des Emigres singen es, wenn sie betrunken sind, aber sie hängen eine Strophe dran.«
I know that song, Tete the Bonapartists sing it when they get drunk in the Cafe des Emigres, but they add another verse.
 Grayson erwähnte nicht, daß es zwei Arten von Fahrzeugen gab, die den Heuschreck den Hang des Mount Gayal hinauf bis zur Schlucht verfolgen konnten.
Grayson did not add that there were two types of vehicles that could track the Locust up the flank of Gayal to the Rift.
»Und der liegt gleich hinter diesem See«, fügt Kristi hinzu und nickt in Richtung des Ufers, das sich am Fuß des Hangs unterhalb des Lagers befindet.
    'And that's just the other side of this lake,' Kristi adds, nodding her head toward the shoreline down the slope from the campsite.
Als er abgeschaltet hatte, sagte Hood: „Bugs, stellen Sie den Funkspruch bitte an den Anfang des Papiers, und hängen Sie noch die Anmerkung dran, die ich gleich eintippen werde.
When he'd switched off, Hood said, "Bugs, I want that transmission placed up front, and I'd like you to add the notation I'm going to type in.
Der Hang über der Altstadt bot bestimmt Platz für ein Dutzend Häuser, und die herrliche Aussicht ließ den Verkaufspreis um viele tausend Dollar in die Höhe schnellen.
This side of the hill overlooking the old part of town would yield maybe a dozen houses, and the view would add tens of thousands of dollars to the asking prices.
verb
Sie berührte seine Schulter und blieb dort hängen.
It touched his shoulder, adhering there.
Die meisten fielen in das Spülbecken, doch einige blieben hängen.
Most of them fell into the sink, but some adhered to his skin.
Aber jetzt musste er tiefer rein, so tief, dass das, was immer da an Krebs war, dran hängen bleiben würde.
But now he needed to go deeper, deep enough that whatever cancer was there would adhere to it.
Der Untote hatte den Zauber in Falcons Brust hinterlassen, als Spuren für den Ghul, die dieser erkennen und an die er sich hängen konnte.
The undead had left the spell in Falcon's chest, spoor for the ghoul to recognize, to adhere itself to.
Eine winzige Perle aus grauer Keramik flog aus seiner Hand und blieb am Futter des Mantels hängen.
A miniscule bead of dark gray ceramic flew from his hand to adhere to the lining of the cloak.
Viele hängen halbherzig dem Islam an, und eine ganze Menge sind Buddhisten, jedoch in stark abgewandelter Form.
A lot pay lip service to Islam and a great many still adhere to Buddhism, but in a bastardised form.
Er hatte keine Fingerabdrücke hinterlassen, aber ihm war klar, daß kleine Teilchen von den Decken an seinen Kleidern hängen-geblieben sein mußten.
He had not left any fingerprints but was aware that fragments of the blankets must have adhered to his clothing.
Die blauen Lichter tanzten um ihn herum, als er vorbeikam. Ein paar Dutzend blieben funkelnd am Anzug hängen.
The blue lights swirled around him as he passed, a few dozen adhering to his suit and glittering there.
Ich hänge der geheiligten diplomatischen Doktrin der Mäßigung in allen Dingen an, und ich wende sie auf die Greueltaten sämtlicher Nationen an, einschließlich meiner eigenen.
I adhere to the hallowed diplomatic doctrine of moderation in all things, and I apply it to the heinous crimes of every nation, including my own.
Der Mythos entstand, weil in der dichten Wolle der Schafsfelle, die in dem an Gold überreichen Fluss Pactolus gewaschen wurden, oft winzige Goldkörner hängen blieben.
The myth arose because sheepskins washed in the gold-rich river Pactolus became saturated with tiny nuggets that adhered to the wool.
verb
Du hängst hier ohne eine Muschi auf dieser Insel fest - wer könnte es dir verübeln?
You're stuck on this island without any pussy—who could blame you?"
Jago war ihm auf dem Hang nachgestiegen, um ihm ins Gesicht zu schlagen. Kalt und dunkel.
Jago crossed the width of the hill to blame him and hit him in the face. Cold and dark.
Auf diese Weise bleibt die Verantwortung an jemand anderem hängen – nämlich am nächsten Gouverneur, wer immer das sein mag.
That way the blame will attach to someone else – the next governor, whoever that may be.
»Hängen Sie einfach die Schuld einem anderen an, Sir«, sagte er grinsend, »wie es für gewöhnlich in der Armee gemacht wird.« »Wem? Sharpe?
‘Just blame someone else, sir,’ he said, ‘as is usually done in the army. ‘Who? Sharpe?
Er gab allem und jedem die Schuld, angefangen von einem Hang zum Selbstmord bis hin zu einem verzweifelten Versuch, den rauschhaften Zustand durch andere Mittel zu erreichen.
He blamed everything from a suicidal urge to a desperate attempt at recapturing the high through other means.
Ihm blieb Schaum am Bart hängen, der leicht erzitterte, als er fortfuhr: »Sie tut das aber, leider. Sie gibt mir die ganze Schuld.
There was foam on his moustache and it fluttered gently as he went on. ‘That’s what she’s doing. Blaming it all on me.
»Klammere dich ruhig an dieses Gefühl, aber hänge nicht dem armen Sempere junior meine Fehler als menschliches Wesen an, denn er ist ganz eindeutig eine Seele von Mensch.«
‘Hold on to that feeling, but don’t blame poor young Sempere for my deficiencies as a human being because, strictly speaking, he’s a saint.’
In der öffentlichen Meinung blieb die Verantwortung hauptsächlich an Arvid Beckett hängen, dem Mann, der Brian nie gewollt und kaum Anteil an ihm genommen hatte.
Public opinion blamed Arvid Beckett, the man who had never wanted Brian and barely shown any interest in him.
Milo beobachtete, wie sich der Nebel den Hang hinaufwälzte und durch die blau erleuchteten Fenster in den Turm strömte, und er begann sich zu fragen, ob es tatsächlich Nickos Verschulden war, dass sie auf Grund gelaufen waren.
Milo watched the carpet of mist rolling up the hill and streaming into the tower through the blue-lit windows, and he began to wonder just how much Nicko was to blame for the grounding.
verb
Das hängen Sie mir nicht an!
You're not pinning that one on me!
An der Wand hängen zwei Pressenotizen.
There are two news items pinned to the wall.
»Die hängen es einem Albaner an. Gjergj Ahmeti.«
“They’re pinning it on an Albanian. Gjergj Ahmeti.”
Gut, mach das, und dann hängen wir es auf.
‘All right, you do that, and then we’ll pin him up.
Nun hängen in unseren Zimmern Supertitten.
Now what we pin up is super tits.
Uniform um sie über das Heulen oben an der Tür zu hängen.
Uniform to pin it over the cry at the top of the door.
Du hängst eine Menge Hoffnungen an einen dünnen Faden.
You are pinning a lot of hopes on very little.
Hängen wir ihm die nötigen Indizien an und übergeben wir ihn der Polizei.
Let's pin the necessary evidence on him and turn him over to them."
Es kommt mir vor, als würden Dads Augen an der Wand hängen und mich beobachten.
It’s like Dad’s eyeballs are pinned on the display, watching me.
verb
»Jetzt hängst du fest.«
“Now you’re hooked.”
»Die Schlüssel hängen am Haken«, sagte sie.
‘Keys on hook,’ she said.
Wenn der Geisterbus da unten ist, dann hängen sie alle drin.
If the Ghost Van's down there, then they're all hooked in.
Du hängst dich immer an die falschen Dinge.
You always hook onto the wrong thing.
Lassen Sie einen Inspektionswagen an eine Lok hängen.
Have them couple the inspector’s carriage to a locomotive.
An der löchrigen Wand hängen ein paar Poster.
There are a couple of posters on the pock-marked wall.
Im Bad hängen auch welche.« »Was soll damit sein?«, wunderte sich Bonnell.
There are a couple others in the bathroom.” “What about them?” Bonnell said.
Vielleicht hatte ich ein paar kleine finanzielle Hänger.
So I’ve had a couple of teeny financial blips.
Wie üblich hängen ihm ein paar Haarsträhnen in die Stirn.
Like always, a couple strands of hair have fallen across his face.
Nach kurzer Zeit ging das Paar weiter, den Hang hinunter. Keisha?
After a minute the couple walked back down the hill. Keisha?
Aber laß man, ich verspreche dir, daß ein paar Burschen dafür hängen sollen.
Never mind, promise you a couple of chaps shall swing for it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test