Translation examples
verb
Alles wird mit Software geglättet.
They just smooth it all out with software.
Sanguinius hatte ebenfalls die Wogen geglättet.
Sanguinius had also smoothed the way.
Sie stand still, bis sich das Wasser geglättet hatte.
She stood still until the water smoothed.
Dann wurde die Eingangsdecke neu verputzt und sorgfältig geglättet.
Then the ceiling was replastered and carefully smoothed.
Sie würden niemals wieder geglättet werden, diese Anzeichen des Alters;
They’d never be smoothed out again, those marks of age;
Ich hätte sie gern geküsst und die Falte geglättet.
I wanted to kiss her and smooth it away.
Jones wie ein von den Wogen geglättetes Stück Treibholz.
Jones bobbed like a hunk of driftwood worn smooth.
Decameron behauptet, dabei die Wogen geglättet zu haben.
Now Decameron said he smoothed things over.
Die Schnittkanten waren geglättet und überstrichen. Ein fertiges Produkt;
The edges had been smoothed and painted. Finished product;
Es war nicht dorthin geworfen worden, man hatte es hingelegt – und noch dazu geglättet.
It had not been flung there. It had been placed there—smoothed out, too!
verb
»Vielleicht sogar in die Staaten zurückzukehren, wenn sich die Wogen geglättet haben.«
'Maybe even come back to the States, when it's safe.'
Selbst ihr Haar, das sie geglättet hat, seit ich sie kenne, ist jetzt weich und wellig und so gestylt wie Drinas.
Even her hair, which she's ironed straight for as long as I've known her, is now soft and wavy and styled like Drina's.
Aber niemand hat sich die Mühe gemacht, mich zu interviewen, obwohl ich mir extra die Haare geglättet habe, für alle Fälle.
But no one bothered to come and interview me, even though I straightened my hair especially, just in case.
Er wusste nicht genau, was, aber sie waren nicht zu ihrem üblichen Pferdeschwanz gebunden und sahen so aus, als hätte sie sie vielleicht geglättet.
He wasn’t sure what, but it wasn’t wrestled into its usual ponytail, and it even looked like she might have straightened it.
Selbst die tiefe Falte, die das Leben zwischen ihren Brauen gegraben hatte und die ihr einen permanent zornigen Ausdruck verlieh, schien sich ein wenig geglättet zu haben.
The promise of compensation for her suffering had given her a glow: even the deep line that life had graven between her eyebrows, and which gave her a look of permanent fury, seemed to have diminished.
Selbst die einst verputzten Deckenbalken sahen wieder wunderschön aus in ihrem dunklen schweren Holz, meisterlich geglättet von Handwerkern, die damals mit großer Sorgfalt gearbeitet hatten.
even the naked beamed ceilings, though never built for exposure, were nevertheless beautiful without plaster, their wood dark and heavy and level because all the carpentry of those years had been done with such care.
Bügeln überstieg Lionels Fähigkeiten - alles wurde mit der Hand geglättet und zusammengefaltet.
Ironing was beyond Lionel—everything was smoothed out with a hand and folded.
Wir sind in ihre Köpfe eingedrungen und haben ihr Fleisch ein wenig geglättet, so daß wir für sie nur ein Traum sind.
We went into their heads and smoothed out their meat so that we’re just a dream to them.”
Ich hatte etwas von dem Zeitungspapier geglättet: Es war eine Le Monde von vor fast einem Monat.
I'd smoothed out a bit of the newspaper wrapping: it was a Le Monde of nearly a month ago.
Die Kommunikation wird wie von unsichtbaren Moderatoren geglättet und auf das allgemeine Einvernehmen heruntergeregelt.
Invisible moderators smooth out communication and calibrate it to what is generally understood and accepted.
Meno hustete: ein echolos kurzes, von der sirupartigen Luft sofort geglättetes Geräusch.
Meno coughed, a brief sound without echo, immediately smoothed out by the syrupy air.
Der Tod hatte ihrem Gesicht die Strenge genommen und die Falten, die von Sorge, Trauer und Bitterkeit sprachen, geglättet.
Death had relaxed the sternness of her face, smoothed out the lines of sorrow and grief and bitterness.
Clairs Gesicht hatte sich zu einer unpersönlichen Maske geglättet, so tief in sich versunken, daß es kaum noch menschlich wirkte.
Claire’s face seemed smoothed out into an impersonal mask, so deeply abstracted that it was almost inhuman.
Voriges Jahr wurde Mom vierzig, und bei dieser Gelegenheit gönnte sie sich ein Facelifting - alle ihre eingebildeten Fältchen wurden geglättet.
Mom turned forty last year, and she treated herself to a face-lift-smoothing out imaginary wrinkles.
Sie sehen aus, als hätte sie sie geglättet.
It looks like she’s straightened it.
Von rotglühendem Stein geglättete Haare.
Hair straightened by a red-hot rock.
Vielleicht hatte er im Flur seine Kleider geglättet oder vor dem Spiegel seinen Hut gerichtet.
Perhaps he had straightened his clothes in the hall or corrected his hat in the mirror.
Obwohl es sorgsam geglättet war, zeich-nete sich die Form eines Männerkörpers darin ab.
It was very wide and seemed to bear, despite much straightening, the imprint of a man’s form.
Bestimmt hat er seine Haare mir Keratin geglättet und mindestens eine ganze Flasche von dem Zeug verbraucht.
He must surely have used hair straighteners and about a whole bottle of product.
Sie trägt ein dunkelblaues Kostüm und hat sich die Haare mit einer Zange geglättet und mit einem Kamm hochgesteckt.
She’s wearing a dark blue suit, and her hair has been straightened and put up in a French braid.
Die stämmige Bedienung, eine Mittvierzigerin, hatte kurzes geglättetes Haar und trug baumelnde orangerote Plastikohrringe;
The squat middle-aged waitress had short straightened hair and dangling orange plastic earrings;
Sie hatte sich das Gesicht gewaschen und das Haar sorgfältig geglättet, und in der Schließe ihres Kleides steckte eine wilde Rose.
She had washed her face and carefully straightened her hair, and had stuck a wild rose in the clasp of her dress.
verb
Das Holz war dunkel und abgenutzt, geglättet von jahrhundertelangem Gebrauch.
The wood was dark and well-worn, polished by centuries of touch.
Sonnenlicht schimmerte auf geglätteten Speerschäften, die schußbereit in die Atlatls eingelegt waren.
Sunlight glinted on polished dart shafts where they rested ready in the hooked atlatls.
Galina hat die Nägel so vieler Frauen poliert, geschnitten, gefeilt und geglättet.
She has polished, cut, filed and buffed the nails of so many women.
Feril und Dloan zogen sie herunter, entblößten die spiegelblank geglätteten Granitflächen des Grabmals.
The plastic sheet parted around the sarcophagus and Feril and Dloan pulled it off, revealing the black mirror-surface of the tomb’s polished granite.
Das bisschen Mondschein, das noch da war, glitzerte auf metallenem Maßwerk und erzeugte verlaufende Bilder des Mondgesichts auf dem geglätteten Holz.
What moonlight was left glinted off metal tracery and shone streaming images of the moon's face in the polish of the wood.
verb
Diese junge Frau hat mit der Lockenschere geglättetes Haar und ist entweder fett oder schwanger.
This girl has hair burned flat by a curling iron. Either fat or pregnant.
Der Morgen war frisch wie ein weißes Hemd, das man gestärkt und geglättet aus dem Dunkel des Wäscheschrankes holt, rein und unberührt.
The morning was as fresh as a clean, unworn starched-and-ironed white shirt that you’ve just taken out of a dark closet.
Ihre Mitbewohnerinnen, Jackie, Elena und Allison, sahen nahezu austauschbar aus, feingliedrig und mit schmalen Hüften, das kastanienbraune Haar gerade geglättet, die Lacrosseschläger im schmalen Flur abgelegt.
Her roommates, Jackie, Elena, and Allison, looked almost interchangeable, all small-boned and slim-hipped, their chestnut hair ironed straight, their lacrosse sticks piled in the narrow hallway.
Die passenden Ränder der angrenzenden Kacheln waren komplementär gefärbt – um die Komplementarität zu repräsentieren, die ineinander passenden Teile des Puzzles. »Einer Gruppe von Mikrosonden ist es schließlich gelungen, ein komplettes Tochterfragment zu sequenzieren«, erklärte Karpal, »obwohl die genaue Beschaffenheit des Randes, mit dem sein Leben begann, größtenteils auf Vermutungen basiert, da das Ding weiterwuchs, während sie es auszumessen versuchten.« Er vollführte eine ungeduldige Geste, worauf all die Windungen und Falten als irrelevante Ablenkung geglättet wurden.
The adjoining edges of neighboring tiles bore complementary colors – to represent the complementary, interlocking shapes of the borders of the building blocks. “One group of microprobes finally managed to sequence an entire daughter fragment,” Karpal explained, “although the exact edges it started life with are largely guesswork, since the thing was growing while they were trying to map it.” He gestured impatiently, and all the wrinkles and folds were smoothed away, an irrelevant distraction.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test