Translation for "gebühr" to english
Translation examples
noun
Du zahlst keine Gebühren, du zahlst keine Gebühren.
“You don’t pay any fees, you don’t pay any fees
Diese Gebühren werden nicht zurückerstattet;
These fees are not refundable;
Die Gebühren waren maßvoll.
The fee was moderate.
Dieser Betrag ist Ihre Gebühr.
That amount is their fee.
»Sie erheben eine Gebühr
“They charge a fee instead.”
Ist die Gebühr so hoch?
Is the fee so great?
und es war eine sehr hohe Gebühr.
And it was a very large fee.
Wir sind auf ihre Gebühren angewiesen.
We rely on their fees.
»Gegen eine beachtliche Gebühr, ja.«
“For a princely fee.”
Aber ich kann die Gebühr nicht bezahlen.
But I cannot pay the fee.
noun
»Wofür sind diese Gebühren hier?«
“What are these charges for?”
»Gegen eine symbolische Gebühr
“There’ll be a nominal charge.”
Du verlangst Gebühren für alles.
You charge for everything.
»Die Gebühren verdoppeln?«
Charge double to send messages out?
Immerhin hatte er die Gebühren übernommen.
He had accepted the charges, after all.
Wenn Sie wollen. Gegen eine angemessene Gebühr, natürlich.
“If you like. There’ll be a moderate charge, of course.
Die Gebühr betrug vierundvierzig Dollar.
The charge was forty-four dollars.
»Verrechne die Gebühren dafür mit meinem Privatkonto.«
Charge it to my personal account.
Dann bekam er die Angaben über die Gesprächsdauer und die Gebühren.
Then he got the time and charges on the call.
noun
Alle Dampfer alle Tarife und alle Gebühren
All the liners all the fares all the taxes
»Gebühr meine«, erklärte Struan rundheraus.
Tax my,” Struan said bluntly.
Sich viel zu viele Sorgen um Steuern und Gebühren machen.
Worrying way too much about taxes and commissions.
Aber es kostete einen Preis, sich dem Pilgerzug anzuschließen, und eine Gebühr für jeden Reisetag.
But there was a price to pay for joining the pilgrim train and a tax for every day of the journey.
»Zweihundert für meine Gebühr hinzufügen, dann keine Sorge«, entgegnete Struan.
Struan said, “Add two hundred tax my, never mind.”
Nicht wie Gebühr auf Kopf von Cow-Chillo, meine Sklavin und meine kleinen Chillos.
No like tax on head cow chillo slave my, chillo little my.
er hatte schon befürchtet, daß Essen und Trinken ihre Verkleidung über Gebühr auf die Probe stellen würden.
he’d been afraid that eating and drinking would tax her disguise too much.
noun
Sie einigte sich mit dem Frachtkontrolleur draußen in der Bucht. Ausnahmsweise wurden keine Gebühren verlangt.
She agreed with the cargo handler, out in the bay. For a rare instant no duties clamored.
Aber beim vierten Mal hatte Allah die Gebühr auf fünf herabgesetzt, und ich weigerte mich umzukehren.
But by the fourth time Allah had reduced the duty to five prayers and I refused to return.
Und wieder hab ich sie geschüttelt, bis sie quiekt: ›Also gut, keine Gebühr!
            "And I shook her again, until she squeals: 'Very well, no commission!
Preisgünstige Aktien können höhere Gebühren und Aufschläge mit sich bringen.
Low-priced stocks may cost more in commissions and markups.
A: Die Gebühren bewegen sich zwischen 5 und 20 Dollar bei unbeschränktem Handel.
A.—Commissions range from $5 to $20 for unlimited trading.
Vergessen Sie nicht, dass pro Trade zehn Dollar Gebühren anfallen.
Don’t forget to include a commission of $10 per trade in your total.
toll
noun
»Die Gebühr richtet sich nach der Tonnage des Schiffs.«
'Tolls are based on a ship's tonnage.'
»Das ist die Gebühr für den Fährmann«, hatte er dem Jungen erklärt.
“It is the toll for the Ferryman,” he told the boy.
Ich vermied die Auffahrt zur Autobahn, ich hatte keine Lust, Gebühren zu bezahlen.
I avoided the entrance to the highway, I really didn’t want to have to pay tolls.
Sie orientieren sich an den fünf Graben-Typen: Marke, Betriebsgeheimnis, Gebühren, Wechsel und Preis.
They refer to the Five Moats: Brand, Secret, Toll, Switching, and Price.
Ich mußte meine Liebe als Köder benutzen und die Gebühr jene zahlen lassen, die sie wollten.
I shall use my love as bait and let them who wish it pay the toll.
Und wenn Sie J-E-S-U-S wählen, werden keine Gebühren berechnet.
And when you call J‑E‑S‑U‑S you always call toll free
Das Restaurantgeschäft basiert nicht auf Betriebsgeheimnissen, man muss auf einen Burger keine Gebühren entrichten und man kann problemlos das Restaurant wechseln.
The restaurant business is not based on secrets, you don’t have to pay a toll to get a burger, and it’s no big deal to switch restaurants.
Heute morgen um Viertel nach drei war er am Ufer des anderen Ozeans angekommen und hatte an der Triborough Bridge seine Gebühren bezahlt.
This morning at quarter of four he had arrived on the shore of the other ocean, paying his toll to go across the Triborough Bridge.
noun
«Gebühr zahlt Empfänger?», wunderte Michael sich spöttisch.
Postage to be paid by addressee?” Michael said in mocking surprise.
Briefmarken fand sie nicht, leistete sich ein «Gebühr zahlt Empfänger».
She couldn’t find any stamps, so she treated herself to: “postage to be paid by addressee”.
Aber dem zweiten, dicken Umschlag mit all den Ausdrucken, dem Absendervermerk Dieter Lasko und dem Hinweis «Gebühr zahlt Empfänger» hatte Nadias treuer Vasall keine Aufmerksamkeit geschenkt.
But Nadia’s faithful servant had ignored the fat envelope containing all the printouts with “Postage to be paid by addressee” on the front and “From: Dieter Lasko” on the back.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test