Translation examples
noun
It was a duty, a duty of courtesy, like all knightly duties.
Es war eine Pflicht, eine Pflicht der Höflichkeit, wie alle ritterlichen Pflichten.
It was her duty, her marital duty.
Das war ihre Pflicht, die Pflicht einer Ehefrau.
My duty, Duffy, my duty.
Meine Pflicht, Duffy, meine Pflicht.
Duty and war, war and duty.
Pflicht und Krieg, Krieg und Pflicht.
That is duty, Lord Uhtred, duty.
Das nennt man Pflicht, Herr Uhtred, Pflicht.
This is the first duty of any explorer—a duty and a privilege.
Das ist die erste Pflicht eines Entdeckers, seine Pflicht und sein Recht.
There was no room for fear or panic now: he had a duty to perform—a duty to Man, and a duty to Karellen.
Jetzt war nicht Zeit für Furcht oder Panik: Er hatte eine Pflicht zu erfüllen, eine Pflicht gegen den Menschen und eine Pflicht gegen Karellen.
It is my duty, and the duty of my family, to protect the king.
Es ist meine Pflicht und die Pflicht meiner Familie, den König zu schützen.
noun
I'm on duty, and when I'm on duty…"
Ich bin im Dienst, und wenn ich im Dienst bin …
His days are ordered as if in obedience to the strictest duty—and yet, duty to what, duty to whom?
Seine Tage sind so geregelt, als erfülle er einen äußerst gestrengen Dienst – doch Dienst an was, Dienst an wem?
“He’s on duty,” Dale explained. “He’s always on duty.
»Er ist im Dienst«, erklärte Dale. »Er ist immer im Dienst.
You're not on duty."
Sie sind doch nicht im Dienst.
On duty yesterday afternoon, still on duty this morning.
Er hatte gestern Nachmittag Dienst, und er hat heute Morgen immer noch Dienst.
I’m not on duty now.”
Ich bin jetzt nicht im Dienst.
She was still on duty.
Sie war noch im Dienst.
You’re on duty, right?
Du bist doch im Dienst.
noun
'I had some duties I was ordered to complete first.' 'What duties?'
»Ich hatte noch einige Aufgaben zu erledigen, die mir aufgetragen worden waren. »Was für Aufgaben
"That's an important duty.
Das ist eine wichtige Aufgabe.
And what would be the duties be?
Und was für Aufgaben hätte ich?
It wasn't a pleasant duty;
Es war keine angenehme Aufgabe;
And yet it was his duty!
Dabei war das doch seine Aufgabe!
What a duty for human beings.
Ist das eine Aufgabe für einen Menschen?
I had several duties.
Ich hatte verschiedene Aufgaben.
‘That is my sacred duty, yes.’
»Das ist meine ehrwürdige Aufgabe
“And what are your duties at the theater?”
»Und welche Aufgaben haben Sie im Theater?«
And my duty to understand them.
Und meine Aufgabe, sie zu verstehen.
noun
And paying duty and all.
Und Zoll zu bezahlen und alles.
And import duty. Can you imagine the import duty you pay on Caucasian walnut!
Und der Zoll! Was denken Sie, was auf kaukasisch Nussbaum für Zoll liegt!
Duties and port charges . Not that either.
Zölle und Hafengebühren  ... Auch nicht.
And paid the proper duty.
»Und vorschriftsmäßig den Zoll entrichtet hat.«
“Did you forget about the export duty?”
»Und Sie wollten die Leute um den Export-Zoll betrügen, war es nicht so?«
The ballast was not all he had to pay duty on.
Festus mußte nicht nur für den Ballast Zoll zahlen.
You are paid in cash and pay no duty.
Ihr werdet bar bezahlt und müßt keinen Zoll bezahlen.
Nicholas said, ‘What if Freeport continued to operate without duties?
Nicholas sagte: »Was wäre, wenn in Frihaven keine Zölle und Steuern erhoben würden?
In which case, the duty must be 20 percent of the competitor’s selling price.
In diesem Falle betrug der Zoll 20 Prozent vom Verkaufspreis des Mitbewerbers.
You, too, have a duty.
Auch Sie haben eine Verpflichtung.
Back to their duties.
Zurück zu ihren Verpflichtungen.
It’s more of a … duty.
Es ist eher … eine Verpflichtung.
'I have duties to attend to.’
»Ich habe Verpflichtungen, um die ich mich kümmern muss.«
“But I have a soldier’s duty.
Aber ich habe eine soldatische Verpflichtung.
The duties current between us.
Verpflichtungen, die zwischen uns bestehen.
He had duties elsewhere.
Er hatte anderweitige Verpflichtungen.
Then our duty would be done.
Dann ist die Verpflichtung erloschen.
noun
"We also don't do taxes or duties or any kind of strip search that isn't entirely consensual.
Auch keine Steuern oder Abgaben, und wir dulden keine einseitig angeordneten Leibesvisitationen.
Duties from the general population have been collected since the first urban civilizations.
Abgaben von der allgemeinen Bevölkerung werden erhoben, seit es städtische Zivilisationen gibt.
In exchange for paying duties, traders were promised protection on the trail from thieves.
Dafür, dass die Händler Abgaben zahlten, wurde ihnen auf ihrem Weg über die Alpen Schutz vor Räubern und Dieben gewährt.
Bad enough having to pay you duty without giving half my goods to them.” He shuddered.
Schlimm genug, dass ich Euch Abgaben zahlen muss, auch ohne dass sie mir noch die Hälfte meiner Waren abnehmen.« Er schauderte.
Right now we depend on the bastards – our freedom of movement is in their hands, taxes and customs duty, commerce and construction, even the permit to import Dutch beer…
Die Gewalt über die Bewegungsfreiheit liegt in ihren Händen, die Steuern und Abgaben, Handel und Bau, sogar die Importerlaubnis für holländisches Bier …
She should be able to do very well particularly in view of the fact that all members of the royal family are exempt from Drasnian import duties.
Es wird bestimmt sehr gut gehen – allein schon, wenn man bedenkt, daß alle Angehörigen der königlichen Familie von der Abgabe drasnischer Einfuhrsteuer befreit sind.
You heard him. He said they'd pay nicely if we got rid of the gods. There's all that duty the natives currently give to them that we could be getting instead.
»Sie haben gehört, was Grgat gesagt hat. Die Daschamesen sind bereit, gut zu zahlen, wenn wir sie von den Göttern erlösen. All die Abgaben, die sie nun an die Götter entrichten, würden sie dann an uns zahlen.«
noun
Hitch and I exchanged driving duties.
Hitch und ich wechselten uns am Steuer ab.
He gets stuff through without paying duty.
Er bekommt seine Sachen, ohne Steuer zu bezahlen.
You could raise your duties by the same amount.
Ihr könntet Eure Steuern um denselben Betrag erhöhen.
The books, the estate, the papers, the death duties, the funeral.
Die Bücher, den Nachlass, die Unterlagen, die Steuer, die Beerdigung.
You’ve done your duty, Arkonide."
Du hast deine Schuldigkeit getan, Arkonide.
In Which Phileas Fogg Simply Does His Duty
Phileas Fogg thut nur seine Schuldigkeit.
Twenty-four years old and she was off duty at long bloody last.
Sie war vierundzwanzig und hatte verdammt nochmal ihre Schuldigkeit getan.
and having done so—it was her duty—she took measures to leave the room.
und als sie es getan hatte – was ihre Schuldigkeit war –, schickte sie sich an, das Zimmer zu verlassen.
Nothing will come of this note, but she has done her duty.
Der Zettel wird natürlich zu nichts führen, aber immerhin hat sie ihre Schuldigkeit getan.
noun
Will you strip me of my duty?
Willst du mir das Amt nehmen?
The governors are in love with their duties and their lands.
Die Bezirksgouverneure sind in ihre Ämter und Ländereien verliebt.
She accepted the duty and became Weroansqua.
Sie übernahm das Amt und wurde Weroansqua.
Cory could take over these duties.
Cory vielleicht dieses Amt übernehmen.
You may continue your duties as War Chief.
Und du waltest weiter deines Amtes als Kriegshäuptling.
But paidhiin had a tendency to mutate on duty.
Aber die Paidhiin hatten sich in ihrem Amt stets als wandlungsfähig erwiesen.
'Sir Coroner, do your duty!' he ordered.
»Coroner, waltet Eures Amtes!« befahl er.
And that duty compels me to act with alacrity and without delay.
Und dieses Amt zwingt mich dazu, mit Einsatzfreude und unverzüglich zu handeln.
Nevertheless it was his official duty to request the removal of the notice.
Doch müsse er von Amts wegen die Entfernung des Aufrufs wünschen.
noun
She agreed with the cargo handler, out in the bay. For a rare instant no duties clamored.
Sie einigte sich mit dem Frachtkontrolleur draußen in der Bucht. Ausnahmsweise wurden keine Gebühren verlangt.
But by the fourth time Allah had reduced the duty to five prayers and I refused to return.
Aber beim vierten Mal hatte Allah die Gebühr auf fünf herabgesetzt, und ich weigerte mich umzukehren.
Gradually he eliminated himself from every farm duty.
Allmählich entzog er sich jeder bäuerlichen Obliegenheit.
You needn’t refer to my religious duties, Rigo.
 Du brauchst mich nicht auf meine religiösen Obliegenheiten hinzuweisen, Rigo.
"It's a scholar's duty to provide instruction and direction," the fellow replied pompously.
»Es ist die Obliegenheit des Gelehrten, Anleitungen zu geben und die Richtung zu weisen«, antwortete der Mann pompös.
And if I told you I attended a symposium on the Sung and Yuan dynasties down in Boston – which was very much in line with my duties-
»Und wenn ich Ihnen jetzt sagte, dass ich in Boston an einem Symposion über die Sung- und Yuan-Dynastien teilgenommen habe – was keineswegs Urlaub ist, sondern zu meinen Obliegenheiten gehört …«
He was decidedly displeased at having to rearrange his Friday morning programme, since one of the few duties he positively enjoyed was that of interviewing prospective entrants.
Es paßte ihm gar nicht, seinen Terminplan für Freitag vormittag umwerfen zu müssen, denn eine der wenigen Obliegenheiten, an denen er wirklich Spaß hatte, war das Gespräch mit Studienbewerbern.
they were always on duty, always plugged in.
Sie waren ständig in Bereitschaft, ständig eingeklinkt.
Check the list and call the guys on duty.
Schau auf die Liste und ruf die Jungs an, die Bereitschaft haben.
“But I have—” “Keep looking. And call the officer on duty. Immediately.”
»Aber ich habe …« »Such weiter. Und ruf die Bereitschaft an. Sofort.«
“How near?” “I’m on backup duty tonight, so I have to stay in the area.
»Wie nah?« »Ich habe heute Nacht Bereitschaft, muss also hier in der Nähe bleiben.
‘I spoke to the doctor who was on duty on Monday evening,’ his female doctor said.
»Ich habe mit meinem Kollegen gesprochen, der Montagabend Bereitschaft hatte«, sagte seine Ärztin.
Confirm red alert status on all duty stations- personnel presence and readiness.
»Bestätigen Sie Alarmstufe Rot für alle Stationen – personelle Besetzung und Bereitschaft
oDouble the number of troops on duty, he told the harbor patrol commander.
»Verdoppelt die Zahl der in Bereitschaft stehenden Truppen«, befahl er dem Kommandanten der Hafenpatrouille.
Two of them were always on duty in the next room over, also watching the group of ten.
Zwei von ihnen waren ständig 116 nebenan in Bereitschaft, auch sie überwachten die Zehner-gruppe.
Littlemore shook hands with Stankiewicz, thanking him for doing unofficial duty. 'Everything okay?' asked Littlemore.
Der Detective schüttelte Stankiewicz die Hand und dankte ihm für seine Bereitschaft zu inoffizieller Arbeit. »Alles in Ordnung?«
“But did his duties take him to the Baron’s keep?”
»Aber haben ihn seine Geschäfte auch in die Behausung des Barons geführt?«
She will see that the actual duties are taken care of.
Sie wird dafür sorgen, daß die ständigen Geschäfte laufen.
He walked slowly across the gangplank and did his duty.
Langsam lief er über die Laufplanke und erledigte sein Geschäft.
‘No, no, as usual he went about his own duties.’
»Nein, nein, wie meistens ging er seinen eigenen Geschäften nach.«
I came on business … but who could resist. Yet, duty calls now.
Ich kam in Geschäften … allein wer könnte widerstehen … Nun ruft die Tätigkeit!
I did my duty, buttoned up and asked if I could help in any way.
Ich erledigte mein Geschäft, knöpfte meine Hose wieder zu und fragte ihn, ob ich ihm irgendwie helfen könnte.
You should have performed your duty on the lawn of Felipe, where no one was looking,
»Du hättest dein Geschäft auf Felipes Rasen verrichten sollen, als niemand hingesehen hat«, sagte er.
            Immediately after she left, Black Spike ducked through the door flap having seen to his morning duties.
Gleich darauf trat Schwarzer Dorn geduckt durch den Vorhang, nachdem er sein morgendliches Geschäft erledigt hatte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test