Translation examples
verb
Es gibt eine Fahrradspur, und Googler auf Fixed-Gear-Bikes mit Karbonfaserrahmen und Akkupacks flitzen vorbei.
There’s a bike lane, and Googlers whiz by on carbon-fiber racers and fixed gears with battery packs.
Die hellerleuchteten Bars demoralisieren mich, die auffällig glänzenden Taxis, die über die Fifth Avenue flitzen oder in Schräglage aus dem Tunnel der Park Avenue schießen, machen mich irgendwie verzweifelt, wühlen mich auf, bringen mich in Gefahr.
The lights of bars demoralize me, the showy glow of taxi cabs whiz-banging down Fifth Avenue or careening out of the Park Avenue tunnel make me somehow heartsick and turmoiled and endangered.
verb
Wamos waren Flitzer für kurze Einsätze mit High Speed und hohem Treibstoffverbrauch.
Wamos were designed for short-range, high-speed missions and guzzled up fuel.
Fasziniert von der Reaktion der Maschine, hielt Treet den Knüppel gezogen und beschleunigte den Flitzer weiter.
Amazed at the machine's response, Treet held the joystick back and allowed the skimmer to gather speed.
Es lag sehr tief im Wasser, der Bug lief spitz zu wie ein Messer – ein richtiger Flitzer.
It was a beautiful craft, very low in the water, its bow shaped like a knife, built for speed.
Dann lachte er wieder und beschleunigte, um durch eine Lücke zu flitzen, die sich just in dem Moment für ihn auftat, als er sie erreichte.
Then he laughed again as he pushed the bike to greater speed through a gap in the traffic that opened for him, even as he reached it.
Bei dem Fahrzeug handelte es sich um einen unimedialen allgemeinen Flitzer, der in der Lage war, unter Wasser zu fahren, in Atmosphäre zu fliegen oder, so wie jetzt, im Raum zu reisen, wenn auch mit einer rein relativen Geschwindigkeit.
The craft was an all-media general run-about, capable of travelling under water, flying in atmosphere or, as now, voyaging in space, albeit at purely relativistic speeds.
Jonah und ich flitzen im Eiltempo rund um den Innenhof und kichern über die verbotenen Botschaften, die Steinmetze, die schon seit sieben Jahrhunderten tot sind, uns übermitteln.
Jonah and I race, high-speed heel-toe, around the courtyard, giggling at the taboo messages sent by stone carvers seven hundred years dead.
Es riecht nach menschlichen Körpern und nach Ozon, und das schrille Zirpen der Flitzer, die mit übermenschlicher Geschwindigkeit dicht über den Köpfen der Menge dahinrasen, erfüllt die Luft.
The air is thick with the smell of human bodies, ozone and the high-pitched chirping of the Fast Ones who surf the crowd just above peoples’ heads with inhuman speed.
Wie oft sieht man, wie er und die anderen Mitglieder der königlichen Familie in den verschiedensten Vehikeln durch den Park flitzen, unterwegs zu einem Polospiel oder zum Gottesdienst im Privatgehege der Königinmutter, der Royal Lodge.
You often see him and other members of the royal family in the park, speeding past in assorted vehicles on their way to polo matches or church services in the Queen Mother's private compound, the Royal lodge.
Seit fast drei Tagen war ich ununterbrochen auf den Beinen und hatte so viel Speed konsumiert, dass ich praktisch die Atome einzeln herein schwirren und zu den Klappstühlen flitzen sah.
I’d been up for close to three days and had taken so much speed that I could practically see the individual atoms pitching in to make up every folding chair.
Obwohl Nachrichten mit Lichtgeschwindigkeit durch den Weltraum flitzen, waren die Entfernungen zum Mars, zum Asteroidengürtel und darüber hinaus einfach zu groß, als dass ein Echtzeit-Gespräch von Angesicht zu Angesicht möglich gewesen wäre.
Even though messages flitted through space at the speed of light, the distances to Mars, the Belt, and beyond were simply too great for a real-time, face-to-face chat.
verb
Rasch zog Schlomo sich an und öffnete die Badezimmertür, um wieder wieder zurück in sein Zimmer zu flitzen.
Shlomo quickly dressed and opened the bathroom door, ready for the dash to his bedroom.
Durchs Küchenfenster sah Charlie seinen Freund über die Straße flitzen und in das große, grüne Auto der Browns springen.
From the kitchen window, Charlie watched his friend dash across the street and jump into the Browns’ large green car.
Sofort danach flitze ich durch die Wohnung, schnappe mir den Zagat-Führer und blättere ihn hastig durch, bis ich das Dorsia gefunden habe.
The instant after I hang up on Patricia I dash across the room and grab the Zagat guide and flip through it until I find Dorsia.
Merrin spielte kurz mit dem Gedanken, in den Laden zu flitzen, doch Larry blockierte den Eingang nahezu komplett. Also versuchte er sein Glück und sauste ungeachtet der Gefahren, die ihn möglicherweise erwarteten, hinaus auf die Zaubererallee.
Merrin briefly considered making a dash for it into Larry’s shop, but Larry was pretty much blocking the entire doorway, so he scooted out into the wilds of Wizard Way and took his chances.
Wenn sie jetzt eine Stunde tanzte, würde sie sich danach besser fühlen, lebendiger und leistungsfähiger, und dann blieb immer noch Zeit genug, zu Manford in die Kanzlei zu flitzen, dem erfahrungsgemäß einzigen Ort, wo Manford voraussichtlich Zeit für sie haben würde.
After an hour's dancing she would feel better, more alive and competent, and there would still be time to dash down to Manford's office, the only place—as she knew by experience—where Manford was ever likely to have time for her.
Die unsinnige Hoffnung, den noch fremden Nachbarn mitten in der Nacht in ein nettes Gespräch zu verwickeln, das mich kurzzeitig vergessen lassen könnte, dass ich diese Nacht irgendwie allein überstehen musste, ließ mich durchs Haus flitzen und die Haustür öffnen.
The absurd hope of getting a friendly conversation started in the middle of the night with my new neighbor—which would hopefully make me forget that I needed to get through this night alone—made me dash through the house and yank open the front door.
Bechtols Angestellte haben bislang die kohlrabenschwarze Drehtür zum Bechtol Tower nur betreten, um gleich darauf wieder hinaus auf die Piazza zu flitzen, wo ich jetzt seit fast einer Stunde sitze und zusehe, zu spät allerdings, um noch die Überschall-Rieger zu erspähen.
Bechtol employees have been entering the carbon-black revolving doors of the Bechtol Tower only to dash back out again onto the piazza where I have been sitting and watching for almost an hour, too late to witness the jets, which are faster than sound.
Treet schoß mit seinem Gefährt an die Stelle und kam schlitternd neben dem rauchenden Wrack von Pizzles Flitzer zum Stehen. Crocker sprang vom Beifahrersitz und rannte durch die Staubwolken, die noch in der Luft hingen, auf Pizzle zu, der fünfzig Meter entfernt mit ausgebreiteten Armen im Sand lag.
Treet gunned his vehicle to the spot and skidded to a stop beside the smoking wreckage of Pizzle's skimmer. Crocker bounded from the passenger's seat and dashed through the clouds of hanging dust to where Pizzle lay spread-eagle on the sand fifty meters away.
verb
Dass Rauchschwalben ungeschützt um das Skelett des verstrahlten Reaktors flitzen, wirkt beklemmend auf den Besucher, der mehrere Schichten Wolle, einen kapuzenbewehrten Leinenoverall und eine Gesichtsmaske trägt, um Alphateilchen abzuwehren und Haar und Lunge vor Plutoniumstaub zu schützen.
To watch barn swallows zip naked around the carcass of the hot reactor is discombobulating, especially when you are swaddled in layers of wool and hooded canvas coveralls to block alpha particles, with a surgical cap and mask to keep plutonium dust from your hair and lungs.
verb
Und da flitzen sie schon davon und sind entkommen.
And already they are streaking away, making good their escape.
„Soll ich mich nackt ausziehen und durch die Gegend flitzen?“ „Du wirst schon sehen.“
“You planning to make me strip and streak?” “You’ll see,”
Er erkannte das wütende Jaulen von Spinnenbein und sah Bach über den Waldboden flitzen.
He recognized the angry yowling of Spiderleg and saw Brook’s pelt streak across the forest floor.
Im gleichen Moment schoß der Flitzer vor wie ein Pfeil, der von der Bogensehne schnellt – die Kufen hatten sich vom Boden gehoben.
Instantly the skimmer streaked ahead—and arrow released from the bowstring—as the blades raised up.
Ihr Flitzer hinterließ eine hohe, weiße Federwolke aus feinem, aufgewirbeltem Sand, den die kleinen, schaufelförmigen Vertiefungen der Metallräder in die Luft schleuderten.
She streaked past, her skimmer's wake a high, white plume as the tiny scoop-shaped depressions of the metallic wheels jetted the fine dry sand into the air.
Er hielt an, torkelte heraus, in die Schatten der dunklen Bäume, die Schreie der Eulen, unzähliges Geraschel, ein Fuchs, der stehen blieb und ihn furchtlos anstarrte, die Sterne noch immer am Wirbeln und Flitzen.
Stopped, stumbled out, the shapes of the dark trees, the sound of owls, innumerable rustlings, a fox pausing to stare at him, unafraid, the stars above still swirling and streaking.
Sie sah Hannah, die so stolz war, weil sie sich an diesem Tag zum erstenmal ganz allein die Schlittschuhe angeschnallt hatte, über den Teich flitzen, silberne Schlittschuhe blitzten unter ihren grünen Röcken.
She saw Hannah, so proud to have tied her skates all alone for the first time, taking off in a streak across the pond, silver blades winking from beneath her green skirts.
Er brach ab, als er hörte, wie die Hecktür geöffnet und wieder geschlossen wurde. Dann sah er Michelle in Jogging-Bustier, Shorts und Laufschuhen mit wirbelnden Beinen und rhythmisch bewegten Armen übers Gras flitzen.
He stopped when the truck door opened and closed and he saw Michelle, in a jogging bra, shorts and track shoes, streak across the grass, her long legs pumping and her muscled arms churning.
verb
Wir waren so hypnotisiert, als würde eine Tarantula über den Tisch flitzen.
It was mesmerizing, like watching a tarantula scamper across the table.
Eidechsen flitzen vor unseren Füßen kreuz und quer, in weiter Ferne schreit ein Esel.
Lizards scamper back and forth in front of our feet, and in the far distance an ass is braying.
Ich flitze in die Küche und hole zwei große Martinigläser aus dem Schrank.
So I scamper into the kitchen and get two big martini glasses, and into mine I put gin and a single olive.
Wahrscheinlich musste sie einfach lernen, langsam zu gehen und nicht den Weg hoch zu flitzen, wie sie das als Kind getan hatte.
She just had to learn to walk slowly, not scamper up the way she had when she was a child. That must be it.
Coral nickt. Wir bewegen uns wie Ratten, flitzen von Schatten zu Schatten, verstecken uns in den engsten Ecken – in Gassen und Ritzen, dunklen Hauseingängen und hinter Müllcontainern.
Coral nods. We move like rats: We scamper from shadow to shadow, hiding in the small spaces: in the alleys and the cracks, the darkened doorways and behind the Dumpsters.
Ich hebe ihn hoch, nehme ihn auf den Arm, drücke ihn an mich, aber er hat nichts übrig für meine Sentimentalität, dreht und wendet sich in meinen Armen, bis ich ihn wieder herunterlasse, und fängt dann an, kreuz und quer durch den Flur zu flitzen, auf der Jagd nach unsichtbaren Hasen.
I pick him up, take him in my arms and hug him to me, but he has no truck with my sentimentality, and twists and turns until I let him down again, then begins to scamper up and down the hall, chasing invisible rabbits.
— Audrey betrachtet die Schwefelhand auf dem bestickten Ärmel ihrer besten Bluse und sagt, Nein, keine Sorge, Liebes, ich weine nicht – ich lache auch nicht über dich – ich will nur, dass es aufhört … Den Rest ergänzen die Hände, die ihr über den Schoß flitzen: flüchtige, von meinen Armen gehaltene Geschöpfe, sie kommen nicht weg.
— Audrey looks at the sulphurous hand on the embroidered sleeve of her best blouse and says, No, don’t worry, dear, I’m not crying – or laughing at you – I’m only trying to stop . this . Her hands speak for her, scampering on her lap: fugitive creatures that, tethered by my arms, can flee no further.
verb
Nichts würde er lieber tun, als auf diese Maschine aufzuspringen und durch die Wüste zu flitzen.
There was nothing he would like better than to jump on this machine and hare around the desert.
verb
Mein Plan war ein Wunderwerk primitiver Kunst: ! Ich würde zum Camp Q flitzen, Lolita sagen, ihre Mutter müsse sich in einer erdachten Klinik einer schwereren Operation unterziehen, und dann mit meinem schläfrigen Nymphchen von Gasthof zu Gasthof ziehen, während es ihrer Mutter besser und besser ginge, bis sie schließlich stürbe.
My scheme was a marvel of primitive art: I would whizz over to Camp Q, tell Lolita her mother was about to undergo a major operation at an invented hospital, and then keep moving with my sleepy nymphet from inn to inn while her mother got better and better and finally died.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test