Translation examples
verb
1939 fielen die Deutschen in Polen ein.
In 1939, they invaded Poland.
Die Möchtegern-Invasoren fielen.
The would-be invaders didn’t make it.
Noch im gleichen Jahr fiel Jerusalem.
In the same year, Jerusalem fell to invaders.
Vierzig bewaffnete Soldaten fielen in Hookton ein.
Forty men-at-arms invaded Hookton.
Zu Beginn der letzten Juniwochen fielen die Deutschen in Rußland ein.
Germany invaded Russia in the last weeks of June.
Mit ohrenbetäubendem Gerassel fiel der Nebel über ihn her.
he shouted at it. Whirring, rattling, the Fog invaded him.
Der wilde Eindringling hatte stumpfe Pflanzenfresserzähne, fiel ihm ein.
The blunt, herbivore teeth of the invading feral flashed in his mind.
m zweiten August 1914 fielen deutsche Truppen in B A elgien ein.
On August 2, 1914, Germany invaded Belgium.
Van Rijn feuerte, und einer der Angreifer fiel auf den Rücken.
Van Rijn's blaster spat fire. One of the invaders flopped over.
sie fielen lediglich in das ›Betriebssystem‹ seines Körpers ein und überschrieben es mit ihren eigenen Anweisungen.
they simply invaded his body's "operating system" and overwrote it with instructions of their own.
verb
Sie fiel und fiel und fiel und schlug doch nie unten auf.
She could fall and fall and fall and still never quite hit the ground.
Er fiel und fiel und fiel – ein zerbröckelnder weißer Berg, der den entwurzelten Busch unter sich begrub.
He continued to fall, and to fall and fall—a mountain crumbling.
Er fiel durch etwas hindurch, fiel irgendwo dazwischen.
He was falling through something-falling between.
Er fiel, fiel durch den eisigen Nebel. »Nicht Harry!
He was falling, falling through the icy mist. “Not Harry!
Er fiel und schlug die Hände der Zeit zurück … er fiel
Falling, cranking back the hands of time … falling
verb
Und dann fielen die Wände.
And then the walls collapsed.
Sein Brustkorb fiel ein.
His chest was collapsing.
Meine Welt fiel in sich zusammen.
My world collapsed.
Sein Mund fiel in sich zusammen.
His mouth was collapsing.
Andere fielen kraftlos zu Boden.
Others collapsed helplessly.
Die Windschutzscheibe fiel nach innen.
The windshield collapsed inward;
Morgon fiel auf den Strohsack nieder;
Morgon collapsed on the pallet;
Dann fielen die Flammen plötzlich zusammen;
Then, abruptly, the flames collapsed;
Die gesamte Frontseite fiel in sich zusammen.
The entire front collapsed.
Croaker fiel auf den Stahlträger.
Croaker collapsed onto the girder.
verb
Es fiel ihr nicht ein.
It wouldn’t come to her.
Aber es fiel ihm nicht ein.
But it didn’t come to him.
Ihm fiel jetzt alles wieder ein.
It was all coming back.
Jetzt fiel ihm alles wieder ein.
It was coming back to him now.
Aber mir fiel nichts ein.
But I couldn’t come up with anything.
Auch er fiel nicht ab.
it didn’t come off either.
Warum fiel es mir denn nicht ein?
Why wasn’t it coming to me?
Und es fiel ihm auch nicht leicht.
It didn’t come easily, either.
Und dann fiel ihm ein Zweck ein.
and then purpose did come to him.
verb
Das Bild schwankte und fiel auseinander.
The picture wavered, started to break up.
»Hey!«, schrie sie und fiel in Laufschritt.
“Hey!” she yelled, breaking into a run.
Durch Übertreten dieses Befehls kam es, daß Adam fiel.
It was by breaking that injunction that Adam fell.
Das Wasserglas fiel zu Boden, ohne zu zerbrechen.
The glass of water fell on the floor without breaking.
Dann fiel er auf das Gemälde, und der Rahmen zersplitterte.
Then he fell on the painting, breaking the frame to splinters.
Sie fiel auf den Küchenboden und zerschlug einen Teller.
She fell to the floor, breaking a plate as she did so.
In vielen Ländern würde er sich damit strafbar machen, fiel ihm ein.
He would be breaking the law in many countries, he remembered.
Die Küchentür fiel heraus, als die Scharniere zerbrachen;
The kitchen door fell forward, its hinges breaking;
Eine Hand fiel schwer auf Logans Schulter.
A hand thumped down on Logan's shoulder breaking the spell.
Die Lady Amalthea fiel, so unwiderruflich, wie eine Blume bricht.
The Lady Amalthea fell as irrevocably as a flower breaks.
verb
Ein paar Stimmen fielen ein.
Other voices chimed in.
»Ja«, fiel Ariana schnell ein.
Ariana chimed in quickly.
Andere betrunkene Stimmen fielen ein.
Other drunken voices chimed in.
Grissom fiel in das Gespräch ein.
It was Grissom who chimed in with the answer.
»Ja, ich auch«, fiel Ben ein.
»Me too,« Ben chimed in.
»Und eine von ihnen ist berühmt«, fiel Meb ein.
"And one of them is famous," chimed in Meb.
»Hey, hört ihr das?«, fiel auch der Fahrer ein.
Then the driver chimed in, “Hey, you hear that?”
Die Frauen, die im Kreis standen, fielen schrill mit ein.
The women, standing in a circle, chimed in shrilly.
    »Eine ganz große Konferenz«, fiel Eddie ein.
"A very big meeting," Eddie chimed in.
Katy fiel leise bei der zweiten Alice mit ein.
Katy chimed in softly on the second Alice.
verb
Die anderen fielen ein.
The others joined in.
Und dann fielen alle anderen nach und nach ein.
Then one by one, everyone joined in.
Ein paar andere fielen ein.
A few others joined in.
Dann fielen andere Stimmen ein.
other voices joined in.
Sie fiel in die Beschwörung ein.
She joined in the incantation.
Viele Stimmen fielen ein.
Many voices joined in.
Lev fiel in das Lachen ein.
Lev joined the laughter.
»Ja«, fiel Jim ein.
    ‘Yeah!’ Jim joined in.
Das Publikum fiel begeistert ein.
The audience joined in enthusiastically.
Das Publikum fiel allmählich mit ein.
The audience began to join in.
verb
Dann fiel es ihm wieder ein: Er war in einer Höhle.
Then he remembered. He was in the cave.
Gedämpftes Licht fiel in die Höhle.
Muted light filled the cave.
nur noch ein unstetes Schimmern fiel in die kleine Höhle.
only an unsteady glimmer lit the little cave.
Auf der anderen Straßenseite fiel ein Dach mit einem Funkenregen in sich zusammen.
Across the street a roof caved in with a sea of sparks.
Er …« Ihr Gesicht fiel in sich zusammen, sie wurde rot.
He…” Her face caved in on itself and reddened.
Es fiel ihm ja schon schwer, die Höhlen zu durchwandern.
He could scarcely get around the caves as it was.
„In der Höhle kann er nicht bleiben“, fiel ihm Gylfie energisch ins Wort.
“We can’t leave him in the cave,” Gylfie interrupted.
Ein sanfter Regen fiel, als sie aus der feuchten Höhle kam.
Rain fell softly as she emerged from the damp cave.
Dann fielen mir die Gegenstände ein, die ich beim Verlassen der Höhle zusammengerafft hatte.
Then I remembered the objects I'd collected before leaving the cave.
Masten fielen wie Kegel, Rümpfe zerbrachen wie Eierschalen.
Masts fell like ninepins and hulls caved in like eggshells.
verb
Mehrere Schlüssel fielen ihm in die Hand.
A set of keys fell into his palm.
Das Pferd fiel von selbst in Galopp.
The horse set off at a gallop without needing to be urged.
Autoschlüssel fielen klimpernd in eine Keramikschale.
A set of car keys jangled, then dropped into a ceramic bowl.
Kühle nahm Besitz von der Luft. Der Schnee fiel.
The cool set into the air. The snow fell.
Shit, fiel es mir wieder ein, diese Abmachung mit Sam.
Shit, I remembered, that thing I set up with Sam.
Ein paar Sekunden später fiel sie heraus.
A few seconds later the set screw fell out.
Insgesamt fiel die Bilanz dieses Wochenendes ziemlich niederschmetternd aus.
In all, a pretty crushing set of results for the weekend.
Mir fiel nichts Besseres ein, als unauffällig das Tischtuch anzuzünden.
I couldn’t think of anything except setting the tablecloth on fire.
Licht fiel von einer Lampe an der Wand auf den Boden.
Light spilled down from a flood set high on the wall.
Kurz bevor Panik einsetzte, fiel ihr Tyrone ein.
Then, just before the panic set in, she remembered Tyrone.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test