Translation examples
noun
»Es ist eine Fantasie, nichts weiter. Eine tragische Fantasie
“It’s a fantasy, nothing more. A tragic fantasy.”
Das waren keine Fantasien.
“It wasn’t a fantasy.
»Aber in meiner Fantasie …«
But in my fantasy ...
Jeder hat seine Fantasien.
Everybody has a fantasy.
Alles andere sind Fantasien.
Everything else is fantasy.
Ich bin keine Fantasie.
I am not a fantasy.
Aber die Fantasie ist bittersüß.
But the fantasy is bittersweet.
Der Kampf um die Fantasie
The Battle for Fantasy
Eine absurde Fantasie.
It was an absurd fantasy.
Deine Fantasie sollte ich sein.
I should be your fantasy.
Es ging schließlich um die Fantasie, unsere Fantasie.
After all, this was supposed to be about the imagination. About our imaginations.
Sie haben keine Fantasie.
They’ve got no imagination.
Was für Fantasien?
What kind of imagination?
Sie hat eine schmutzige Fantasie, was so viel heißt wie überhaupt keine Fantasie.
She only has a filthy imagination, which is to say, no imagination at all.
Die Fantasie, die dazugehört!
The imagination it takes!
ihre Fantasie wachzurufen;
to enlist their imaginations;
Und viel Fantasie hat sie auch.
She has a wonderful imagination, too.
Die Frau hat keine Fantasie.
The woman has no imagination.
noun
Damit weckte er meine Fantasie.
He caught my fancy.
Du hast zu viel Fantasie, Edie.
‘You’re fanciful, Edie.
»Höhenflüge der Fantasie«, sagte ich. »Greifen werden doch sicher unter Höhenflüge der Fantasie einsortiert.«
“‘Flights of fancy,’” I said. “Surely they would file griffins under fanciful flights.”
Sag mir, wo wächst Fantasie?
Tell me, where is fancy bred,
Möglich, dass ich fantasiere.
Perhaps I am being fanciful now.
Das sind keine Fantasien, mein lieber Junge.
‘They’re not only fancies, my dear boy.
»Völliger Irrsinn, noch dazu auf der Fantasie eines Kindes beruhend.«
“Utter madness, and based on the fancy of a child.”
Marie Goode war kein Mädchen mit überschäumender Fantasie.
Marie Goode wasn't a fanciful girl.
Das war nun wirklich eine Ausgeburt ihrer Fantasie, fand Marie.
Now that was a fanciful thought, Marie decided.
«Du hast ja ganz außerordentliche Fantasien
‘You’ve got some extraordinary fancies.’
noun
Und als die Fantasie und Fuge sich dem Ende zuneigte, tat Wilsa Sheer etwas äußerst Ungewöhnliches.
And as the Fantasia and Fugue came to its close, she did something very strange.
Els schrieb endlose, langsam mutierende, abgestufte Fantasien, die pulsierten und seufzten und explodierten.
Els wrote long, slowly mutating, terraced fantasias that pulsed and sighed and exploded.
Das Konzert würde durchaus konventionell eingeleitet werden: mit einem Bach-Stück für Tasteninstrumente, der Fantasie und Fuge in a-Moll.
The concert would begin conventionally enough, with a Bach keyboard work, the Fantasia and Fugue in A Minor.
Das Büro war eine Fantasie in Eiche, voll gepfropft mit lauter elektrischem Firlefanz aus dem entsprechenden Laden im Einkaufscenter.
The office was an oak fantasia filled with electric doodads purchased in the wacky electrical doodad shop at the mall.
Nur über dem Kamin hing ein einziges Bild, eine geometrische Fantasie in dunkelgrauen und marineblauen Dreiecken.
They had no pictures on them except one over the mantelpiece, a geometrical fantasia in triangles of dark grey and battleship blue.
Dies ist eine Neufassung der Fantasie für Soloklarinette, die Akoka auf jenem freien Feld bei Nancy vom Blatt gespielt hatte, vor so langer Zeit.
This one reworks that fantasia for solo clarinet that Akoka sight-read out in the empty field near Nancy, so long ago.
noun
»Es scheint mir sehr wohl möglich, dass alles, was uns heute in der Analyse als Fantasie erzählt wird, die Kinderverführung, die Entzündung der Sexualerregung an der Beobachtung des elterlichen Verkehrs, die Kastrationsdrohung – […] –, in den Urzeiten der menschlichen Familie einmal Realität war und dass das fantasierende Kind einfach die Lücken der individuellen Wahrheit mit prähistorischer Wahrheit ausgefüllt hat.«260 Doch die Beobachtung, dass viele dieser angeblichen Erinnerungen in einem verdächtig frühen Alter entstanden, gab Freud zu denken: »Die äußerste Leistung dieser Art ist dann die Fantasie von der Beobachtung des elterlichen Koitus, während man sich noch ungeboren im Mutterleib befunden hat«, bemerkte er ironisch.261 Diese Absurdität war einer der Gründe dafür, dass er die Verführungstheorie schließlich fallen ließ.
“It seems to me quite possible that all the things that are told to us to-day in analysis as phantasy—the seduction of children, the inflaming of sexual excitement by observing parental intercourse, the threat of castration…—were once real occurrences in the primaeval times of the human family, and that children in their phantasies are simply filling in the gaps in individual truth with prehistoric truth.” And yet Freud continued to be troubled by the fact that many of these supposed memories were formed at a suspiciously early age. “The extreme achievement on these lines is a phantasy of observing parental intercourse while one is still an unborn baby in the womb,” he noted wryly. That absurdity was one of the reasons he eventually cast aside the seduction theory.
Sie konnten nicht das Produkt der Fantasie eines einzigen jungen Mannes sein.
They could not have been invented by the mind of one young man.
Wie sie sich im Roman verhalten, ihre Worte, Gedanken und Fantasien sind jedoch meine Erfindung.
But in the novel, their actions, their words, thoughts, and fantasies are my invention.
Aber seine Fantasie erfand Gefahrenbilder von einem Duzend anderer Welten, und er zuckte bei jedem Geräusch zusammen.
But his mind invented images from a score of worlds. He started at every sound.
Wir würden keine solchen Träume haben oder uns von solchen Fantasien hypnotisieren lassen, wenn die Grundzüge dafür nicht im menschlichen Wesen steckten.
'We wouldn't have such dreams, or fantasize, or stay mesmerized by invention, if the fundamentals weren't in the human experience.
»Wir sind nur auf der Durchreise«, antwortete Pie. Gentle fand, daß es dieser Antwort ein wenig an Fantasie mangelte. »Wer seid ihr?« erkundigte sich der Mann.
“We’re just passing through,” Pie said, a reply somewhat lacking in invention, Gentle thought. “Who are you?” the man demanded. “Who are you?”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test