Translation for "invention" to german
Translation examples
He is not an invention.
Der ist doch keine Erfindung.
He is an invention.
Er ist eine Erfindung.
Is that also an invention?
Ist das auch eine Erfindung?
It is an invention of my own.
Ist eine meiner Erfindungen.
‘About my invention!’
»Zu meiner Erfindung
‘Is it one of your inventions?’
»Ist es eine deiner Erfindungen
Is race an invention or not?
Ist Rasse eine Erfindung oder nicht?
A foreign invention.
Eine Erfindung aus Übersee.
“It was Grisha’s invention,”
Das war Grischas Erfindung.
Oxbridge is an invention;
Oxbridge ist eine Erfindung;
But she wasn’t inventive at all.
Aber sie war ohne jede Phantasie.
Because it is less strain on the inventive faculties!
Weil es weniger anstrengend für die Phantasie ist!
The truth had become as ghostly as invention.
Die Wahrheit war so schemenhaft geworden wie die Phantasie.
Black inflicted and black held on to. Black by memory and invention.
Schwarz in der Erinnerung und in der Phantasie.
Not very inventive for a writer, are you?’ ‘All right!
Für einen Schriftsteller haben Sie nicht gerade eine blühende Phantasie.« »So!
Invention was not Tom Cullen's long suit.
Phantasie war nicht Tom Cullens starke Seite.
the power to invent a nation in our imaginations.
die Macht, ein Land in der Phantasie entstehen zu lassen.
We humans are endlessly inventive… and deceptive.
Wir Menschen sind zur unbegrenzten Phantasie fähig ... und zur Täuschung.
Somebody with a sick imagination invented this stuff.
Diesen Unsinn hat ein Mensch mit einer krankhaften Phantasie erfunden.
Much needed to be invention since little is known of him.
Es war auch viel Phantasie nötig, da so wenig über ihn bekannt ist.
When I am dead, and the Marshalls are dead, and the novel is finally published, we will only exist as my inventions.
Wenn ich tot bin und die Marshalls sind tot und wenn der Roman schließlich veröffentlicht wird, dann werden wir nur noch als meine Schöpfungen existieren.
Once the miracle of creation has taken place, the group can build and extend it, but the group never invents anything.
Wenn einmal das Wunder der Schöpfung sich begeben hat, dann ist die Gruppe imstande, sie auszubauen und auszubreiten, aber niemals erfindet eine Gruppe etwas.
They might very well have cracked Their 'shell' in Their own time, invented existence and creation on Their own, and done well enough here by Themselves.
Sie hätten sehr wohl zu irgendeinem Zeitpunkt ihre ›Schale‹ durchbrechen, Existenz und Schöpfung von sich aus erfinden und hier sehr gut allein zurechtkommen können.
Think about the inventors and their inventions: The Wright Brothers and the plane. George Eastman and film. Thomas Edison and the light bulb. Alexander Graham Bell and the tele-phone.
Denken Sie an die Erfinder und ihre Schöpfungen: die Gebrüder Wright und das Flugzeug, George Eastman und den Film, Thomas Edison und die Glühbirne, Alexander Graham Bell und das Telefon.
Instead the birds returned, the wave of burning wind that hit me and the child, my daughter, a true invention of my flesh that forced me to reality. “You did well,” I said.
Aber die Vögel kehrten zurück, eine Woge verbrannten Windes erfasste mich und die Kleine, meine Tochter, eine wahrhaftige Schöpfung meines Fleisches, die mich zur Wirklichkeit zwang. »Du warst gut«, sagte ich.
noun
They could not have been invented by the mind of one young man.
Sie konnten nicht das Produkt der Fantasie eines einzigen jungen Mannes sein.
But his mind invented images from a score of worlds. He started at every sound.
Aber seine Fantasie erfand Gefahrenbilder von einem Duzend anderer Welten, und er zuckte bei jedem Geräusch zusammen.
'We wouldn't have such dreams, or fantasize, or stay mesmerized by invention, if the fundamentals weren't in the human experience.
Wir würden keine solchen Träume haben oder uns von solchen Fantasien hypnotisieren lassen, wenn die Grundzüge dafür nicht im menschlichen Wesen steckten.
“Lucrecia and I thought that since he’s a boy with a lot of imagination, he was inventing the story to make himself important, to keep us hanging on his words.”
»Lucrecia und ich glaubten, wo er ein Junge mit so viel Fantasie ist, hat er sich die Geschichte nur ausgedacht, um sich wichtigzutun. Damit wir uns um ihn kümmern.«
It’s made her imagination boil, trying to guess what these men want, how much they’ve invented and how much is real.
Matildas Fantasie läuft heiß, wenn sie versucht zu erraten, was diese Männer wollen – wie viel sie erfunden haben und wie viel real ist.
Mr. Leadbetter had heard nothing but the loud, hoarse accents of Katherine Royal, but in the vividness of his imagination he invented a groan.
Kein Stöhnen?» Mr. Leadbitter hatte zwar nur das laute, heisere Organ von Katherine Royal gehört, aber nun bewog ihn seine lebhafte Fantasie, ein Stöhnen zu erfinden.
“We’re just passing through,” Pie said, a reply somewhat lacking in invention, Gentle thought. “Who are you?” the man demanded. “Who are you?”
»Wir sind nur auf der Durchreise«, antwortete Pie. Gentle fand, daß es dieser Antwort ein wenig an Fantasie mangelte. »Wer seid ihr?« erkundigte sich der Mann.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test