Translation for "erschlafft" to english
Translation examples
verb
Sein Gesicht erschlaffte.
His face slackened.
Ihre Mundwinkel erschlafften.
Her mouth slackened at the corners.
Das Seil zwischen ihnen erschlaffte etwas.
The rope between them slackened.
Ihr schönes Gesicht erschlaffte.
Her beautiful face slackened.
Die Muskulatur der Schlange erschlaffte spürbar.
The snake’s muscles slackened perceptibly.
Aber ihr Kinn erschlaffte ein wenig, als sie in Gedanken versank.
But her jaw slackened as she withdrew into her mind.
Die Seile erschlafften, aber der große Stein kippte nicht um.
The ropes slackened, but the big sun stone did not fall.
Ein Herzschlag, und sein Mund erschlaffte, der Schrei blieb stumm.
A heartbeat, and his mouth slackened, the cry unspent.
Sein Gesicht erschlaffte, als würde das innere Feuer mit Asche belegt.
Isaac's face slackened, as if the internal flame were being banked.
verb
Dann erschlaffte er wieder.
Then his body went slack.
Die Schere erschlaffte.
The pincers went slack.
Aber alle im Tode erschlafft.
All of them slack in death.
Matildas Gesicht erschlafft.
Matilda’s face goes slack.
Stattdessen erschlaffte das Seil.
Instead the rope went slack.
Marlins Kiefer erschlaffte.
Marlin's mouth went slack.
Nordlichts Gesichtsmuskeln erschlafften.
Sternlight’s facial muscles went slack.
Ihr Arm erschlaffte in meiner Hand.
Her arm went slack in my hand.
verb
Der Colonel erschlaffte.
The Colonel went limp.
Der Magier erschlaffte.
The mage went limp.
Mit einem Stöhnen erschlaffte er.
With a groan, he went limp.
Ihr Körper erschlaffte;
Her body went limp;
Der Soldat erschlaffte.
The soldier instantly went limp.
Es zuckte einmal, dann erschlaffte es.
It twitched once and then went limp.
Sein Körper erschlaffte.
His body went limp.
Sie zuckten krampfhaft, erschlafften dann.
They spasmed, then went limp.
verb
Die Gesichtszüge waren erschlafft, wachsweich. Und ihre Augen …
Their faces drooped like soft wax, their eyes—
Fatio erschlaffte wie eine abgerissene Rosenblüte.
Fatio drooped like a plucked morning glory.
Dupaynils Lider erschlafften leicht. War er überzeugt?
Dupaynil's lids drooped slightly. Was he convinced?
Augenblicke später sank er langsam zu Boden und erschlaffte.
A moment later, it drooped slowly to the earth.
Und während das geschah, erschlafften die Dornen, die Boba am nächsten standen.
And as it did, the spines nearest to Boba drooped.
Krätze war dünner als sonst und seine Schnurrhaare waren sichtlich erschlafft.
Scabbers was looking thinner than usual, and there was a definite droop to his whiskers.
Die mächtigen Schultern erschlafften, seine Arme hingen herab, und seine Fäuste öffneten sich.
The mighty shoulders sagged as the arms drooped and the fists uncurled.
Er nickte langsam vor sich hin, und als er ausatmete, erschlafften seine massigen Schultern.
He nodded to himself slowly and his massive shoulders drooped as he exhaled.
Die drei sahen sich an, und die übermäßig großen Ohren erschlafften. »Okay«, murmelte Sligh.
The three exchanged glances, and the overly large ears drooped. “Okay,” muttered Sligh.
Eine nach der anderen seufzten die tanzenden Gestalten, erschlafften und rollten sich an Ort und Stelle zum Schlafen zusammen.
One by one the dancing figures sighed and drooped, curling where they lay to sleep.
verb
Und während er allmählich erschlaffte, zeigte sein gewaltiger Gegner keinerlei Anzeichen von Ermüdung.
And while he tired, his gargantuan opponent showed no signs of slowing.
Jetzt waren seine Muskeln und Sehnen unter dem gelbbraunen Fell erschlafft, das seinen großen, müden Körper bedeckte.
Now his muscle and sinew lay wasted under the tawny fur that covered his big, tired body.
Er sah gebrechlich und müde aus, die Haut um seine silbrigen Augen war welk und erschlafft wie die eines alten Mannes.
He looked frail and tired; the skin around his silver eyes looked loose like a grandfather’s.
Die junge Frau betrachtete die Astern auf der Fensterbank, traurige Herbstblumen, in der Vase erschlafft, weil es ihnen an Wasser mangelte.
She looked at the asters on the windowsill, sad autumn flowers sitting tired in a vase without water.
Sein Gesicht war erschlafft und eingefallen und sah aus, als ob er seit langem keine guten Nachrichten mehr erhalten hätte.
His face was drawn and tired, and it looked as if he hadn’t received any good news in a long time.
»Man sollte es in Flaschen abfüllen und an erschlaffte Greise verkaufen.« Kori lachte, wurde wieder ernst. »Ein liebliches Paar, die beiden.
“They should bottle them and sell them to tired old men.” She giggled, then sobered. “That pretty pair.
Beine unter ihm erschlafften langsam und das verzweifelte Ululu kam in ungleichmäßiger, drohender Front näher und war schon fast über ihm.
Below him someone's legs were getting tired and the desperate ululation advanced like a jagged fringe of menace and was almost overhead.
es drückt und drückt, bis unser Herz schließlich ermüdet, bis die Adern brüchig werden, bis das Gewebe erschlafft und die Knochen nachgeben. Unsere Lunge kann nicht mehr genug Luft in uns hineinpumpen, die anderen Organe erfüllen ihre Funktionen allmählich immer schlechter.
it drags, and drags, until our hearts grow tired with pumping our blood against its pull, until the walls of our cells break down with the weight of themselves, until our tissues sag, and our bones grow weak and bent. Our lungs tire of pulling air in and pushing it out. Our veins and capillaries break with the strain.
verb
Von Blauschuppe ignoriert, erschlaffte Dev.
Ignored by Bluescale, Dev wilted.
Er wankte, erschlaffte und fiel ganz zu Boden.
He wilted, wobbled, fell.
Dann erschlaffte er wie ein Drachen bei nachlassendem Wind.
He wilted like a kite when the wind dies.
Blechdach-Hütten und in der Hitze erschlaffte Slumbewohner.
Tin-roof shantytowns and heat-wilted lowlifes.
Die Türmchen auf dem Mauerwerk waren mit einigen erschlafften Armbrustschützen besetzt.
A few wilted crossbowmen manned turrets atop the stonework.
Seriema blickte voller Verachtung zu der erschlafften Rochalla hinüber.
Seriema glanced across at the wilting Rochalla with scorn.
setzte sich hin, stützte den Kopf in ihre Hand und ihr Körper erschlaffte.
sat down, put her head in her hand, and her body wilted.
Calloway fühlte seinen Körper erstarren, während seine Erektion in ihrem Schlund erschlaffte.
Calloway felt his body go rigid, while his erection wilted in her throat.
Der Ausdruck ihres runzligen Gesichts erschlaffte angesichts einer derart harmlosen Antwort, was nicht verwunderlich war.
Her wrinkled expression wilted further in the face of such an innocuous response, and little wonder.
verb
Die Flagge von Luthers Lächeln erschlaffte, fing eine frische Brise ein und wehte wieder auf.
The flag of Luther’s smile failed, then caught a fresh breeze and streamed freely.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test