Similar context phrases
Translation examples
verb
Aber wenn es sich um etwas handelt, das die Zivilisation erschüttert?
But if it is a thing that might shake civilization?
Ich war so erschüttert von alledem …« »Wo sind Sie?«
I was so shattered by what happened...' 'Where are you?'
verb
verb
verb
verb
Die ganze öffentliche Aufmerksamkeit hatte David erschüttert.
All the publicity had unsettled David.
Er war verunsichert, immer noch erschüttert von dem Gemetzel an seinen Geschwistern.
It was unsettled and nervous, still traumatized by the slaughter of its siblings.
Er war jedoch tief erschüttert von dem, was sie gesagt hatte: Das hatte er nicht erwartet.
But what she’d said had unsettled him: it wasn’t what he’d been expecting.
Nicht sehr. Aber genug, dass man es merkte, was an sich schon so überraschend war, dass es Diana erschütterte.
Not much. But enough to be noticed, which in itself was surprising enough to unsettle Diana.
Sie haben unsere Gesundheit zerrüttet, unser Leben entwurzelt und unsere Kultur erschüttert.
They have broken our health, uprooted our lives and unsettled our habits.
Die Passagen in dem Tagebuch, die Details über Asas homosexuelle Erfahrungen enthielten, hatten Ramone erschüttert.
The passages in the journal detailing Asa's homosexual experiences had unsettled Ramone.
Lisas versonnenes Lächeln am Ende erschütterte Julia genauso wie der Inhalt des Satzes.
Lisa’s wistful smile at the end unsettled Julia as much as what she’d said.
Typisch für ein Geschöpf seiner Herkunft, wenn es erschüttert oder aufgeregt war, schnaubte der Tauren mehr als nur einmal.
As was common when one of his kind was unsettled or excited, the tauren also snorted more than once.
»Wir sind erschüttert.« Sie holte ein gebügeltes und gefaltetes Stofftaschentuch heraus und hielt es gegen ihre Tränensäcke.
“We’re unsettled.” She pulled out a folded and ironed handkerchief and held it up to the bags under her eyes.
verb
Ein weiteres gewaltiges Beben erschütterte die Kaverne.
Another titanic convulsion shook the chamber.
Die Ambitionen Alexanders VI. und dessen Sohnes hatten Italien erschüttert.
The ambition of Alexander VI and of his son had convulsed Italy.
Ich lachte und weinte gleichzeitig, und mein Körper wurde von Gefühlen erschüttert.
I did both, and my body was convulsing with the emotions.
Fhena eilte schluchzend zu Glim, als ein stärkerer Erdstoß den Baum erschütterte.
Fhena rushed to Glim, sobbing, as a deeper convulsion quaked the tree.
Ein kaltes Fieber, das ihm mit ein paar raschen Stößen Leib und Seele erschütterte.
A cold fever convulsed his body and soul with a couple of quick tremors.
Als eine Folge des Bombardements hatten Vulkane die gesamte Gegend einige Monate lang erschüttert.
For a few months, volcanic activity convulsed the whole area as a result of the bombardment.
Eine halbe Stunde später erschüttert erneuter Beschuss die amerikanischen Stellungen.
Half an hour later another convulsion of firepower sweeps through the American positions.
verb
Lanning ging ihr atemlos und erschüttert entgegen.
Lanning moved shuddering to meet her, speechless.
Diese Anschuldigungen haben die gesamte zivilisierte Welt erschüttert.
They are accusations that have moved the entire civilized world.
Das sind wir, unsere Besten, dachte er fast erschüttert.
That’s what we are, the best of us, he thought, almost moved.
Tommy räusperte sich, offensichtlich erschüttert von Alisons Bericht.
Tommy cleared his throat, obviously moved by Alison’s story.
Mir ist bewusst, dass wir es mit einem Beben zu tun haben, wenn der Boden erschüttert wird.
I understand that when the ground moves we're experiencing a quake.
Schweigend taumelten sie zurück, erschüttert von dem Anblick, mit dem sie gerade konfrontiert worden waren.
Silent with horror and shock, they moved off in formation.
verb
Die Treppenstufen erschütterten ihn bis in die Oberschenkel.
The stairs were blows that jarred him to the thighs.
Falls ihn das erschüttert haben sollte, ließ er es sich nicht anmerken.
If it jarred him, he didn't show it.
Plötzlich erschütterte ein heftiger Aufprall sein Rückgrat.
A sudden rending crash jarred his spine.
Diese Worte erschütterten Eve, und sie spürte wieder Furcht und Panik.
The words jarred Eve back into the fear and panic.
Eine Explosion erschütterte die Zelle, dröhnte Sharrow bis in die Zahnwurzeln.
An explosion shook the cell, jarring her teeth;
Mit einer Wildheit, die beider Knochen erschütterte, schlug Holz auf Holz.
Wood struck wood with bone-jarring impact.
»Will nicht…« Er stürzte. Der Aufprall erschütterte seinen leidenden Körper.
"Won't . He fell hard, the impact jarring his tortured body.
verb
Auf einmal verstand ich, worauf dieser Stresstest abzielte, und war angewidert und erschüttert zugleich.
Suddenly I understood this stress test, and it sickened and horrified me.
Die fiebrige Blutgier, die sie in Caitlins Gesicht sah, erschütterte Sophie;
Sophie was sickened by the gleeful bloodlust she saw in Caitlin’s face;
Bei seinem ersten Besuch hatte der Anblick ihn bis ins Innerste seiner Seele erschüttert.
The first time he'd been here he'd been sickened to his soul.
»Nein, mein Sohn. Ich habe sie nicht gehört.« Ein Gefühl der Zerrissenheit erschütterte ihre Seele und machte sie fast krank.
"No, son. I didn't." Her soul felt dislocated, the sensation almost sickening.
Und am meisten Angst machte Cole, dass ihn der Anblick eines gewaltsamen Todes nicht mehr erschütterte.
What frightened Cole most was that the sight of violent death no longer sickened him.
Captain Future wandte sich erschüttert ab und eilte mit Grag und Otho wieder an die Arbeit. »Beeilung!« sagte er.
Captain Future, sickened by the tragedy, hurried back with Grag and Otho to their work. “Hurry!” he urged.
Erschüttert wandte Gentle den Blick von dankbaren Gesichtern ab und sah die Geile Gasse entlang.
Sickened, Gentle turned his gaze away from their grateful faces, up the dusty length of Lickerish Street.
Die erschütterten Sklaven schienen sich nichts sehnlicher zu wünschen, als so schnell wie möglich ihre Tätigkeiten wieder aufzunehmen. Sie warfen Iblis hilfesuchende Blicke zu, während sie sich auf den Weg machten, als könnte er sie beschützen.
The sickened workers seemed only too eager to race back to their tasks, looking to Iblis as they left, as if he could protect them.
Vergeßt das nicht!« Aurian, die bis ins Mark erschüttert war, wandte sich von dem Gemetzel ab und bettete Anvar bequem auf die Kissen, nachdem sie ihm die Decke vom Gesicht gezogen hatte.
Remember that." Aurian, utterly sickened, turned away from the carnage and made Anvar comfortable on the cushions, pulling the blanket away from his face.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test