Translation for "ereignis" to english
Translation examples
noun
»Nicht nach dem Ereignis
‘Not after the Event.’
Jedes wahrscheinliche Ereignis wird durch jedes andere wahrscheinliche Ereignis verändert.
Each probable event is changed by each other probable event.
- so wie sie es vor dem Ereignis gewesen waren.
as they were before the Event.
Das nächste Ereignis zu berechnen, dauert länger, als das Ereignis selbst.
Computing the next event takes longer than the event itself.
Es war ein schauriges Ereignis.
It was a scary event.
Es ist ein großartiges Ereignis.
it is a huge event.
Aber ein Brand ist ein Ereignis.
But a fire is an event.
Das war ein großes Ereignis.
It was a major event.
Es war ein großes Ereignis.
It was a great event.
Es war ein Finkler-Ereignis.
It was a Finkler event.
noun
Es war nicht das Ereignis an sich.
'It wasn't the incident itself.
Das kleine Ereignis ist vorbei.
The incident is finished.
Wir haben es mit einem Ereignis der «Mikroevolution» zu tun.
It is an incident of “microevolution.”
Das Ereignis, für das ...« »Euer Ehren!«
The incident for which-" "Your Honor!"
Dieses Ereignis in Webbs Vergangenheit.
The incident in Webb's past.
Und hier trug sich das große Ereignis zu.
And here befell the great incident.
Ein zufälliges Ereignis also, aber ein beunruhigendes.
A random incident, then, but a disquieting one.
Dieses Ereignis -«Neubauer starrte vor sich hin.
This incident—” Neubauer stared in front of him.
Zwei Bedrohungen durch ein Ereignis beseitigt.
Two threats removed with one incident.
Dies ist das letzte prähistorische Ereignis in der Bibel.
This is the very last incident of prehistory in the Bible.
Es war ein wöchentliches Ereignis.
It was a weekly occurrence.
Auch das war ein freudiges Ereignis.
That also was a joyful occurrence.
Es war ein Notfall, ein jähes Ereignis.
It was an emergency, a sudden occurrence.
Ein überaus aufregendes Ereignis.
A most disturbing occurrence.
der Tod ist ein natürliches Ereignis, das man schweigend hinnimmt.
death is merely an accepted occurrence.
»Leider kein allzu ungewöhnliches Ereignis in diesen Gegenden.«
“Not so uncommon an occurrence in these parts.”
Ich habe eine achtundzwanzigprozentige Chance für dieses Ereignis berechnet.
I calculated a 28 percent chance of this occurrence.
So wie Johan selbst letztendlich ein völlig zufälliges Ereignis war.
Just as Johan himself was a random occurrence.
Ein Achtungserfolg, das war alles, bis zu diesem überaus traurigen Ereignis.
A succes d’estime, that was all, until this very grievous occurrence.
Wie hätte man ein so tragisches Ereignis voraussehen können?
How should we think there would ever be such a tragic occurrence?
noun
Das wird ein freudiges Ereignis werden.
It will be a joyous occasion.
Für sie war das ein freudiges Ereignis.
It was a joyous occasion.
Es war also, auch aus anderen Gründen, ein Ereignis.
So for many reasons it was an occasion.
»Dies gilt als freudiges Ereignis
“This is supposed to be a happy occasion.”
Dieses Ereignis hier war jedoch etwas vollkommen anderes.
This, however, was a different sort of occasion.
Der Eröffnungstag ist ein freudiges Ereignis.
Opening day is a joyous occasion!
Bei Alexander war jede Mahlzeit ein Ereignis.
Each one of Alexander’s meals was an occasion.
Für mich ist das großes Ereignis. Sehr bedeutend.
For me this is a high occasion. Most significant.
Aber bei diesem tragischen Ereignis haben sie sich selbst überboten.
But on this tragic occasion they have excelled themselves.
Er grinste. „Welch seltenes Ereignis.
He grinned. “A momentous occasion.
Falls dieses Ereignis ...
Unless what happened...
»Was war das Große Ereignis
“What was the Something That Happened?”
Dieses Ereignis war folgendes.
This is what had happened.
Von einem Ereignis zum nächsten.
From one happening to the next.
Was für ein grauenhaftes Ereignis.
It was a terrible thing to happen, terrible!
Dann kam es zu einem einschneidenden Ereignis.
Then something happened.
»Es war wirklich ein sehr tragisches Ereignis
‘It was a very tragic thing to happen.’
Es war schon vor diesem Ereignis die Hölle.
It was hell even before this happened.
Einfach nur ein reales Ereignis.
An actual thing that’s happening.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test