Translation for "happening" to german
Happening
adjective
Translation examples
The Happening had a name.
Das Happening hatte einen Namen.
The Tiger Kab wake was a happening.
Die Leichenfeier bei Tiger-Taksi war ein Happening.
This is sculpture, us sitting here, this is a happening, we are here, this is art.
Wie wir hier sitzen, das ist auch eine Skulptur, das ist ein Happening. Wir sind hier, das ist Kunst.
But, perversely, that added the final spice of excitement to this mad happening.
Aber auf perverse Weise steigerte das noch seine Erregung bei diesem verrückten Happening.
"Nothing really dangerous ever happens at a Happening," said Mrs. Buchwalter.
»Bei einem Happening geschieht niemals etwas wirklich Gefährliches«, sagte Mrs. Buchwalter.
In America , a generation earlier, it would have been called a happening.
In Amerika hätte man so etwas eine Generation früher ein Happening genannt.
She teaches here. It was her idea to have that goggle, eyed Thing reigning over the Happening.
Sie unterrichtet hier. Es war ihre Idee, das glotzäugige Ding über das Happening präsidieren zu lassen.
Above the noise of the Happening, Els can make out only a quarter of what the man says.
Im Lärm des Happenings versteht Els nur ein Viertel von dem, was der Mann sagt.
noun
Unless what happened...
Falls dieses Ereignis ...
“What was the Something That Happened?”
»Was war das Große Ereignis
This is what had happened.
Dieses Ereignis war folgendes.
From one happening to the next.
Von einem Ereignis zum nächsten.
It was a terrible thing to happen, terrible!
Was für ein grauenhaftes Ereignis.
Then something happened.
Dann kam es zu einem einschneidenden Ereignis.
‘It was a very tragic thing to happen.’
»Es war wirklich ein sehr tragisches Ereignis
It was hell even before this happened.
Es war schon vor diesem Ereignis die Hölle.
An actual thing that’s happening.
Einfach nur ein reales Ereignis.
The second event happened on the phone.
Das zweite Ereignis war das am Telefon.
adjective
What's happening to you?
Was ist mit dir los?
What was happening to him?
Was war nur los mit ihm?
What's happening here?'
Was ist denn hier los?
“What happened to you?”
»Was ist denn los mit dir?«
Of what was happening to him.
Was mit ihm los war.
"What's happened now?
Was ist jetzt wieder los?
So much was happening.
Es war so viel los.
noun
And I will forget that this happened.
Und ich vergesse den Vorfall.
Not after what happened at the fairground.
Nicht nach dem Vorfall im Vergnügungspark.
it’s nothing to do with what happened.
Es hat nichts mit dem Vorfall zu tun.
He did not see the thing happen, though?
Aber er war nicht Zeuge des Vorfalls?
Something else has happened.
Es hat einen neuen Vorfall gegeben.
Has something else happened?
Irgendwelche neuen Vorfälle?
What happened was never in the news.
über den Vorfall kam nichts in den Nachrichten.
The incident happened on a class night.
Der Vorfall ereignete sich an einem Klassenabend.
“Did you see it happen?” “No.
»Haben Sie den Vorfall gesehen?« »Nein.
 “Could that have had something to do with what happened?”
»Könnte das etwas mit den Vorfällen zu tun haben?«
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test