Translation examples
Das war ein unerhörter Fall.
This was an unheard-of incident.
Es hat Fälle gegeben.
There’ve been some incidents.”
Es könnte der erste nachgewiesene Fall sein.
This may be the first known incident.
Es handelt sich um vier Fälle.
“We’ve got four incidents.
ein Fall von Plünderei, glaube ich.
some looting incident, I think.
Der uns vorliegende Fall war also kein Einzelfall.
This incident is quite unusual, in other words, but not without precedent.
Kennen Sie das: … der merkwürdige Fall mit dem Hund in der Nacht.
Recognize this? the curious incident of the dog in the night-time.
Auf alle Fälle hat er einen weiteren tragischen Zwischenfall verhindert.
At least he prevented another tragic incident.
noun
Nicht so mein Fall.
Not my idea of fun.
Falls Ihr Plan funktioniert …
If your idea works—
Die Idee war auf jeden Fall von Tere.
Anyway it was Tere’s idea.
Doch dann ließ ich diese Idee fallen.
I dismissed the idea.
Den Gedanken ließ er fallen.
He dismissed that idea.
»Was für eine Idee hatten Sie nun zu dem Fall
“What was your idea about the case?”
So etwas ist einem angeboren, aber bei ihnen war das nicht der Fall;
Ideas like these everyone is born with but they weren’t;
Aber es war auf jeden Fall eine neue Idee.
But it was a new idea in any case.
Temudschin ließ den Gedanken fallen.
Temujin dismissed the idea.
Er ließ die Idee gleich wieder fallen.)
He dropped the idea).
noun
  »Und im Fall einer Invasion werden sie kämpfen?«
‘And if an invasion comes, they will fight?’
Wir haben es in diesem Fall mit einer friedlichen Invasion zu tun.
What we’re facing is a peaceful invasion.
Im Falle einer feindlichen Invasion wäre dies für uns verhängnisvoll.
It would be fatal to our interests in the event of an invasion.
Oder sogar von der Exzession selbst, falls sie wirklich so angriffslustig war, wie es jetzt den Anschein hatte?
Or even by the Excession itself, if it was as invasive as it now appeared to be?
Ich kappte rasch die Verbindung; er sollte den Übergriff auf keinen Fall bemerken.
I disconnected quickly, not wanting him to sense the invasion.
Auf diese Weise auch eine Falle für Dispersion und so sehr zugänglich für Invasionen.
In that way too a dispersion catchment, and so very invasible. So.
Der Zweck ist, wie ich glaube, die Unterstützung durch die Mafia im Falle einer Invasion zu sichern.
The aim is, I believe, to ensure Mafia cooperation in the event of an invasion.
Falls er gefangen worden ist, dann im Palast von Darius kurz vor dem Einmarsch Alexanders.
If he was captured it was in Darius's palace right before the invasion of Alexander."
Hitler reagierte, indem er den sofortigen Einmarsch in Österreich für den Fall androhte, daß die Volksabstimmung nicht abgesagt würde.
Hitler responded by threatening an immediate invasion of Austria if the plebiscite was not canceled.
Der Nordteil des Commonwealth wäre in diesem Fall angeschlagen und sehr wacklig auf den Beinen, wenn dann die Invasion kommt.
The Northern Affiliation would be wounded and reeling by the time the invasion comes.
»Im Fall eines unerwünschten Eindringens sind die Augen des Drachen durchaus imstande, jeden ungebetenen Besucher zu desintegrieren.«
“In the event of an unwelcome incursion, the Eyes of the Dragon are more than capable of disintegrating any unwanted caller.”
Als Vorposten, der unmittelbar auf dem Einfallkurs der Angreifer stationiert war, musste man davon ausgehen, dass die Dahak mit größter Wahrscheinlichkeit der Zerstörung anheim fallen werde.
As an advanced picket directly in the path of any such incursion, Dahak would very probably be destroyed.
Akhlaurs Turm wurde von untoten Armeen bewacht und von schrecklichen Fallen geschützt. Der Hunger des Laraken auf Magie bedeutete einen zusätzlichen Schutz vor dem Vordringen von Magiern.
The necromancer's tower was guarded by undead armies, warded about with terrible traps and protected from wizardly incursion by the magic-draining hunger of the laraken.
»Selbst wenn ein solches Eindringen keine feindliche Antwort herausfordert …« Dann fügte er hinzu: »In diesem Fall, Kapitän, wären wir dem armen Mann auch nicht von Nutzen.«
“Even if such an incursion were not to provoke a hostile answer—which, Captain,” he added, “should scarcely permit us to be of any use to the poor fellow in any case—”
Jedesmal, wenn Miss Hatchard im Laufe ihrer periodisch wiederkehrenden Vorstöße in das Arbeitszimmer eine Anspielung auf ihren jungen Cousin, den Architekten, fallen ließ, hatte dies auf Charity die gleiche Wirkung.
      Each time that Miss Hatchard, in the course of her periodical incursions into the work-room, dropped an allusion to her young cousin, the architect, the effect was the same on Charity.
Die Sensoren bildeten eine schmale, bewegungsempfindliche Ellipse an der gesamten Länge des Zauns entlang, die in Bodenhöhe generiert wurde und sich jeweils zwei Meter nach vorn und hinten erstreckte sowie -falls die Daten, die die Scanner der Slave / beim Vorbeiflug im Orbit aufgefangen hatten, korrekt waren - zweihundert Meter nach oben, um Überfälle aus der Luft zu verhindern.
The sensors projected a slim movement-sensitive ellipse along the entire cross section of the fence, generated from ground level and extending two meters on either side of it and—if the sweep from orbit by Slave I’s scanners was correct—two hundred meters above it to thwart aerial incursions.
Ich habe gefragt, warum man nicht gleich nach der Abtreibung blutet, es könne doch nicht so lange dauern, bis die Wunden schmerzten. Der Schock eines Eingriffs von außen, wurde mir erklärt, führe zu einer Art Zeitver-schiebung zwischen Leib und Seele, in diesem Fall begreife der Uterus erst nach ein paar Tagen, daß er nichts mehr zu nähren habe, dann wisse er nicht mehr weiter und gebe auf.
I wanted to know why a woman didn’t bleed immediately after an abortion, it seemed to me that it wouldn’t take long before the wound started to cause pain. The nurses tried to explain that between the body and the soul, there was a lag due to the shock created by the incursion of the outside world, and in this case, the uterus took three days to understand it had nothing left to feed, and gave up the fight and let go. They told me that by clinging to life the body didn’t always go in the same direction we did.
noun
Es war ein toller, unmöglicher Einfall, den er gleich darauf wieder fallen ließ;
It was a wild, impossible notion, to be abandoned as soon as thought of;
Auf jeden Fall hat mir die Vorstellung von einem künstlichen Menschen mit einer Vorliebe für Milton gefallen.
But I liked the notion of an artificial man with a taste for Milton.
Sie habe nicht die Absicht, mit ihrer Dienstherrin zu reden, falls sie reden musste.
It was not her mistress whom she had a notion of speaking to, if she had to.
»Und wo wird er diese Blutholzbäume fällen?« »Ich habe keine Ahnung«, sagte Almont.
“And where shall he cut this logwood?” “I’ve no notion,” Almont said.
Falls es irgendwelche Zweifel daran gegeben hatte, dass die Kandidatin ihrer Unterstützung sicher sein durfte, so waren sie damit hinfällig.
If there was any doubt that the candidate had support, that notion quickly dissipated.
In diesem Fall stimmte ausnahmsweise das alte Vorurteil, eine Welle sähe wie die andere aus.
For once, and in this particular case, the preconceived notion that one wave resembles another proved to be correct.
Oh, er wird bei passender Gelegenheit ein Wörtchen fallen lassen, um diesem Unsinn zu steuern!
Oh, when he sees the opportunity, he will say something to damp such ridiculous notions!
Im besten Fall hatte ich eine vage Vorstellung, wie ich eines Tages als Held heimkehren würde.
At best I had some vague notion that I might return home a hero someday.
In der Stadt selbst erwartete man, falls Payson es im Sommer nicht schaffte, spätestens am 15.
In the town itself, the expectation was that if Payson didn’t make it work during the coming summer, Notions “n”
Aber ich hatte diese dumme Idee, daß ich während all der Vorbereitungen anwesend sein sollte, nur für den Fall, ich könnte gebraucht werden.
But I had this foolish notion I should be there through all the preparations, just in case I was needed.
noun
„Ich dachte nur, falls …”
“I just thought if…”
Falls ihr noch etwas einfiele.
In case she thought of something.
Er ließ auch diesen Gedanken fallen.
He dismissed the thought.
Es ist auf jeden Fall ein wichtiger Gedanke.
It certainly is food for thought.
Aber in diesem Fall, dachte Bourne …
But in this case, Bourne thought
Er ließ den Gedanken fallen.
he dropped the thought;
Sie glaubten, daß sie es begriffen, aber das war nicht der Fall.
They thought they did, but they didn’t.
Vermutlich war Letzteres der Fall.
She thought it was the latter.
noun
Nachdrücklich beteuerte er, da man nicht gegen Frankreich, sondern nur gegen Napoleon Krieg geführt habe, besäßen «die Alliierten kein Recht, den Pariser Vertrag in seiner Substanz zu schmälern». Er sah das Ganze pragmatisch und warnte davor, sich unbestreitbar französisches Territorium anzueignen; selbst ein so friedfertiger Monarch wie Ludwig XVIII. wäre dann früher oder später gezwungen, es entsprechend dem Wunsch seines Volkes zurückzufordern, und falls er es nicht täte, würde irgendein neuer revolutionärer Diktator es tun.
He was adamant that as they had not made war on France, only on Napoleon, ‘the Allies have no just right to make any material inroad on the Treaty of Paris’. He took a practical view of the matter, warning that if they were to appropriate territory that was indisputably French, even a monarch as pacific as Louis XVIII would be obliged, sooner or later, to join his people in revindicating it, and if he did not, some new revolutionary dictator would.
noun
»Auf keinen Fall was anfassen, haben sie gesagt.«
They said not to touch anything.
Du wirst es auf gar keinen Fall berühren.
You are not going to touch it.
»Ich fasse es auf keinen Fall an, sag ich dir.«
“I'm not touching it, tell you that.”
»Rührend, ja, das auf jeden Fall
‘Oh, touching, certainly. Certainly that.’
»Falls du diesen Hund angefasst hast …«
“If you touched that dog-”
Ihn auf keinen Fall direkt berühren darf.
Mustn’t touch it directly.
Ich melde mich, falls ich helfen kann.
I’ll be in touch if I can help.”
Für den Fall, daß wir dich brauchen, melde ich mich bei dir.
I’ll be in touch if we need you.”
Alles, was sie anfaßte, ließ sie fallen.
Everything she touched she dropped.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test