Translation for "ehrbarer" to english
Translation examples
adjective
Ich träume von einem ehrbaren Herrn – oder einer solchen Herrin – aus einem ehrbaren Haus.
I dream of an honorable Master or Mistress, a house with honor.
Das ist kein ehrbarer Handel.
This is not honorable trade.
Sie waren ehrbar und vernünftig.
They were honorable and reasonable.
Es ist ein uralter und ehrbarer Titel.
It is an ancient and honorable title.
Das wäre die ehrbare Lösung.
That would be the honorable thing.
Ihr seid ehrbare Krieger.
You are honorable warriors.
Das ist die einzig ehrbare Handlungsweise.
This is the only honorable course.
»Ich bin ein ehrbarer Bürger dieser Stadt und …«
“I’m an honorable citizen of this city, and—”
Ich habe Euch eine ehrbare Heirat geboten ...
I offered honorable marriage—
Außerdem ist sie fair und ehrbar.
"She's also fair and honorable.
adjective
Sie ist eine ehrbare Dame.
She's a respectable lady.
Ich bin ein ehrbarer Kaufmann.
I am a respectable merchant.
»Der Fürst ist ein ehrbarer Geschäftsmann.«
The prince is a respectable businessman.
Ich bin ein ehrbares Mädchen.
I am a respectable girl, I am.
Ich bin ein ehrbarer Geschäftsmann, verstehst du.
I'm a respectable businessman, see.
Mein Vater ist ein ehrbarer Kaufmann.
My father is a respectable tradesman.
Aber ich habe gehört, daß du ehrbar geworden bist.
But I hear you've gone respectable."
Ich bin eine ehrbare Witwe, keine Revuetänzerin!
I'm a respectable widow, not a chorus girl!"
Und natürlich auch kein ehrbarer Mann.
Nor, of course, any respectable man.
Besonders die weniger ehrbaren.
Especially the ... um ... less respectable ones.
adjective
Was könnte ehrbarer sein?
What could be more decent than that?
Wir sind ehrbare Leute.
We’re decent people here.’
Ich wette, Sie sind ein ehrbarer Mensch.
I bet you’re a decent person.
Meiner Meinung nach hält sich keine ehrbare Frau an einem solchen Ort auf.
In my opinion, no decent woman would go to such a place.
Sie scheinen ehrbare Leute zu sein – mit starkem Willen, aber nicht unvernünftig.
They seem to be decent people — strong-willed, but not unreasonable.
Pater Creoda war ein ehrbarer Mann, ernsthaft und redlich.
Father Creoda was a decent man, earnest and honest.
Es räumt mit dem Mythos vom toleranten, ehrbaren England gründlich auf.
It blew away the self-myth of tolerant, decent England.
Er war zu anständig und ehrbar, um wie ein Terrorist zu denken. Er hatte Regeln.
He was too decent and honest to think like a terrorist. He had rules.
adjective
Es ist nicht so, daß ich der ehrbare Typ wäre, der den Ruf seines Klienten schützt, und all dieser Mist.
It’s not that I’m the honourable type, protecting my client’s reputation, and all that crap.
Du bist ein vielbeschäftigter junger Mann, der an einer ehrbaren Institution versucht, Baseball und Studium unter einen Hut zu bringen.
You’re a busy person trying to balance baseball and academics at a reputable institution.
Guilhem kannte Sajhës Ruf als verlässlichen, tapferen und ehrbaren Mann, der bereit war, sein Leben für das, woran er glaubte, zu opfern.
Guilhem knew Sajhe’s reputation as a loyal, brave and honourable man, ready to die fighting for what he believed in.
Dieser Mann, der ehrbare, aber namenlose Anzeigenagent, entsann sich der sorgsamen und gut bedachten Auswahl des Namens Warren G. Wilson.
This man, the reputable but nameless advertising agent, remembered the conception and assisted at the birth of Warren G. Wilson. The name was chosen deliberately.
«Es macht mich — sagen wir: mißtrauisch, daß er ausgerechnet an diesem Vormittag von daheim abwesend war und ihn in einer so ehrbaren, über jeden Zweifel erhabenen Gesellschaft verbracht hat.» Thomas Cozin neigte liebenswürdig den Kopf.
suspicious, shall I say, that it was that morning out of all the others that he was absent from home and in such reputable company.' Thomas Cozin graciously inclined his head.
Die Bereitschaft der brasilianischen Bank, den Wechsel zu kaufen (oder zu „skontieren“) beruhte auf der Erwartung, dass er von einer ehrbaren britischen Bank akzeptiert würde, welche bei Fälligkeit den angegebenen Betrag auszahlen würde.
The willingness of his Brazilian bank to purchase (or “discount”) the draft reflected the expectation that it would be “accepted” by a reputable British bank that would pay out the specified amount of cash when the draft matured.
An seinen üblichen Aufenthaltsorten hatte man ihn seit längerem nicht mehr gesehen. Schließlich hörte Jon-Tom in einer der ehrbareren Herbergen am anderen Ende der Stadt von dem Otter, dort wo der Gestank aus der unabgedeckten Kanalisation nicht ganz so schlimm war.
hadn't been seen in some time in any of his usual haunts. Jon-Tom finally found mention of him in one of the more reputable rooming houses on the far side of town, where the stink from the central open sewer was less.
adjective
Sie waren ehrbare Leute aus der Gegend.
They were loyal, honourable people.
Ehrbar auf die altmodische Art.
Old-fashioned sense of honour.
Ein ehrbares Leben häuslicher Seligkeit.
An honourable life of domestic bliss.
Er behält sein Ansehen als ehrbarer Bürger.
he retains his position as an honourable citizen.
Aber doch nur in ehrbarer Absicht, Lady Eleanor.
Her reasons were honourable, Lady Eleanor.
Unsere Familie war ehrbar, und jeder hat uns respektiert.
Our family was honourable, and we were respected by everyone.
Und wir wären nicht tapfer, ehrbar und stolz.
He wouldn’t have made us brave, honourable and proud.’
Hanneke Sloet hatte jedoch einen anderen, ehrbaren und akzeptablen Weg eingeschlagen.
But Sloet had followed another route, honourable and acceptable.
»Und dies ist Ensign Sharpe, Hopper, und er soll als ehrbarer Freund behandelt werden.«
‘And this is Ensign Sharpe, Hopper, and he is to be treated as a most honoured friend.’
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test